Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Гриффин распахивает дверь и тут же останавливается, когда видит Нава. При одном только взгляде на выражение его лица Джесс понимает, что оно не обещает ничего хорошего. Он ничего не говорит, просто снимает куртку и бросает ее на диван. Проходит в кухню, вынимает из шкафчика бутылку водки, наливает в кружку щедрую порцию и одним махом опрокидывает в рот. — Так, значит, ты и есть Нав, — ворчит он. Тот медленно встает. Нерешительно подходит к Гриффину. Нав высокий и мускулистый, но его объемы — ничто по сравнению с габаритами Гриффина. Джесс видит, как он выпрямляется и расправляет плечи, пытаясь выглядеть крупнее. Протягивает руку. — Доктор Нав Шарма, — представляется он. Гриффин смотрит на протянутую руку, потом пожимает ее. — Что это вы смотрите? — Тут он видит фамилию в отчете. — Вскрытие Патрика? — Бросает быстрый взгляд на Джесс. — Тебе не стоит это читать. — Так ты знал? — Да. Джесс в нерешительности. Если он это уже видел, тогда что еще он успел прочитать? Что еще ему известно? Она злится, хочет вытащить это из Гриффина — наорать на него, что ничего не рассказал ей, наброситься с упреками за его постоянную скрытность, за нежелание открыться ей. Но здесь Нав. И она видит кое-что еще. Джесс уже научилась замечать эту тьму у него в глазах и то, как он двигается в зависимости от того, чем пытался умерить боль. Правильное лекарство — и он свободней в движениях, развязней, спокойней. Неправильные — алкоголь, никотин, — и он вот такой. Едва может сдержать гнев. Боль лишь добавляет масла в огонь. — Нав, — произносит она. — Тебе пора уходить. Нав таращится на нее. Джесс видит, что опять его обидела. — Я буду на связи, — добавляет она. — Обещаю. Напомни мне свой номер. Нав бросает взгляд на Гриффина. Тот отвернулся, игнорируя их. Нав хмурится, после чего наклоняется к столу рядом с Джесс, пишет на клочке бумаги свой телефонный номер и передает ей. Она провожает его к двери. Открывает ее, и Нав ступает в прихожую. — Мне это не нравится, Джесс. Совсем не нравится. — Он примолкает, оглядываясь на квартиру. И шепотом добавляет: — На чем это он? — В каком это смысле? — Наркомана я сразу вижу. Тремор, пот… У него ломка. Зрачки как черные дыры. Так на чем он сидит? — На болеутоляющем, — шепчет Джесс. — Оксикодон. — Он тебе совсем ни к чему, Джесс. — А ты? — огрызается она в ответ. Нав отшатывается. Она понимает, что окончательно его расстроила. — Да, — отвечает он. — Видно, и я тоже. Поворачивается и быстро поднимается по ступенькам. Вспышка света, когда Нав толкает дверь наверху, а потом опять темнота, когда он захлопывает ее за собой. Джесс хочется расплакаться. Она не заслуживает такого хорошего человека, как Нав. Никогда не заслуживала. Лучше пусть все будет, как есть. Закрыв за собой дверь, она подходит к Гриффину. — Очень болит? — спрашивает у него, и он резко оборачивается, обжигает ее гневным взглядом. — Прими что-нибудь. — Уже принимаю, — бурчит Гриффин, поднимая кружку и опрокидывая в рот еще одну большую порцию водки. — В смысле, что-то, что действительно поможет. Джесс подхватывает его рюкзак, роется в боковом кармане, протягивает Гриффину картонную коробочку. Он смотрит на нее, потом берет, вытаскивает из нее блистер и, показывая ей, говорит: — Всего четыре штуки осталось. — Так купи еще. — Не могу. Мой врач хочет, чтобы я ходил в какую-то дурацкую группу для страдающих хроническими болями. Чтобы прописать мне что-то другое взамен. А у меня нет времени на всю эту фигню.
