Часть 3 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Ступайте в зал! – приказала Илис. – И соберите там всех людей. Немедленно! Я буду говорить с вами.
Когда кухня опустела, она на мгновение бессильно прислонилась к стене и провела ладонью по шершавому камню.
- Прощай, мой дом! – прошептала девушка. – Да хранят боги твои своды! Помоги мне! Дай сил! Помоги умереть достойно и спасти Реан!
Она неверяще вскинула глаза на проём кухни, где шевельнулась зыбкая тень, прикрыла глаза рукой. Показалось…
Когда Илис вышла из кухни, шаг её был решителен, а взгляд холоден и твёрд. Пора! Нужно сделать всё как должно. Часы её жизни отсчитывали последние минуты.
Слуги собрались в огромном зале, где уже много веков гудели пиры, где чествовали героев и прощались с ушедшими за грань. Круг посреди этого зала, затоптанный за много лет сотнями ног, был едва виден, но сейчас взгляд Илис безошибочно определил его полустёртые границы.
Девушка твёрдыми шагами прошла в центр зала и остановилась, обводя взглядом слуг.
- Слуги мои! – звучным голосом произнесла Илис. – Мои верные друзья! Мой народ!
Люди молчали, и в их глазах стыло предчувствие беды.
- Я благодарна вам за то, что были со мной все эти трудные дни, за то, что делали всё, чтобы отстоять замок. Но Реан истекает кровью павших защитников, захлёбывается в слезах матерей и вдов, задыхается от дыма пожарищ, стонет от насилия и жестокости варваров. Настал день, когда я должна выбрать – продолжать войну и дать провинции погибнуть, или же,… - голос Илис едва ощутимо дрогнул. – Купить мир ценой своей крови.
Народ ахнул и всколыхнулся. Те, кто не поверил своим ушам, недоверчиво смотрели на девушку, и шёпот, пролетевший по рядам слуг, был выразительнее, чем крик ужаса.
Илис выпрямилась под направленными на неё взглядами и произнесла, чётко роняя слова:
- Я, Илис де Реан, старшая из Гритов, сегодня взойду на жертвенный круг.
Она не остановилась, когда взвыли женщины, а мужчины опустили головы или отвели взгляды.
- Как ваша госпожа, данная богами, повелеваю сложить оружие и прекратить всякое сопротивление. Открыть ворота. Увести всех женщин в безопасное место и спрятать в лесу. Вы же, мои верные слуги, - она обвела взглядом мужчин. – Приготовьте всё для ритуала, и тоже уйдите. Я хочу остаться наедине с врагом.
- Позвольте мне остаться, госпожа.
Илис чуть вздрогнула. Богард прямо смотрел на неё, и если бы не заострившиеся черты лица, выглядел ровно так, как всегда – невозмутимым и полным достоинства.
- По древним законам, ритуал всегда проводится в присутствии главы рода, чтобы сразу после пролития девственной крови скрепить договор подписями. Как ваш опекун, я должен заменить лорда Грита и проследить, чтобы Таур Керт выполнил свою часть договора. Иначе, моя госпожа, ваша жертва будет бессмысленной.
- Хорошо, - сказала Илис, когда уже нельзя было больше молчать. – Я разрешаю тебе остаться. Потом, когда всё закончится, передай девочкам это – и она сорвала с шеи просверленный плоский кусок янтаря.
В нём, как живая, застыла стрекоза с зелёными глазами.
Глава 2
Глава 2
Хмурые мужчины впятером прикатили тяжёлый каменный круг и уложили ровно по контурам, но Богарду всё равно не понравилось.
- Поверните головой на восток, - глухо приказал он. – Ещё немного! Жертвенная чаша должна находиться напротив западной отметины. Опускайте на ось!
Илис, молча наблюдающая за происходящим, содрогнулась, увидев то, о чём говорил Богард. На камне, потемневшем от времени, виднелись два углубления – одно с внешней стороны круга, другое – чуть ниже центра. Верхнее явно было предназначено для затылка.
А в это, нижнее, будет стекать её кровь.
Илис быстро отвернулась, почувствовав, что ещё немного – и её вырвет. Но пустой желудок только болезненно сжался – со вчерашнего дня она выпила лишь несколько глотков взвара.
Мужчины, наконец, уложили круг, как надо, и прикрепили к заржавленным крюкам цепи с наручниками. Два сверху – для рук, и два внизу. Кольца, которым суждено было сомкнуться вокруг её лодыжек, были далеко друг от друга, и часть круга между ними была чётко очерчена двумя глубокими бороздами – как будто из пирога вырезали кусок, но не вынули.
Слуги, поклонившись, вышли. В огромном зале наступила тишина. Здесь были только она и Богард.
Некоторое время они молчали, потом Богард глухо сказал:
- Пора, Илис. Лучше, если ты ляжешь сама, чем если тебя потащат к кругу варвары, разрывая одежду.
Девушка на мгновение зажмурилась, потом сказала беспомощно:
- Отвернись.
