Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 38 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Знаю, что вы были обручены, - сказал король. – Быть может, леди Илис, вы бы уже носили наследника, если бы не война. Я чувствую свою ответственность за то, что не смог защитить старшую рода реанских гритов, а потому принял участие в вашей судьбе. - Благодарю вас, сир, - тихо ответила девушка. - Поверьте, я очень сожалею, что война так больно ударила по женщинам Реана, - сказал король. – Однако, слава богам, дни сражений остались в прошлом. Теперь мы должны заботиться о том, чтобы вернуть Гритании прежнее величие, укрепить мир, защитить гритов от угрозы новых войн. Ваши сёстры, леди Илис, должны вырасти на мирной земле, чтобы ветвь реанских гритов не увяла так, как ветвь талжских и градских потомков великих первых королей. Посему на ваших сестёр у меня воистину великие планы. Я намерен повысить их статус, проведя процедуру официального признания, как только леди Диглин исполнится шестнадцать, а леди Нире одиннадцать. Сердце Илис ухнуло вниз. Так вот зачем был заключён этот поспешный брак! Её личный позор надо было скрыть, и как можно быстрее, иначе далеко идущие планы короля встретят такое сопротивление в обществе, что девочек не только не удастся инициировать, а придётся срочно выдавать замуж за простых ремесленников или купцов. Тревога за сестёр заставила её так побледнеть, что Крайт Смелый понимающе улыбнулся: - Я вижу, что вы и сами понимаете, леди Илис, что репутация младших наследниц должна быть безупречной. В свете блестящих перспектив для леди Диглин и леди Ниры ваш брак, быть может, покажется вам жертвенным, но вы должны принять его как единственно возможный в вашей ситуации и одновременно крайне необходимый для страны политический брак. - По-литический? – похолодела Илис, только сейчас осознав, что её ждёт. - Да, милая, - покровительственно кивнул король. – Вы вышли замуж за рина. Ваш брак – первый из трёх союзов, призванных укрепить ключевые провинции нашей страны, сделать их надёжным форпостом для всей Гритании. Он сделал паузу, позволяя Илис обдумать услышанное и задать вопрос, но девушка только поднялась со своего маленького стульчика и встала перед королём, склонив голову. Она уже всё поняла. Крайт Смелый иронически поднял брови. - Вы не хотите узнать имя вашего мужа? – спросил Крайт Смелый, усмехаясь уголками губ. Протест маленькой леди его позабавил. Она позволила себе выразить своё несогласие с его решением только добровольным отказом от привилегии сидеть в присутствии короля. Что ж, прекрасно, что обошлось без истерик. Он в ней не ошибся. Девчонка крепка духом и умна. Со временем она смирится со своим браком, хотя бы ради будущего сестёр. - Что ж, раз мы уже обо всём поговорили, не стоит заставлять гостей ждать, - кивнул король, не дождавшись ответа Илис. Он кивнул офицеру, продолжавшему навытяжку стоять у дверей, и тот прошёл к двери, ведущей во внутренние покои. Открыв её, мужчина приглашающе кивнул, и в зал вышел Таур Керт. Илис была готова к этому, конечно, готова, но почему ей захотелось по-бабьи завыть и вцепиться в лысеющую голову короля? Женщина внутри неё плакала и стонала, а леди безупречно ровно держала спину, спокойно подала руку мужу и невозмутимо склонила голову, когда его величество снова поздравил их, теперь как супругов. Потом они прошли вслед за его величеством в ярко освещённый зал, где их ждал король Гевард, оживлённые придворные и особы, приближённые к обеим королям. Среди приглашённых был и лорд Райг де Тэсс, выделяющийся среди прочих своей серьёзностью. Представление новобрачных королю ринов, горячие и почти искренние поздравления разряженных дам, приём подарков и последующий банкет слились для Илис в одну непрерывную цветную карусель. Леди благодарила гостей, кивала и дежурно улыбалась, а маленькая измученная женщина внутри неё держалась из последних сил. Варвар чувствовал это, и его крепкая рука ни на мгновение не оставляла локоть Илис. Девушка не смотрела на него, и упорно не замечала обеспокоенных взглядов мужа. К счастью, приём был недолгим. Как только их величества, дружески беседуя, покинули зал, к молодым супругам стали подходить прощаться и гости. Когда они остались одни, и офицер, сопровождающий сегодня Илис, предложил проводить новоиспечённых супругов до покоев, где всё было готово к приёму молодожёнов, Таур Керт рявкнул: - Оставьте нас! Ни я, ни моя жена больше не нуждаемся в ваших услугах! Помедлив, мужчина склонил голову и удалился. Илис осталась стоять посреди опустевшего зала. - Жена моя, - глухо сказал варвар, опустился перед Илис на колени и обнял её. – Клянусь, я сделаю всё, чтобы ты была счастлива! Она не шевельнулась, не пытаясь его отстранить, руки безвольно висели вдоль тела, и он встал сам. - Как ты? – тихо спросил Таур Керт. – Хочешь немного полежать и отдохнуть? - Я здесь не останусь, - коротко ответила Илис. Она чувствовала тупую, неотступную боль в груди. Быть может, когда она увидит сестёр и обнимет их, сердце перестанет так болеть? - Хорошо, - не стал спорить варвар, хотя было заметно, что он сомневается, сможет ли она дойти до кареты. – Но в обратную дорогу мы пустимся не раньше завтрашнего дня. Наши величества, - он косо усмехнулся. – Очень настаивали на этом. Илис равнодушно пожала плечами, и Таур Керт повёл её к выходу из зала. Лакей распахнул перед ними дверь, вышколено не обращая внимания ни на бледность молодой жены, ни на мрачность мужа. Карета уже ждала у входа – как видно, во дворце здраво оценивали вероятность того, что Илис захочет воспользоваться гостеприимством его величества Геварда.
