Часть 28 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
На щеках девушки выступил румянец:
— Спасибо, Павел Филиппович.
Я только улыбнулся:
— Все хорошо. Вряд ли поездка доставит Фоме сложности. До завтра.
— До завтра, — повторила кухарка и вышла из кабинета. Я же снова уставился на лист. Итак, оранжереи.
Но меня снова отвлек телефон, который завибрировал на столе. Я взял аппарат, на экране высвечивался незнакомый номер. И я нажал на кнопку приема вызова.
— У аппарата.
— Добрый вечер, Павел Филиппович, — послышался в динамике хриплый голос. — Хотел бы лично выразить вам благодарность за помощь в деле у здания Сената.
— Добрый вечер, мастер Морозов, — ответил я.
— Зимин и Вальдоров очень хорошо о вас отзывались, — похвалил меня кустодий. — Вы проявили себя как настоящий оперативник.
— Главное, чтобы от моей помощи были результаты, а не впустую отработанная версия.
— Сейчас версию отрабатывают, — заверил меня Александр. — И наша организация не любит быть в долгу. Если вам нужна будет помощь, скажем, по делу Степана Васильева…
— Я обязательно обращусь к вам, — ответил я, отметив, что Морозов уже в курсе моего разговора. Хотя кустодии видели меня в компании главы адвокатской палаты. И наверняка обсудили с Дамиром Васильевичем причину нашей с ним встречи.
— Вот и хорошо, — подытожил Морозов. — Не буду отвлекать вас, мастер Чехов. До встречи.
Встречаться с кустодием мне хотелось меньше всего. Но я всё же ответил:
— Конечно. Все хорошего.
Морозов сбросил вызов. Я же попытался вернуться к делу Регины. Но в этот раз меня отвлекла хлопнувшая входная дверь. И голос Беловой:
— Павел Филиппович. Ты где.
Я вздохнул, бросил лист на стол и потер переносицу:
— В кабинете.
В приемной послышался стук каблуков, и дверь в кабинет открылась. На пороге стояла Алиса, в форме жандармерии.
— Тебе идёт, — оценил я.
Девушка улыбнулась:
— Спасибо. Итак, ты позвал меня в гости, чтобы сделать комплимент и сидеть в кабинете?
Я покачал головой и встал с кресла:
— Нет. Идём в гостиную.
Мы вышли из приемной и поднялись на второй этаж.
— Где твой слуга? — поинтересовалась девушка, когда мы вошли в гостиную.
— Уехал отвезти кухарку, — ответил я и указал на свободное кресло. — Присаживайся. И жалуйся на своего начальника.
— Да что тут жаловаться? — пожала плечами Алиса.
Она сняла китель, оставшись только в блузке с нашивками стажёра на рукавах. — Обычный тиран и самодур. А если в завещании окажется, что он стал единственным наследником семьи Шуйских — половина отдела поменяет работу.
Я не решился сообщать Беловой плохие для ее отдела новости. Вместо этого уточнил:
— Налить тебе выпить?
Девушка лукаво склонила голову, отчего ее стянутые в два хвоста волосы смешно качнулись. И я отметил, что эту прическу она скорее всего соорудила по дороге, или уже у дверей дома. Потому что среди девушек в жандармерии было принято стягивать волосы в узел на затылке.
— Не откажусь, — с лёгкой улыбкой ответила она.
Я прошел на кухню.
— Держи.
От неожиданности я вздрогнул. Но передо мной у распахнутого окна была Любовь Федоровна. И в руках призрак держала покрытую пылью бутылку вина:
— Из личных запасов, — пояснила она в ответ на мой удивленный взгляд и протерла стекло салфеткой. — Угостите даму хорошим вином, Павел Филиппович. А не той сомнительного цвета и качества жидкостью, которые вы пили в моем доме в день заселения.
— Спасибо.
Любовь Федоровна ловким движением вынула пробку и протянула бутылку мне и кивнула в сторону стола, где в вазочке лежали нарезанные фрукты:
— И это. Я понимаю, что вы привыкли пить как гусары, из горла и не заедая алкоголь, но все-таки иногда нужно хотя бы казаться джентльменом, Павел Филиппович.
Я взял бутылку и вынул из шкафа два бокала. Водрузил их на поднос, добавил туда тарелку с фруктами. Вернулся в гостиную и поставил поднос на стол. И разлил вино по бокалам.
— Держи.
— Спасибо.
Алиса подняла бокал, сделала глоток. Удивлённо посмотрела на бутылку. Затем взяла ее со стола, и осторожно провела пальцем по этикетке. Взглянула на меня:
— Чехов, скажи честно, что тебе нужно, — уточнила она, возвращая бутылку на стол.
— С чего ты взяла? — удивился я.
— Потому что вино " Старая башня Петрограда", которому семьдесят лет мало подходит для простого распития и жалоб на начальство.
Я удивленно поднял бровь. И боковым зрением заметил ухмыляющуюся Любовь Федоровну.
— Просто открыл по случаю.
Алиса недоверчиво хмыкнула:
— Бутылку ценой в десять рублей?
Я заметил, как призрак охнула и прикрыла ладонями рот. Видимо, Любовь Федоровна уже сильно пожалел, что выдала мне бутылку.
— Просто я очень дорожу нашей дружбой, — ответил я.
Алиса улыбнулась и подняла бокал:
— Тогда за нас, Павел Филиппович.
— Десять рублей, — обреченно вздохнула за моей спиной Любовь Федоровна. — Десять рублей!
Под неспешный разговор, вино медленно закончилось. И Белова покосилась на часы и с сожалением встала с кресла:
— Увы. С тобой хорошо, Чехов, но мне нужно домой.
— Можешь остаться у меня, — предложил я.
Девушка застыла, с удивлением глядя на меня:
— Павел Филиппович, вы же понимаете, что ваше предложение звучит немного вульгарно?
— Я не закладывал ничего вульгарного в просьбу не отправляться на ночь глядя в твой квартиру, — возразил я. — Просто…
Девушка задумалась, прикусив нижнюю губу:
— Хорошо, — после недолго раздумья согласилась она. — В конце концов, мы же друзья. И в твоём доме есть гостевые спальни.
- Десять рублей и моя комната? Это слишком! — раздался возмущенный возглас Виноградовой и я улыбнулся.
Дежурный день