- Нет, - сурово ответил Богард. – Помни, ты не женщина, а солдат. Ритуал – это казнь. Ты просто должна умереть достойно, без криков и жалоб. Раздевайся.
Пальцы девушки дрожали, когда она одну за другой расстёгивала костяные пуговицы, путаясь в подоле, снимала платье, перешагивала через нижнюю рубашку.
Наконец, освободившись от последней тряпки, Илис выпрямилась, ослепительная в своей наготе. Щёки её пылали, но девушка прямо смотрела на стоящего перед ней Богарда.
Боги, какой она была красивой! Идеальное юное тело с высокой грудью, тонкой талией, плоским животом и узкими бёдрами. Рыжие роскошные волосы рассыпались по плечам, зелёные глаза смотрели прямо на него, нежные губы чуть подрагивали. Богард собрал всё своё мужество, чтобы сказать ровно:
- Ложись. Мы должны успеть до их прихода.
Она послушно прошла к жертвенному кругу, изломанной игрушкой опустилась на шершавый камень.
- Сюда, - Богард подвинул её голову, чтобы затылок лёг в ямку. Ей ни к чему знать, что это отверстие было предусмотрено специально для того, чтобы голова жертвы была запрокинута, и победитель после ритуала мог перерезать девушке горло, избавив её от мук. Если, конечно, он милосерден и не разрешит своим солдатам поиграть с ещё живой пленницей после себя.
- Подними руки, вытяни их.
Ржавое железо колец сопротивлялось, но сейчас он мог голыми руками согнуть подкову. Наручники сдались и плотно сомкнулись на запястьях Илис.
- Теперь ноги, - глухо сказал Богард. – Илис! – сурово прикрикнул он, увидев, как судорожно сжалась девушка.
Она перевела дыхание, и слезинка всё же скатилась от угла глаза к холодному камню.
Медленно, с трудом преодолевая себя, девушка развела ноги. Богард сам растянул их по меткам на камне и приковал, сомкнув ножные кольца на тонких лодыжках.
Где-то вдали раздались торжествующие громкие крики. Варвары увидели флаг. Илис вся задрожала, и Богард дрогнул. Он вынул из кармана фляжку, и, приподняв голову девушки приказал:
- Пей!
- Нне…могу! – у Илис стучали зубы.
- Сделай хотя бы глоток. Так надо! – он силой разомкнул её челюсти и влил глоток зелья.
Девушка сглотнула и закашлялась.
- Молодец, - Богард выпрямился, стараясь не смотреть на распростёртое перед ним тело. – Это поможет тебе выстоять. Готова? – спросил он, услышав приближающиеся крики.
- Да, - она говорила с трудом, но больше не дрожала.
Богард кивнул, и, осенив лоб знаком защиты, твёрдыми шагами прошёл к выходу из зала. Там он прислушался, и, на мгновение закрыв глаза, широко распахнул двери.
Варвары ввалились в зал шумной толпой. Они замерли, увидев лежащую на жертвенном кругу Илис, а после разразились торжествующими криками и гоготом и в одно мгновение окружили круг, жадно разглядывая предельно раскрытое перед ними нагое тело девушки.
- Вот как всегда должны встречать нас реанские шлюхи! – проревел здоровенный детина, возбуждённо хлопая себя по ляжкам. – Таур, не теряй времени! Приласкай эту гритку! Да смотри, не порви пополам, оставь и нам!
- Смотрите-ка, рины, а она и там рыжая! – орал другой. – Таур, принимайся за дело! Она хочет тебя! Гляди, как сжались соски!
Возбуждённые мужчины придвигались всё ближе, и уже чья-то грубая рука смяла грудь Илис, а другая скользнула вниз по нежному животу. Ещё немного – и они не смогут остановиться.
Богард сделал шаг вперёд, не сводя твёрдого взгляда с главаря этих гогочущих варваров.
- Останови своих людей, Керт! – сказал он. – Первая леди Реана – не продажная девка. Исполни ритуал, или сразу убей!
Таур Керт стоял, хмурясь, устойчиво расставив крепкие ноги, как будто и сейчас находился на корабле.
- Вон! – негромко бросил он распалённым воинам, и, повинуясь его властному голосу, варвары неохотно отступили.
- Я покупаю мир ценой девственной крови леди Илис де Реан, старшей из Гритов, - глухо сказал Богард. – Готов ли ты принять жертву и подписать мирный договор?
Пауза показалась ему вечностью.
- Готов. Я принимаю жертву, - сказал наконец Таур Керт.
Варвары снова взревели, возбуждённо сомкнулись вокруг круга. Богард растолкал их и прошёл к рычагу, поднимающему круг.
- Ооо! – взревел здоровяк, когда жертвенный круг вместе с лежащей на нём Илис начал медленно подниматься. – Молодец, грит! Так гораздо удобнее засадить твоей леди! Да и мы ничего не пропустим!
Скрипнув зубами, Богард повернул рукоять влево, и часть круга между ног Илис отделилась и медленно опустилась вниз, превратившись в небольшую ступень у ног варвара.