Часть 47 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это не то, что вы подумали. Он подхватил это в тюрьме. Думаю, вам не надо рассказывать, как. А потом заразил Венди, которая в свою очередь заразила новорожденную во время беременности. Они об этом и не знали, пока девочке не сделали анализы во время рутинной проверки.
Ким печально покачала головой. Девочка этого ничем не заслужила и, хотя пока для нее ВИЧ ничего не значит, с возрастом данный фактор будет становиться все важнее. А пока малышка сталкивается лишь с позором и изоляцией.
– Послушайте, мне надо заняться напитками, – сказал Тим.
– Конечно, – ответила Ким.
В следующий момент она уже направлялась в сторону маленькой одинокой семьи.
– А вы были здесь вчера, – сказала детектив, останавливаясь возле Лена.
– Я тоже вас видел, – мужчина подозрительно посмотрел на нее, отломил краем вилки еще один крохотный кусочек тефтели и скормил его дочери. – Я знаю, кто вы, – он опять повернулся к Ким. – Вас называют «копом на байке».
– Это не совсем правильный термин, – заметила инспектор. Она слышала свое прозвище и знала, что в нем используется имя одного из сельскохозяйственных животных.
При упоминании ее работы на лице женщины, прижимавшей к себе ребенка, появилась тревога.
– Не волнуйтесь, я не за ним пришла, – улыбнулась ей Ким.
Женщина неуверенно улыбнулась ей в ответ.
– Так у вас один из этих «Ниндзя»?[56]
Ким утвердительно кивнула.
– Ничего себе моцик, – произнес мужчина с уважением.
– Ничего, – согласилась она.
Младенец заверещал, когда мать попыталась положить себе в рот ложку куриного рагу. Пища с вилки упала на плечо ребенку. Тарелка самого Лена стояла по другую сторону от Венди. Малышка прежде всего.
Ким пододвинула пустой стул и протянула руки.
– Давайте я подержу ее, пока вы едите.
Лицо женщины сморщилось от озабоченности. Она взглянула на Лена.
– Слушайте, спасибо вам, конечно, за предложение, но…
– Всё в порядке. А теперь передайте ее мне.
Подруга Лена осторожно протянула ребенка.
Ким взяла его – и сразу же ощутила его тяжесть. Малышка, по-видимому, редко отказывается от еды. Инспектор положила девочку к себе на колени так, чтобы та могла видеть своих родителей, и ногой стала повторять покачивающие движения матери.
Лен сел рядом с Венди, и оба они взяли свои картонные тарелки.
– Значит, вы все еще стараетесь держаться? – поинтересовалась Ким.
– Я не был бы здесь, если б вернулся к грабежам. – Лен кивнул. – У нас было бы достаточно денег, и на раздаче бесплатной еды с нами не обращались бы как с прокаженными.
– А что заставило вас измениться? – спросила инспектор и опустила глаза на малышку. – Она?
Мужчина посмотрел на дочь и улыбнулся. С его лица мгновенно исчезло выражение робости. Лен отрицательно покачал головой.
– Она не дает мне расслабляться, но дело не в ней, а во мне.
Благодаря пояснениям Тима, Ким знала о том, что произошло с ним в тюрьме, – больше, чем сама этого хотела.
Мужчина посмотрел на свою подругу, а потом – вновь на инспектора.
– Однажды в тюрьме у меня был посетитель. Невысокий старичок, который передвигался с помощью палки. У него было небольшое бунгало в Нортоне. Один из последних домов, который я ограбил перед тем, как меня закрыли. Он не рвал и не метал. Даже не грубил мне. Он только хотел твердо знать, что, когда я выйду, я больше к нему не вернусь.
Лен опустил глаза и уставился в пол.
– Он сказал мне, что его пожилая супруга превратилась в психичку. Что она не может ни есть, ни спать и рыдает при малейшем шуме. И он просто хотел получить возможность заверить ее, что она в безопасности.
– А вы что, действительно думали, что ограбление – это преступление без жертв?