- Упакуй подарки и отправь следом за их светлостями, - приказал дворецкий, провожая взглядом отъезжающую карету. - А спальню что же…разбирать? – с сожалением спросил слуга. Дворецкий повернулся к юноше и сверкнул глазами. - Вон! Паковать подарки! Конечно, малец ни в чём не был виноват, но где это видано, чтобы родовитый рин женился на гритке?! А она! Она держала себя так, будто она гританская королева в изгнании! Дворецкий покачал головой и вернулся во дворец. Глава 21 Глава 21 Когда карета остановилась возле постоялого двора, Богард уже ждал в дверях. Ему хватило одного взгляда, чтобы разглядеть и сияние леара, и то, что Илис еле держится на ногах. Он ничего не сказал, и девушка благодарно сжала руку опекуна. Поздравлять тут было не с чем, они оба это знали, хотя Богард в тайне и испытал облегчение от решения короля. Сохранить тайну брака внутри семьи было гораздо проще. Гораздо хуже было бы, если найденный для Илис муж-соотечественник начал во хмелю или в гневе упрекать супругу в том, что она досталась ему не девственницей. Слуги непременно разнесут слухи, а это означало бы конец спокойной жизни младших наследниц. Он обязательно выспросит у варвара все условия, выдвинутые королём – место проживания супругов, статус будущих детей, долю Илис в наследовании немалого состояния реанских гритов. Но это будет позже. Пока же нужно было отвести измученную девушку в комнаты и дать ей возможность прийти в себя, чтобы достойно встретить новые испытания, посланные судьбой. Богард немало повидал в своей жизни и чувствовал, что всё далеко не так плохо, как видится сейчас Илис. Понимает ли варвар, что главной его добродетелью должно стать терпение? Его воспитанница вряд ли способна сейчас понять, что тёмная полоса в её жизни осталась позади, напротив – будущее кажется ей непроглядно чёрным. Он предложил руку Илис, хотя Таур Керт нахмурился, не готовый отпустить от себя молодую жену даже на минуту. Но девушка уже приняла руку Богарда, и грит тихо сказал: - Ей надо отдохнуть. К счастью, подъехала ещё одна карета, привезшая подарки, и варвар был вынужден остаться во дворе. Пока он следил за тем, как выгружают щедрые дары высшей знати и распоряжался, куда их нести, Богард с Илис поднялись к своим комнатам. - Приготовьте ещё одну спальню, - властно бросил грит хозяйке, увлечённо наблюдающей из окна за разгрузкой кареты. Женщина взглянула на Илис и всплеснула руками: - Для молодожёнов? Сию минуту, госпожа! – и она звонко позвала служанку. Через минуту всё на этаже пришло в движение – служанки и горничные носились по коридору, бросая на Илис любопытные взгляды, и Богард увёл её в комнату девочек. - Илис! – бросились навстречу сёстры, и тут же остановились, увидев сияющие плечи девушки. - Ты…вышла замуж? – дрогнувшим голосом спросила Диги. - Замуж? Правда?! – подскочила взбудораженная Нира. - Да, - коротко ответила Илис, крепко обнимая сестёр. - Леди, позвольте леди Илис прилечь. У неё был нелёгкий день. - Ничего, - остановила его девушка, присаживаясь на кровать. – Рядом с ними я чувствую прилив сил. Она и правда немного порозовела, и даже слабо улыбнулась, когда Нира, восторгавшаяся её платьем, стащила снятые туфли сестры, и, надев их, заковыляла по комнате. - Илис, - тихо спросила Диги. – Кто твой муж? Это…гританский лорд? - Нет, - улыбка сбежала с губ девушки. – Это рин, канаг Таур Керт. В комнате воцарилась тишина. Даже Нира притихла, хотя и не могла понять, почему у Диги на глазах блеснули слёзы.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!