Гриффин вытаскивает одну капсулу, глотает ее, а потом осторожно опускается на кровать. Она следует за ним, снимает с него ботинки, потом ложится рядом. — Может, когда все это закончится, — бормочет он. — Может, тогда… Они лежат вместе в молчании. День подходит к концу, сгущается тьма, но Джесс не включает свет. Думает про Патрика, про последние секунды его жизни. Про страх, который он наверняка чувствовал, про боль. Про его попытки освободиться, когда вокруг полыхал огонь. Она знает, что его последние мысли были про нее и про Элис, и слезы медленно скатываются по ее лицу. — Я просто хочу, чтобы этот кошмар наконец кончился, — шепчет она, лежа рядом с Гриффином. — Я хочу увидеть дочь. Хочу вернуться к своей жизни. — А сейчас она что — не твоя? — слышит она бормотание Гриффина. Джесс лежит и ждет, когда мир вновь обретет смысл. И думает: а ведь и вправду — принадлежит ли ей отныне ее собственная жизнь? Останется ли она здесь, в этой квартире, с Гриффином? Или уйдет — но куда? Джесс ждет, пока квартира остывает вокруг них, пока тени ползут по стенам. Ждет ответа, который так и не приходит. Глава 46 Кара сидит у себя в кабинете. Все уже разошлись по домам, даже Дикин. Но ей не хочется уходить. Она просто не может уйти, пока у нее не будет ясного понимания, на чем завтра сосредоточить расследование, а прямо сейчас у нее такого понимания нет, тем более ясного. Слишком много направлений, которые можно избрать. И тем не менее нужно принять какое-то решение. Читает свежие отчеты членов группы. До сих пор, несмотря на всю жестокость изнасилований, избиений и убийств, преступник не оставил после себя ни единой улики. Ни единого следа. Настроение у Кары подавленное. Чуть раньше она сидела с одним из прикомандированных детективов, изучая улики по одному из убийств, совершенному где-то в Западном Йоркшире. Вроде бы много всего, но ничего ценного. — А это еще что? — спросила тогда Кара, показывая на заключительный документ в списке. Детектив-констебль вызвал его на экран. — Это отчет сельскохозяйственного ботаника. На одном из тел обнаружились следы какого-то растения. — Он пожал плечами. — Думаю, у них есть возможность зря палить бюджет, поскольку единственная странность, которую удалось обнаружить, — что это какая-то редкая трава, которую можно найти только на торфяных болотах. Кара нахмурилась. — И как они с этим поступили? — Никак. — Детектив посмотрел на нее. — Хотя эта трава вполне могла оказаться зацепкой — например, этот тип мог жить в сельской местности. Или, — он принялся подсчитывать варианты на пальцах, — мог разок бывать там на отдыхе, или же намеренно принес ее на место убийства, чтобы заморочить нам голову, или же вообще сама жертва могла где-то с этой травой контактировать… Кара все равно попросила записать это на доске. Но на данный момент все их главные зацепки — из двести четырнадцатой квартиры. Ее взгляд падает на коробку с видеокассетами, все еще стоящую на полу у нее в кабинете. Она наклоняется, задумчиво перебирает их. В желудке словно застрял кусок свинца. Технари из криминалистического отдела уже подтвердили, что записи старые, запечатленные на них убийства никак не соотносятся с нахлынувшим на них потоком имитаций, но это мало чем утешает. И Кара не может просмотреть их, просто не может себя заставить. Но как только она готова выпрямиться, одна из кассет притягивает ее взгляд. Эта не похожа на все остальные — этикетка совсем другая. Кара вытаскивает ее из коробки. «Хэмпширский опекунский совет, РДК (д/р 31.03.86), 1/2, 27.02.96». Любопытство берет свое, и она опять включает видеоплеер в розетку и вставляет кассету в гнездо. К ее большому облегчению, на экране какой-то офис. На столе игрушки — машинки, куклы, детальки конструктора «Лего» — и крупный, располагающего вида мужчина в маленьких круглых очках, сидящий справа. — Ты знаешь, почему ты здесь, Роберт? — спрашивает он у кого-то. Тон у него участливый и ободряющий. — Ты помнишь, что случилось с твоим отцом, с твоим дядей? Тот, с кем он беседует, не в кадре. Кара видит, как слева протягивается детская рука, возит по столу одну из игрушечных машинок. — А можно мне домой? — слышится тихий голосок. Вид у мужчины удрученный. Кара предполагает, что это социальный работник. — Нет. Мне очень жаль, Роберт, но какое-то время тебе нельзя будет вернуться домой. У тебя есть еще какие-то родственники, к которым можно пойти? Игрушечная машинка катается взад-вперед. Потом: — Они зовут меня Робби. — Кто зовет? Твой папа? Пауза. Кара предполагает, что мальчик кивает. Мужчина на записи чешет лоб, потом перелистывает свои записи.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!