Часть 51 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да, точно. — Джесс делает глубокий вдох. Она до сих пор хорошо помнит огромное кирпичное здание, стыд и унижение, когда ее раздели, а какая-то женщина в холодных резиновых перчатках на грубых и бесчувственных руках стала обыскивать все ее физиологические полости, пока Джесс всхлипывала под ярким сиянием ламп над головой. Никто ее не слушал, никто не проявлял сочувствия. Боль от укола — и голова сразу же стала деревянной, все поплыло перед глазами. Ночь в голой комнате под пристальным наблюдением на случай самоубийства, включенный свет, крики и завывания других пациентов, гулко разносящиеся по коридорам.
— Патрик пытался настаивать на принудительной госпитализации. Чтобы и дальше держать меня там. Полиция соглашалась. Если б за меня не вступился Нав, не знаю, что бы со мной стало.
Они опять погружаются в молчание. Гриффин отрывает взгляд от лэптопа, его пальцы зависают над клавиатурой. Джесс с ужасом ждет его суждения.
Он откашливается. «Ну вот оно, — думает она. — Теперь он точно думает, что я сумасшедшая».
— И ты осталась с ним? — наконец произносит Гриффин. — С Патриком? После такого?
— Он любил меня. Он всего лишь желал мне добра.
— Забавный способ это показывать, — бормочет Гриффин.
Но Джесс предпочитает умолчать, как тогда себя чувствовала. О его словах, что она недостойна быть матерью. И о том, что знала: если она уйдет от Патрика, то никогда не получит опеку над Элис.
Тогда на Джесс навалилось сокрушающее осознание того, что она не более чем кусок дерьма, прилипшего к ботинку мужа. Что-то, что надо просто отчистить и выбросить. Припоминаются угрозы Патрика, что если она не исправится, то он опять вызовет полицию, и на сей раз она так легко не отделается, что бы там ни говорил Нав. В речи его звучали специальные термины: электросудорожная терапия, лоботомия…[52] Названия сильнодействующих лекарств, которые лишат ее способности связно мыслить. Она понятия не имела, что это такое или даже применимы ли к ней подобные методы вообще, но страх… Как раз этот страх и держал ее в узде. И этот страх теперь вынуждает ее держаться подальше от полиции — знание, что в их власти вновь ее туда упрятать.
— Прости, Джесс, — негромко произносит Гриффин, и она переводит на него взгляд. Он неотрывно смотрит в стол. — Теперь я понимаю, почему ты так не доверяешь полиции. Я обещал тебе найти того, кто убил Патрика, но лишь подвожу тебя, обманываю твои надежды… Хотя я не хочу оказаться еще одним из таких людей.
Джесс смотрит на него. Мотает головой.
— Не в этом дело. Я… — Она примолкает. — Да, мне нужно знать, что произошло с Патриком. Но сейчас кажется, что это было в какие-то незапамятные времена. Я не поэтому осталась.
Джесс тянется к нему и берет за руку. Гриффин секунду смотрит на ее пальцы и потом поднимает голову и встречается с ней взглядом. Она никогда еще не видела, чтобы у него был такой несчастный вид.
— Ты не подводишь меня, Гриффин, — говорит она. — И Миа ты тоже не подвел.
Он вновь быстро опускает взгляд, выдергивает руку. Джесс ругается про себя. Не надо было этого говорить, упоминать про Миа.
Джесс встает из-за стола и идет в кухню. Она не голодна, но хочет дать ему какое-то пространство, насколько это возможно в тесной подвальной квартирке. Но тут слышит, как Гриффин отодвигает стул, и чувствует, как он встает у нее за спиной.
Она поворачивается; он берет ее лицо в ладони, мягко целует ее.
Это не так, как в другие разы, когда они целовались. Этот поцелуй медленный, нежный. Гриффин запускает руку ей в волосы, и она делает то же самое, потом пробегает рукой по его спине, залезает под рубашку. Они движутся к кровати, снимая на ходу одежду, улыбаясь, когда носок отказывается слезать у него с ноги и когда ее футболка застревает у нее на голове. Падают на кровать вместе, он сверху, и Джесс наслаждается его навалившимся на нее весом, теплом его тела у себя на коже.
Они не спешат. Медленно исследуют друг друга, стараясь извлечь из этого как можно больше, в противоположность яростной природе взаимных объятий раньше. Но изменилась не только скорость.
Они действительно смотрят друг на друга. Впервые прямой зрительный контакт кажется странным, слишком интимным, но тут Джесс сознает, что не может отвести взгляд. Она буквально потерялась в его светло-карих глазах, нацеленных на нее, в морщинках от улыбки в уголках его глаз. Ей нравится это. Нравится он сам.
Черты его лица разглаживаются. Гриффин наблюдает за ней, улыбаясь, когда меняется выражение ее лица в зависимости от того, что он делает, где оказываются его руки, его пальцы, его рот.
Это совсем по-другому, думает Джесс. Но он уже в ней, и она теперь не способна о чем-либо думать.
* * *
Они засыпают, обвившись друг о друга, но когда Джесс просыпается, Гриффина рядом нет. Она растерянно смотрит на часы. Времени чуть за полночь.
