Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джейми покачала головой. Медные глаза Виктории сфокусировались на Калуме: — Еще одна особенность оборотней? Он кивнул, надеясь, что на этом она остановится. «Зря надеялся». — Сколько тебе лет? — продолжила девушка. Существует множество причин, почему людям не стоит знать о даонаинах — продолжительность жизни одна из них. Но он не стал лгать. — Алеку и мне чуть больше пятидесяти. — Черт возьми. — Виктория оглядела его и Алека, и у него словно солнечные лучи протанцевали по коже. — Отлично сохранились ребята. Как долго живут оборотни? — Около ста двадцати лет, — подмигнул ей Алек. — Боюсь, мы не бессмертны. — Какое облегчение. Сто. Мне практически накостылял столетний старик? Вышибала из меня так себе. — Лицо девушки вдруг приобрело серьезное выражение. — Кстати говоря, о вышибалах, я уведомляю тебя об увольнении, Калум. — Что это значит? — спросила Джейми. Калум заставил себя перевести дыхание: — Ты оставляешь меня… нас… Колд Крик? Уголки её губ опустились: — Да. Я сдержала обещание, данное Лахлану. Мое колено прекрасно зажило, если верить доктору, то оно совсем как новенькое, так что мне пора вернуться к моей настоящей работе. Джейми вскочила и обняла Викторию: — Я не хочу, чтобы ты уходила, — проскулила девочка, озвучивая и чувства Калума. Виктория обняла Джейми, усердно моргая: — Я знаю. Но мои люди нуждаются во мне гораздо больше, чем твой папа в официантке. Я еду туда, где я нужнее. К облегчению Вик, вечер закончился рано. Они выпили вина в гостиной, но Джейми хандрила, Калум был тих, а Алек… Боже, грусть в его глазах разрывала её сердце. «Мы уже проходили это» — напомнила она себе, когда прошагала мимо кухни, чтобы забрать своё пальто. «Однажды. Черт, он держал нож у её горла — какие тут могли быть отношения?» Девушка взяла пальто. «Кроме того, если он…» Она моргнула. Чистая посуда была сложена около раковины, стол вытерт. Виктория огляделась — кругом чисто. Никто из них не убирался после ужина. Все находились в гостиной, и у Калума не было горничной. На полу не валялось ни крошки, хотя она заметила миску с молоком и кусочек торта на тарелке в углу. «Разве вер-коты держат домашних кошек?» — Тебе действительно нужно идти? — Джейми стояла в дверях. — Да, мне нужно собрать вещи. — «Как будто ей было о чем беспокоиться». Вик кивнула в сторону угла. — Я не знала, что у вас есть кошка. — О, у нас нет… это для… — Калум положил на плечо Джейми руку, прерывая дочь. Когда он развернул девочку в сторону гостиной, Вик вздохнула: «Еще один чертов секрет». — Алек проводит тебя домой, — сказал мужчина, но улыбка не затронула его глаз. «О, черт, он же не может быть несчастным тоже, правда?» Но она подумала о вечерах, которые они провели вместе, обсуждая политику и книги, поздние ночные игры в шахматы. Простые радости. Его тихая дружба заполнила дыру, о существовании которой девушка и не догадывалась. И он, и Алек заставили её понять, какой одинокой она всегда была… и будет снова. Поэтому людям и не стоило привязываться друг к другу — уходить потом адски больно. Алек ждал у входной двери, подбрасывая ключи от своей машины. Девушка посмотрела на него. «Желание. Эти большие руки гладили ее тело, этот жаркий рот…» «Дыши, Вик». — Алек, я могу сама добраться домой. — Она покачала головой. — Мне нужна тихая прогулка, а ты и «тихо» рядом не стояли. Джейми хихикнула. Улыбка Алека была напряженной, когда он взъерошил волосы девочки: — Ты противная девчонка, маленькая племянница, и Злючка плохо на тебя влияет. От того, что Алек дал ей прозвище, в груди у Вик кольнуло. Не говоря ни слова, девушка прошла мимо него и вышла, закрыв за собой дверь. Холодный ветер трепал волосы, пока она спускалась по ступенькам.
Наступила ночь, фонтан безмолвствовал. Глава 11 На следующий день Торсон проигнорировал звон колокольчика на двери своего магазина. Мужчина, нахмурившись, смотрел на бумаги на столе. «Святые рога Херне!» Он три раза складывал цифры и трижды получал разную сумму. Если это случится в четвертый раз, он… — Тревога, чувак. — Хриплый контральто. Пряный аромат. Миниатюрная, любящая книги барменша. Торсон развернул свой стул. Вики помахала стаканчиком в воздухе, предлагая ему. — Что это? — Кофе, — сказала она. — Я пробовала твой; мой лучше. Мужчина поднялся на ноги, пеняя на свои манеры, что не сделал этого сразу. «Что во имя Херне происходит с ним в последние дни?» ? Ладно, давай его сюда. Девушка передала ему стаканчик. Из маленького отверстия поднимался пар, дразня обоняние богатым ароматом кофе. Он определенно пах лучше той горечи, которую он обычно пил. Торсон сделал глоток, чувствуя, как оживает и наслаждается вкусом каждый рецептор на языке. Еще один глоток, и он посмотрел на Вик поверх стаканчика: — Ты пытаешься меня подкупить? Низкий смех девушки напомнил мужчине о Лахлане, и его губы растянулись в непривычную улыбку. — Никаких взяток. Это прощальный подарок. — Вики повернулась, чтобы посмотреть на длинные полки с книгами. — Я буду скучать по этому месту… может, даже немного по тебе. Торсон почувствовал слабость в коленях — все дело в старых суставах, точно. Мужчина опустился на стул: — Ты покидаешь нас, девочка? Девушка оперлась руками на прилавок, похоже ее ноги тоже не держали. — Мое колено зажило, поэтому я возвращаюсь к той работе, которая была у меня раньше. Это за границей, и я путешествую налегке. Торсон пил кофе и молча рассматривал Вики. Если бы она была оборотнем, он бы поставил на то, что Калум и Алек взяли бы ее в пару. Даже для человека она была хороша. Она всегда смотрела открыто, не отводила взгляда, и это вызывало уважение. Никаких уступок от девушки. Откровенная. Он назвал бы ее холодной, если бы не видел, какой она была рядом с Джейми. Или не заметил попыток девушки сдержать слезы, когда она рассказывала ему о Лахлане. — Возможно, я тоже буду по тебе скучать, — ответил он. Ее губы скривились в полуулыбке: — Ну, давай не раскисай здесь. Вики наклонилась и с грохотом поставила какой-то предмет на прилавок. — Что это? — Твой прощальный подарок. Это кофеварка, она даже зерна измельчает. Выпитый тобой кофе должен был показать тебе, что ты упускаешь. — Ты ждешь, что я буду этим пользоваться? Девушка пододвинула кофеварку к нему: — Да. Послушай, Джо, в городах на каждом углу есть «Старбакс» (прим.: Starbucks Corporation — «Ста?рбакс» — американская компания по продаже кофе и одноименная сеть кофеен). Поскольку в Колд Крик нет ничего подобного, я считаю, что люди захотят прийти сюда в холодный день, как сегодня, чтобы выпить чашку приличного кофе. «Неплохая идея, на самом деле, но…»
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!