Часть 20 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глаза Джерри Эванса уставились вверх и влево. Он медленно покачал головой.
– А должен был?
– Не уверена. – Инспектор пристально посмотрела на Скитта: – А вы?
Констебль покачал головой и опять уставился в пол.
– Она что, проститутка? – поинтересовался Эванс.
Стоун пожала плечами. Этого она пока не знала.
– Могу поспрашивать, если хотите… Просто проверю, слышал ли кто-нибудь о такой.
– Да, если можно.
– Но вы же знаете, что многие девушки на улице…
– Используют вымышленные имена. Да, знаю.
– Предоставьте это нам, мэм, – закончил сержант, и полицейские вышли из комнаты.
Инспектор почувствовала, как в ней зашевелился червь сомнения. Иэн Скитт так ни разу и не встретился с ней глазами.
– Послушайте, сержант, – крикнула она вдогонку. Голова Эванса появилась вновь. – А с ним всё в порядке? – Инспектор кивнула на дверь.
– Он может показаться немного странным, – понизил голос Эванс. – Не компанейский парень. Все время сам с собой. Но он не так плох.
– Ладно, спасибо, сержант.
– Знаете, – задумчиво произнес Эванс, – а почему бы вам не попробовать приют на Пирсон-стрит? Это центр для наркоманов, но многие девочки заходят туда выпить горячего кофе, разжиться презервативами и все такое…
Ким знала, какой приют он имеет в виду.
– Ладно, пока, – сказала она. Сержант кивнул и исчез из вида.
Его молодой коллега исчез уже давно.
Глава 25
– Ну, и что вы обо всем этом думаете? – спросила Стейси, как только босс вышла из комнаты. Она повела новичка знакомиться с Вуди, а констебль все никак не могла разобраться в своем отношении к нему.
– Такое впечатление, что один из нас борется за свое место, – произнес Доусон мрачным голосом, пожав плечами. – Это как в «Гладиаторе»[27] – один из нас должен умереть.
– Кев, я не… – Глаза девушки расширились.
– Да ладно, Стейс, нельзя быть такой легковерной, – рассмеялся сержант.
Честно говоря, Вуд хотелось бы ненавидеть этого новичка. Команда и так прекрасно работала, без всякой посторонней помощи. И она вполне могла трудиться на двух участках, если бы босс ее попросила. Но Стейси знала, что Пенн внес весомый вклад в ее спасение. И ей придется вернуться к этому, когда представится возможность.
– Ну, и как же нам узнать, куда скрылся этот гребаный минивэн? – задал вопрос Доусон, щелкая мышью по экрану.
Накануне вечером они развернулись и двинулись вслед за минивэном, но опоздали из-за того, что дорогу им перекрыл многотонный грузовик, который смог повернуть на шоссе лишь с третьей попытки.
– Да куда угодно, – ответила Стейси. – И, если честно, Кев, – добавила она негромко, – что нам дало бы его преследование? Ведь пока никто ничего не нарушал.
В комнату вернулся Пенн. Он уселся за свой стол, лениво улыбнулся всем сидящим в комнате и опустил руку под столешницу.
Доусон через стол хмуро посмотрел на констебля.
– Тебе твой внутренний голос сейчас ничего не говорит?
Стейси пожала плечами, наблюдая, как Пенн выудил из своей сумки пару наушников и надел их на голову.
– Вчера Робертсоны не дали нам переговорить со своими работницами, – начал Доусон.
– Потому что им надо было закончить срочный заказ, – резонно парировала Стейси.
– Мы вернулись позже, но сотрудниц запихнули в минивэн и увезли, прежде чем мы до них добрались.
– Ты все ищешь здесь какое-то преступление, Кев, – заметила Стейси. – Но ведь никто не умер. Нет никаких признаков ни убийства, ни грязной игры. Скорее всего, это была разволновавшаяся сверх меры молодая мамаша, которая не могла справиться с младенцем. Мы даже не знаем наверняка, румынка ли она! Шаль можно было купить в любом из благотворительных магазинов. А возможно, ее подарили…
– Она румынка, – негромко, но твердо повторил Кевин.
– И почему же ты так уверен в этом? – покачала головой Стейси.
– Где были куплены ползунки младенца?
– В «Маталане»[28].
– А его верхняя одежда?
– В «Праймарке»[29].
В первую очередь они определили, где покупалась одежда ребенка.
– На ребенке обнаружили какие-нибудь повреждения?
Глядя на Пенна, который не обращал на них никакого внимания, Стейси покачала головой. Ей понравилось, что новичок не пытается вмешаться в их обсуждение, хотя она и подозревала, что он должен был слышать их голоса сквозь музыку в наушниках.
– То есть за младенцем хорошо ухаживал кто-то, кто не испытывал недостатка в средствах, – подвел итог Доусон.
Стейси согласно кивнула.
– А вот шаль здесь лишняя.
– Это почему?
– Этого малыша любили, Стейси. Его мать очень хорошо за ним ухаживала. А теперь представь себе, что она отказывается от него навсегда. В ее понимании, она никогда его больше не увидит. Записки эта женщина оставить не может, потому что ее могут по ней найти. Что бы ты сделала в таком случае?
– Оставила бы младенцу что-то очень необычное, – выдохнула констебль, поняв, к чему клонит сержант.
– Вот именно поэтому я думаю, что шаль очень важна, – кивнул Кевин, хватая со стола ключи от машины. – Так что вперед – и давай разберемся с этим.
Стейси схватила сумку и бросилась вслед за сержантом, кивнув на ходу Пенну. Они уже почти дошли до лестницы, и тут она тронула Доусона за плечо.
– Подожди минутку, хорошо, Кев? Я тебя догоню.
Сержант нахмурился, пожал плечами и стал спускаться по ступенькам.
* * *
Стейси вернулась в комнату и остановилась рядом со столом Пенна.
– Привет, – сказал он, приподняв одну бровь.
– Вы не могли бы… – Констебль указала на его наушники.
– Конечно, – ответил новичок, снял наушники и положил их на стол.
Стейси в точности не знала, что собирается ему сказать. Она только знала, что должна это сделать.
– Послушайте, тот случай… Ваш вклад… Расшифровка приглашения и…
Пенн отмахнулся от ее слов.
– Я просто делал свою работу, Стейси. Рад, что все так хорошо закончилось и вы вернулись целая и невредимая.