Садится на кровати, а потом видит его ключи от машины, лежащие на столе. Без «Лендровера» он не мог далеко уйти. И это почему-то вызывает тревогу.
Джесс встает, включает свет, одевается. Осматривается по сторонам. Все остальное здесь — его рюкзак, лэптоп. Однако куртки нет, ботинок тоже.
Она в нерешительности. Но ей невыносимо просто сидеть здесь, ничего не делая. Джесс подхватывает ключи и поднимается по ступенькам к выходу.
Снаружи холодно, но тихо. Все те же выставленные на продажу старые машины стоят на площадке, мимо проезжает такси. Гриффина нигде не видно.
Джесс на несколько шагов выступает из тени здания, но тут что-то бросается ей в глаза. Какой-то силуэт на земле, одежда, что-то похожее на человеческое тело.
Ее охватывает плохое предчувствие, и она бежит туда. Но облегчение, когда она видит, что это не Гриффин, тут же сменяется ужасом.
Открытые глаза женщины смотрят в небо. Рот с окровавленными распухшими губами и выбитыми зубами открыт в неслышном крике. Джесс никогда еще не видела таких мертвецов, тем более вблизи.
В ноздри ударяет жуткий запах. Разложения, фекалий — неописуемая вонь, от которой резко подкатывает тошнота. Тело женщины покрывают мокнущие раны; кое-где призрачно белеют кости, проткнувшие прорванную кожу.
Джесс отступает на шаг, и тут дыхание перехватывает у нее в горле, когда чьи-то руки крепко обхватывают ее за плечи. Она чуть не взвизгивает, но тут слышит его голос:
— Джесс, что ты тут делаешь? Немедленно уходи!
За спиной у нее Гриффин, он тянет ее обратно в квартиру, но она сопротивляется. Шок от вида этой женщины сменяется гневом, горячие слезы бегут у нее по лицу.
— Куда ты уходил, Гриффин? — кричит она на него. — Кто это? Куда ты ходил?
Неужели он бросил ее, чтобы она одна нашла эту женщину? Он пытается утихомирить ее, но Джесс по-прежнему в ярости.
— Почему здесь это тело? Кто она?
— Не знаю, но я уже вызвал полицию. Тебе нужно уходить, иначе тебя арестуют! — лихорадочно взывает он с изменившимся лицом. Услышав вдалеке сирены, она бежит обратно в подвал.
Закрывает за собой дверь, хватая ртом воздух.
Серийный убийца. Пересмешник.
Он был прямо за этой дверью.
Глава 56
К тому времени, как из отдела приезжает Кара, Дикин уже там и сверлит недобрым взглядом Гриффина. Угловатое здание автосервиса окружили полицейские автомобили, отсветы синих мигалок пляшут на кирпичах. Констебли в форме протягивают ленту, несколько случайных прохожих с любопытством вытягивают шеи.
Кара опять заработалась допоздна. Домой так и не попала. Она знает, что там Ру, и у нее просто нет сил объясняться с ним. По крайней мере, в данный момент.
— Что у нас тут? — спрашивает она. Оба мужчины хранят молчание. — Ну? Кто-нибудь?
Из темноты выступает Шентон. Кара его даже не заметила.
— Похоже, что очередная жертва нашего убийцы — женского пола, явные признаки избиения. Не исключено, что достаточно долго где-то насильственно удерживалась.
Пока Шентон говорит, Кара присаживается на корточки и смотрит на тело. Ей видны красные отметины на запястьях и лодыжках женщины, кровоточащие раны на туловище и голове. Платье на ней грязное и рваное, обуви нет. И нижнего белья тоже, сознает Кара.
— Судмедэксперт и криминалисты уже едут.
— Уже известно, кто это?
Шентон мотает головой.
— Или кто из серийных убийц на сей раз скопирован?
— Нет, пока я не узнаю больше, — бормочет Шентон. — К сожалению, с таким МО их слишком много.
Кара вздыхает. Вдруг чувствует жуткую усталость. Как же ее все это достало!
— И мы считаем, что ее сюда подбросили? Прямо тебе под окна, Гриффин? — спрашивает она.
— Похоже на некий намек, — отвечает тот. — Оставить следующую жертву прямо у меня под дверью.
— Если ты только сам ее сюда не подбросил, — ехидно добавляет Ной.
Гриффин хмуро смотрит на него:
— Ты серьезно? Думаешь, что я способен убить кого-нибудь, а потом оставить труп прямо у себя перед домом? Ты считаешь, я настолько тупой?
Дикин насмешливо кривится, и прежде чем Кара успевает среагировать, Гриффин прыгает вперед, вложив в вытянутый кулак весь свой вес. Услышав, как тот с глухим чавканьем попадает в цель, Кара ныряет между ними, отпихивая своего брата в сторону, а Ной падает спиной на бетон. Она в шоке смотрит на Гриффина.
— Нат! А ну-ка назад! — Когда Гриффин не двигается, кричит еще раз: — Детектив-сержант Гриффин! Быстро назад!
Дикин, которому помогает встать Шентон, осторожно трогает лицо, щурясь от боли.
— Где ты был сегодня вечером, Нат? — кричит он. Прикладывает руку к левому глазу, пытаясь остановить кровь. — Дома? Один? И никто не может подтвердить твое алиби?