Часть 15 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Как вас зовут?
– Сандеш, – ответил он, явно нервничая.
– Сколько вы прослужили у Маколи?
Он на секунду задумался.
– Почти пятнадцать лет я работаю для мастера сахиба. Еще раньше, чем он переезжает в эту квартиру.
– А как вы устроились к нему на службу?
– Простите, сахиб, не понимаю.
– Как вы получили эту работу?
– Меня рекомендует слуга одного бывшего коллеги мастера сахиба.
– Маколи-сахиб был хорошим хозяином?
Он улыбнулся:
– Очень хорошим. Он есть очень честный и порядочный человек. Всегда честный в делах со мной и другими слугами.
– Другими слугами?
– У мастера сахиба еще служит повар и горничная.
– Они сейчас здесь?
– Нет, сахиб. Горничная приходит только три раза в неделю. Повар здесь утром, но вчера я ему сказал, что он больше не нужен. Тут больше некому готовить.
– Маколи жил здесь один?
– Да, сахиб, – кивнул он. – Мастер сахиб всегда жил один. Хотя у меня есть помещение за кухней.
– У него были родственники в Калькутте?
Сандеш помотал головой:
– Нет родственников. Не только в Калькутте, сахиб, но нигде нет родственников. У него есть племянник, сын его покойного брата, но племянник убит на войне, уже два года. Смерть племянника большое горе для мастера сахиба. Мастер сахиб теперь последний в семье, и у него нет отпрыска, поэтому имя семьи умирает, когда умирает он.
– Отпрыска? – переспросил я.
Слуга казался озадаченным.
– «Отпрыск» – неправильное английское слово, сахиб? Мне говорят, оно значит… ребенки?
Что ж, пожалуй, именно это оно и значит. Как я уже понял, в Калькутте индийцы, за исключением Несокрушима с его блистательным произношением, обычно тяготели к варианту английского, представлявшему собой забавную смесь викторианских выражений и неизменного настоящего времени.
– А что насчет друзей? – спросил я. – К нему часто ходили гости?
– Опять нет, сахиб. Гости ходят очень редко.
– А женщины? У него были подруги?
Он смущенно засмеялся:
– К мастеру-сахибу не ходят гости-женщины. Одна женщина иногда приходит – его секретарша, мисс Грант. Мемсахиб приходит по работе. – Он указал на папки, лежавшие на столе. – Она снова приходит только вчера вечером и забирает некоторые папки и документы.
– Вы знаете, какие папки она забрала?
– Простите, сахиб. Дела мемсахиб вне моей сферы.
Интересно – снова мисс Грант неожиданно появилась на сцене. Это могло быть невинным совпадением, но я в такие совпадения верю неохотно. Во время нашего разговора она ни словом не упомянула, что ей нужно сходить на квартиру к Маколи. Но, с другой стороны, зачем бы она стала об этом рассказывать?
– У Маколи-сахиба были враги?
– Мастер-сахиб – очень порядочный человек, – довольно резко ответил Сандеш. – Все его очень любят.
Я не сдавался:
– Был ли кто-то, кого он сам не любил?
Слуга немного подумал.
– Стивенс-сахиб, – сказал он. – Номер два после мастера-сахиба на службе. Я слышу, мастер-сахиб часто говорит, Стивенс-сахиб – негодяй и мошенник. Мастер-сахиб всегда глаз да глаз за махинациями Стивенса-сахиба. Он говорит, Стивенс-сахиб завидует, что у мастера-сахиба хорошие отношения с губернатором-сахибом.
– Вы в последнее время не замечали ничего необычного в поведении Маколи-сахиба?
Он помолчал, задумчиво почесывая шею.
– Я не хочу дурно говорить о мастере-сахибе.
Я сменил тон. Иногда нужен твердый подход.
– Вашего работодателя убили, и это полицейское расследование. Отвечайте на вопрос.
Слуга вздрогнул и стал рассказывать, то и дело сбиваясь:
– В последние три-четыре месяца… мастер-сахиб ведет себя совсем не как положено. Он уходит поздно вечером, приходит в разное время. Сначала он воздерживается от всякого алкоголя, потом в последний месяц снова пьет очень сильно…
– У вас есть какие-нибудь догадки, что могло вызвать подобные перемены в его поведении?
Сандеш покачал головой:
– Это я, к сожалению, не знаю, сахиб.
– А когда вы в последний раз видели Маколи?
Он подумал.
– Во вторник вечером. Перед тем как он идет в клуб «Бенгалия».
– Он говорил вам, когда собирался вернуться?
– Нет, сахиб. Мастер-сахиб обычно не делится со мной своим расписанием. Только когда хочет, чтобы я что-то подготовил для него.
– А что собирается в тот вечер поехать в Коссипур, тоже не говорил?
– Совершенно нет, сахиб.
– Он вообще ездил туда раньше?
Слуга снова насторожился. В глубине его глаз словно захлопнулись ставни.
– Я не знаю, – твердо сказал он. – Я уже говорю это все инспектору-сахибу, который был вчера.
Сахибу? Когда в дверях он сообщил мне, что уже говорил с полицией, я решил, что речь шла о местных констеблях, пришедших сообщить ему о смерти хозяина. Я точно не отправлял сюда никого из полицейских-сахибов и понятия не имел, кто бы мог это сделать, кроме разве что лорда Таггерта.
– Как звали инспектора? – спросил я.
– Я не знаю, сахиб.
– Как он выглядел?
– Он выглядит как вы, высокий и волосы такого же цвета, но у него усы. И у него форма очень похожа на вашу.
Мог ли это быть Дигби? В принципе, мог, но никто бы не сказал, что он похож на меня. Однако, с точки зрения индийца, мы все, вероятно, на одно лицо.
– Какие вопросы задавал вам тот инспектор?
Слуга поколебался.
– Он больше всего спрашивает о мастере-сахибе и Коссипуре. Он очень настаивает, но я говорю ему, что ничего об этом не знаю. В конце концов он верит моим утверждениям. Потом просматривает папки мастера-сахиба, – он снова показал на стол, – и его личные бумаги.
– А где его личные бумаги?
– В кабинете мастера-сахиба.