Часть 43 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Все это напрасная трата времени, – сказала она, закрывая за собой дверь в комнату отдыха.
– Не теряй надежды, Стейс. Нам надо всего одно признание.
– Мы его никогда не получим, Кев. – Констебль протянула руку за своей сумкой. – Потому что все они проходят инструктаж…
Глава 51
– Да где же, черт возьми, его носит? – злилась Ким, в очередной раз набирая номер Пенна. Ей не терпелось сообщить ему то, что они узнали о Донне Хилл.
– Дай парнишке вздохнуть. Ты гоняешь его то туда, то сюда. Уверен, что семь твоих пропущенных звонков покажут ему, как срочно он тебе нужен, и Пенн перезвонит, как только сможет.
– Стейси давно бы…
– Лучше не начинай, – предупредил ее Брайант. – Ты сама отправила Стейси в поле и посадила на ее место Пенна – почему?
– Потому что так было правильно, – ответила инспектор.
– Вот именно. Но ты посадила беднягу Пенна и на телефоны, и на добывание информации, а еще заставляешь его работать в поле. Положа руку на сердце, Стейси никогда…
– Слушай, заткнись, – деловито прервала его Ким.
Сержант кашлянул, поняв, что ответа у нее нет.
– Ну так что, Роджер Бартон уже заставил твое шестое чувство навострить уши? – спросил он, осторожно проезжая по узкому подъезду к «Макдоналдс-авто».
– Я не уверена, что здесь подходит «навострить уши». Но точно знаю, что он нам в чем-то врет, хотя и передал машину на экспертизу без всякого ордера. Должно быть, абсолютно уверен, что мы не найдем там ничего такого, что связало бы его с Келли или Донной, – сказала инспектор, пока Брайант делал заказ в серебристый микрофон. Он отчетливо проговаривал каждое слово, как будто говорил с иностранным студентом. Жизнерадостный голос повторил его заказ и предложил ему проехать к следующему окну.
– Или он считает, что сможет объяснить такую находку, потому что знал обеих. В этом есть определенная логика. Ведь мы вполне можем обнаружить в машине следы пребывания любой из них.
Ким это понимала. Просьба об экспертизе была высказана скорее для того, чтобы проследить за его реакцией. И после приватного разговора со своим адвокатом он дал согласие на то, чтобы судебные эксперты забрали машину. Им пришлось ждать больше часа, пока появились специалисты и увезли ее.
– А мы не можем задержать его для допроса, основываясь на том, что у нас есть против него? – предложил Брайант.
Вот только они уже успели выложить на стол все, что у них есть, – пятифунтовые банкноты и тот факт, что он знал обеих девушек.
– Мне хотелось бы иметь в загашнике еще что-то, прежде чем мы допросим его еще раз, – сказала детектив, пока Брайант устанавливал свой коричневый пакет на «торпеде» машины.
Сержант припарковался так, чтобы им была видна дорога.
– Для тебя это совсем не полезно. – Ким покачала головой.
– Уверен, это все же лучше, чем совсем ничего не есть, – буркнул Брайант, открывая пакет.
– Ты позволишь? – спросила инспектор.
Коллега кивнул. Она засунула руку в пакет, извлекла из него большую порцию жареной картошки, опустила стекло со своей стороны и выбросила ее в мусорный бак.
– Боже, командир…
– Твоя жена и уровень холестерина скажут мне спасибо. – Ким вытерла руки салфеткой.
– Прошу разрешения доесть остатки ланча, командир. – Сержант достал из пакета бургер.
– Разрешение дано[50], – ответила инспектор, срывая крышку со своего напитка.
Брайант откусил кусок, прожевал его и вновь повернулся к Ким.
– Командир, я хотел бы получить ответ на один вопрос, прежде чем мы продолжим.
– Продолжай…
– Я могу подать на вас жалобу?
– За что? – спросила Стоун, борясь со смехом.
– За то, что вы выбросили мою картошку.
– Не можете, – покачала головой Ким. – Как старшая по званию, я отвечаю за вашу безопасность.
Сержант поднес бургер ко рту, но потом бросил его в пакет и покачал головой.
– Просто удивительно, насколько сокрушительный эффект оказывает твое порицание на мои вкусовые рецепторы.
Ким громко рассмеялась.
– Чуть попозже мы купим что-нибудь, что твоя старушка наверняка одобрит. А пока свяжись с Доусоном и Стейси, а я еще раз наберу Пенна.
Сержант выбросил пакет в бак и достал телефон.
Пенн ответил после второго звонка.
– Босс, а я как раз собирался вам звонить, – сказал он вместо приветствия.
– Не удивительно, после всех моих звонков, – сказала инспектор. – Но для начала выслушайте меня: вернитесь к изучению биографии Донны Хилл. В ее квартире мы нашли фото. Такое впечатление, что она училась в академии Хиткрест в…
– В этой частной школе в Харвингтоне?
– Именно, – подтвердила детектив.
Пенн присвистнул.
– Такое и в голову не могло прийти, правда?
Совершеннейшая правда. Неожиданно Ким вспомнила слова Кая Лорда о том, что не каждый человек таков, каким видится со стороны. Не мог он тогда говорить о Донне?
– Сразу же займусь, как только передам вам информацию. Я не отвечал на ваши звонки, потому что говорил по телефону, – пояснил Пенн. – Пару часов я потратил на то, чтобы разыскать этот чертов «БМВ» в разных компаниях, но ничего не добился.
«БМВ» был той машиной, которая остановилась рядом с юной девочкой и которую спугнула Ким.
– Тогда я притворился разъяренным папашей, – продолжил сержант.
– Кем, кем?
– Позвонил в главный офис одной фармкомпании с криками о том, что одна из их машин подрезала меня на дороге, из-за чего я врезался. Я пригрозил им уголовным преследованием и административным наказанием за повреждение спины и психологическую травму, которую получил мой ребенок.
– Ваш ребенок? – хихикнула Ким.
– Да, босс, и не надо смеяться. Руперт был всем этим очень расстроен. В любом случае, я потребовал сообщить мне имя водителя, чтобы официально заявить на него.
– И?..
– Дальше все было просто.
– Пенн, вы что, получили его адрес?
– Ну-у-у, в общем, да. – Это прозвучало у него так, как будто в этом не было ничего особенного. – Его зовут Джереми Темплтон. Он живет в арендованном и очень хорошем доме.
Ким выслушала адрес и разъединилась.
– Вперед, Брайант, – велела она, прерывая его разговор по телефону. – Твоему салату придется подождать.
Вот теперь ее шестое чувство действительно «навострило уши».
Глава 52