Часть 44 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Так чем, ты говоришь, он занимается? – уточнил Брайант.
– Региональный менеджер фармацевтической компании. Отвечает за всю территорию к югу от Уэйкфилда.
– Значит, должен неплохо зарабатывать, – предположил сержант, шурша шинами по гравию на подъездной дороге. Он старался аккуратно объезжать заполненные льдом ямы, которые не представляли бы никакой проблемы для машины с полным приводом.
Дом оказался перестроенным амбаром на окраине зажиточного Кинвера.
– И сколько, по-твоему? – спросил Брайант.
– Около двух тысяч в месяц, – предположила Ким[51].
– Ты можешь представить себе, что такие деньги тратятся ежемесячно на одну только аренду? – Сержант присвистнул.
Ким покачала головой. Эта сумма во многом превышала совместные возможности ее и Брайанта.
– И все это на одного человека, – заметила она, увидев «БМВ», который крался мимо них позавчера.
Дверь им открыл мужчина, приблизительно одного роста с Ким. В ухе у него был наушник от нового «Айфона». Приложив палец к губам, он попросил их помолчать и сразу же повернулся к ним спиной. Но Ким заметила, как он, нахмурившись, сдвинул свои светлые брови.
Брайант был удивлен не менее, чем она сама.
Простые черные брюки мужчины кричали о ценнике, который был хорошо заметен в их безупречном крое. Дорогая одежда, хоть и была изящной и профессионально пошитой, не скрывала атлетическую фигуру мужчины.
– Мария, я уже сказал тебе, что меня не было на шоссе сегодня утром. Я работал дома.
Инспектор негромко кашлянула.
– Послушай, я больше не могу говорить, но мы увидимся через пару дней, договорились?
Ким услышала, как изменился его голос, когда он произносил эти последние слова. То, как он смягчился, и тот намек на будущую перспективу, который в нем слышался, рассказали Стоун о том, что Джереми Темплтон спит с Марией, при этом инспектор была готова поспорить, что Мария ему не жена. Его улыбка была искусственной, но тем не менее обезоруживающей. Инспектор вполне могла представить себе толпу женщин, которые ждут своей очереди, чтобы переспать с ним.
– Мистер Темплтон, – сказала она, делая шаг вперед, – меня зовут детектив-инспектор Стоун, а это мой коллега, детектив-сержант Брайант. Вы позволите войти?
Если Брайант и удивился мягкости ее тона, он ничем этого не показал.
Взгляд Темплтона встретился с ее взглядом и задержался на мгновение. В его глазах промелькнул интерес, и он сделал шаг в сторону.
– Ну конечно. Первая дверь налево, – подсказал хозяин, когда Ким остановилась посредине холла.
Стоун вошла в одну из самых эффектных комнат из тех, которые ей когда-либо приходилось видеть в своей жизни. Диваны, покрытые коричневой кожей, окружали натуральный огонь. Роскошный ковер нейтрального цвета прикрывал наготу соснового пола и добавлял атмосфере комнаты тепла. Потолочные стропила привлекали взгляд к верхней галерее, обнесенной стеклянной балюстрадой.
– Благодарю вас за то, что согласились принять нас, мистер Темплтон. Мы не займем много вашего времени. Видно, что вы очень занятой человек, – начала инспектор, кивая на открытый лэптоп и бумаги, разложенные на ближайшем к огню диване.
– Не имею ни малейшего представления, чтó вас сюда привело, – сказал хозяин, склоняя голову набок. – Если только это не связано с какой-то путаницей с произошедшим на шоссе…
– Нет, мы здесь по другому поводу, – ответила Ким, оглядываясь. – У вас очень милый дом, – добавила она.
– Благодарю, инспектор, но он мне не принадлежит. Его арендуют мои работодатели. Я использую его, когда посещаю наши местные отделения в Мидленде. – Темплтон поймал ее взгляд. – Обычно я провожу здесь одну неделю каждый месяц.
Ким услышала намек, прозвучавший в его голосе, и заметила, что мужчина ни разу не посмотрел на Брайанта. Стоун позволила себе улыбнуться и опустила глаза вниз.
– Спасибо за информацию, мистер Темплтон, – произнесла она, в то время как тот сел и закрыл лэптоп. Теперь между ними ничего не стояло.
– Прошу вас, называйте меня Джереми, – предложил хозяин, улыбнувшись краем рта. У него было красивое лицо, и он искусно управлял им, как настоящий профессионал. Темплтон, несомненно, обладал сексапилом – тот волнами накатывался на Ким.
– Спасибо, Джереми. Ваша машина возникла в процессе расследования, которое я сейчас веду, и я хотела бы задать вам парочку вопросов. Уверена, что я смогу все уладить.
– Прошу вас, задавайте, – разрешил мужчина, наклоняясь вперед и ставя локти на колени.