Мужчина кивнул, но так и не поднял глаз.
– Я считал, что просто забираю вещи, которые почти наверняка застрахованы. Хотя, честно говоря, это волновало меня в последнюю очередь. После того как выходил из ограбленного дома, я мгновенно о нем забывал. И мне никогда не приходило в голову, что я оставляю за собой такой страх. Ведь я никогда в жизни не применял силу и никогда не ставил себе задачу причинить кому-то вред… – Ким увидела сожаление в его глазах. – И вот мысль об этой женщине, которая из-за меня живет в постоянном ужасе… она меня просто убила.
– И что же вы сделали?
– Написал ей письмо. После этого я написал еще множество писем, но в тот день письмо к пожилой даме было единственным. А еще я рассказал старику, что привлекло меня в его доме в первую очередь, с тем чтобы он постарался избежать ошибок в будущем.
Ким была тронута искренними эмоциями, которые звучали у него в голосе.
Наконец Лен поднял глаза и посмотрел на нее.
– И самое страшное – это то, что, уходя, он протянул мне руку. Этот старик протянул мне свою гребаную руку!
Инспектор увидела его покрасневшие глаза.
– Он очень старается, – вмешалась в разговор Венди, нежно дотронувшись до ноги мужа.
В этом Ким не сомневалась. Этот мужчина хотел работать, но с его биографией и внешним видом перспективы устроиться на постоянную работу были у него совсем не радужными.
Ребенок на коленях у Ким загулил.
– И как сильно вы хотите найти работу?
– Очень сильно, – ответил мужчина, взглянув на дочь.
– И на что вы ради этого готовы пойти?
– На все, что угодно.
Малышка захныкала, и Венди забрала ее назад.
– Знаете что, Лен, у всех людей есть какие-то дела, на которые вечно не хватает времени или желания ими заниматься…
– Но у меня не хватит квалификации.
– А вы знаете, как косить траву на лужайке или убирать мусор? Начните с малого. Подстригите кому-нибудь лужайку за бесплатно, и если вы сделаете это хорошо, у вас появится первый клиент. Наденьте свитер с высоким воротником, стучитесь во все двери, общайтесь с людьми, разложите рекламу в супермаркетах и в витринах магазинов. У вас есть только вы сами. Молодой, здоровый и умный. У вас нет машины, но есть ноги и чертова уйма времени.
В глазах у мужчины появился интерес. Ким достала свою карточку и протянула ему.
– А я стану вашим первым клиентом. Что вы знаете о мотоциклах?
– Немного знаю. – Лен кивнул.
– Так вот, я ищу раму, одну только раму, от «Нортон Коммандо»[57] шестьдесят восьмого года. Готова заплатить за нее до пятисот фунтов, но у меня совсем нет времени на поиски. Попробуйте, разыщите самый дешевый вариант, а разницу сможете оставить себе. Кроме этого, вам будет обеспечена рекомендация от «свиньи на мотоцикле»[58].
Лен переводил взгляд с нее на свою девушку и опять на нее.
– Вы это серьезно?
– Я не занимаюсь благотворительностью, Лен. – Инспектор кивнула. – Я сказала вам, что мне нужно, а остальное – это ваше дело.
Постоянные отказы при найме на работу лишили Лена куража, а у Ким не было никаких сомнений в его намерениях и искренности. У него даже манера вести себя изменилась, так что в подобном состоянии никто бы не предложил ему работу. Но когда у него появится цель, спина выпрямится, глаза загорятся, он начнет общаться с людьми, и кто знает, к чему это может привести…
– Офицер, я даже не знаю, что вам сказать.
– Тогда помолчите, – сказала Ким, вставая. – Так мы договорились? – Она протянула ему руку.
Мужчина пожал ее. Он хотел было сказать что-то, но радостные крики в комнате заставили его замолчать.
В комнату только что вплыл поднос с курицей и чипсами от «Нандо», и нес его не кто иной, как констебль полиции Иэн Скитт.
Глава 57