Манжет его сорочки слегка сдвинулся, и под ним показались часы «Булгари»[52]. Как и все остальное на нем, они были изысканно дороги. Вульгарный «Ролекс» явно не для такого мужчины.
– Скажите мне, когда вы приехали на этой неделе?
Ким постаралась забыть, что приехала не одна. В беседе участвовали только они двое.
– Я появился в воскресенье после полудня, офицер. Первая встреча у меня была назначена на семь часов утра в понедельник в Олдбэри.
– И в воскресенье у вас встреч не было?
– Нет, я был здесь и готовился к встрече в понедельник, – ответил хозяин, немного подумав.
– А как насчет еды?
– Наверное, я приготовил что-то на скорую руку, – Джереми пожал плечами, слегка наклонив голову. – Готовить что-то серьезное для одного совсем не интересно. – В этой его фразе прозвучал вопрос.
– Я отлично понимаю, о чем вы, – сказала Ким, отвечая на него. – И больше вы из дома не выходили?
Встретившись с ним глазами, она задержала на нем взгляд на мгновение дольше, чем это было необходимо.
– Уверены, что именно этим вы занимались воскресным вечером?
– Уверен, офицер.
Инспектор слегка нахмурилась.
– Здесь, должно быть, какая-то ошибка, Джереми. Вашу машину видели проезжающей по Тэвисток-роуд около девяти часов вечера.
– Знаете, ее иногда одалживает садовник, Эдди. – Темплтон поднял глаза вверх и скосил их влево. – Погодите-ка… Ну конечно, он попросил машину, чтобы забрать дочь из кинотеатра. Точно, это было в воскресенье вечером. Теперь я вспомнил. Был сильный снегопад, а у него самого машина с передним приводом.
Ким улыбнулась и согласно кивнула. Она встала.
– Тогда это все объясняет, Джереми. Вы мне очень помогли – и прошу прощения за доставленные неудобства.
Удивленный ее поведением, Брайант тоже встал. Ким быстро повернулась и практически столкнулась с Джереми Темплтоном. Они чуть не ударились головами. Он вытянул руку и поддержал ее. Инспектор кашлянула.
– Ой-ой, простите меня, – сказала она.
– Пустое, – сказал хозяин дома, проводя рукой по ее предплечью.
– Тогда, если вы дадите мне телефон Эдди, чтобы я могла окончательно решить все с ним, я больше не буду вас беспокоить. Или, по крайней мере, не по этому поводу.
– Ну конечно, – сказал Джереми, доставая бумажник.
Но когда бумажник со щелчком открылся, его хозяин замер и обезоруживающе улыбнулся, хлопнув себя по лбу.
– Что же это со мной происходит, инспектор? Вы меня сильно взволновали. Кажется, я даже начал путать дни недели… Ну конечно же, Эдди одалживал машину в понедельник. Теперь я наконец все вспомнил. И я в воскресенье выходил из дома. Мне посоветовали казино поблизости, и я решил заехать туда и посмотреть, что это такое. – Он улыбнулся еще раз. – В командировках часто чувствуешь себя совсем одиноким.
– Казино находится в Брирли-Хилл?
– Знаете, я не очень хорошо знаю эту местность.
Подойдя к входной двери, Ким повернулась.
– Благодарю вас за ваше время, Джереми. Вы мне очень помогли.
Встретившись с ней глазами, Темплтон не отводил взгляд. Его сексуальность просто зашкаливала.
– Приятно было познакомиться, инспектор. – Он протянул Ким руку.
Стоун посмотрела сначала ему в глаза, а потом на его руку, которую проигнорировала. У нее перед глазами промелькнуло лицо молодой девушки, ребенка, которая была в шаге от того, чтобы сесть в его машину. Этому человеку не было никакой нужды платить за секс. Он мог получать его – и, скорее всего, получал – где угодно. Но ему нравился секс с молоденькими девочками.
– Уверяю вас, это мне было приятно познакомиться с вами, мистер Темплтон.
Мужчина опустил руку, и Ким еще раз взглянула ему в глаза. На этот раз она не стала скрывать своих истинных чувств.
– Тебе нравится секс с девочками, и меня от тебя просто тошнит, ты, отвратительный кусок говна. И в воскресенье именно я обломала тебе весь кайф.
Она сделала шаг вперед, нарушив его личное пространство[53].
– Я хочу кое-что пообещать тебе, мистер Темплтон, прямо здесь и сейчас: посмей только тронуть еще одну молоденькую девочку, и тебе придется иметь дело с достойным противником. Мы поняли друг друга, мистер Темплтон? – С этими словами Ким сильно толкнула мужчину в грудь.
Тот ничего не ответил, но Стоун чувствовала, что он ее услышал.
Брайант прошел вслед за ней к машине. Когда Джереми Темплтон закрывал дверь, инспектор обернулась.
Она была готова поклясться, что увидела на его лице намек на улыбку.