Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 47 из 78 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это не то, что вы подумали. Он подхватил это в тюрьме. Думаю, вам не надо рассказывать, как. А потом заразил Венди, которая в свою очередь заразила новорожденную во время беременности. Они об этом и не знали, пока девочке не сделали анализы во время рутинной проверки. Ким печально покачала головой. Девочка этого ничем не заслужила и, хотя пока для нее ВИЧ ничего не значит, с возрастом данный фактор будет становиться все важнее. А пока малышка сталкивается лишь с позором и изоляцией. – Послушайте, мне надо заняться напитками, – сказал Тим. – Конечно, – ответила Ким. В следующий момент она уже направлялась в сторону маленькой одинокой семьи. – А вы были здесь вчера, – сказала детектив, останавливаясь возле Лена. – Я тоже вас видел, – мужчина подозрительно посмотрел на нее, отломил краем вилки еще один крохотный кусочек тефтели и скормил его дочери. – Я знаю, кто вы, – он опять повернулся к Ким. – Вас называют «копом на байке». – Это не совсем правильный термин, – заметила инспектор. Она слышала свое прозвище и знала, что в нем используется имя одного из сельскохозяйственных животных. При упоминании ее работы на лице женщины, прижимавшей к себе ребенка, появилась тревога. – Не волнуйтесь, я не за ним пришла, – улыбнулась ей Ким. Женщина неуверенно улыбнулась ей в ответ. – Так у вас один из этих «Ниндзя»?[56] Ким утвердительно кивнула. – Ничего себе моцик, – произнес мужчина с уважением. – Ничего, – согласилась она. Младенец заверещал, когда мать попыталась положить себе в рот ложку куриного рагу. Пища с вилки упала на плечо ребенку. Тарелка самого Лена стояла по другую сторону от Венди. Малышка прежде всего. Ким пододвинула пустой стул и протянула руки. – Давайте я подержу ее, пока вы едите. Лицо женщины сморщилось от озабоченности. Она взглянула на Лена. – Слушайте, спасибо вам, конечно, за предложение, но… – Всё в порядке. А теперь передайте ее мне. Подруга Лена осторожно протянула ребенка. Ким взяла его – и сразу же ощутила его тяжесть. Малышка, по-видимому, редко отказывается от еды. Инспектор положила девочку к себе на колени так, чтобы та могла видеть своих родителей, и ногой стала повторять покачивающие движения матери. Лен сел рядом с Венди, и оба они взяли свои картонные тарелки. – Значит, вы все еще стараетесь держаться? – поинтересовалась Ким. – Я не был бы здесь, если б вернулся к грабежам. – Лен кивнул. – У нас было бы достаточно денег, и на раздаче бесплатной еды с нами не обращались бы как с прокаженными. – А что заставило вас измениться? – спросила инспектор и опустила глаза на малышку. – Она? Мужчина посмотрел на дочь и улыбнулся. С его лица мгновенно исчезло выражение робости. Лен отрицательно покачал головой. – Она не дает мне расслабляться, но дело не в ней, а во мне. Благодаря пояснениям Тима, Ким знала о том, что произошло с ним в тюрьме, – больше, чем сама этого хотела. Мужчина посмотрел на свою подругу, а потом – вновь на инспектора. – Однажды в тюрьме у меня был посетитель. Невысокий старичок, который передвигался с помощью палки. У него было небольшое бунгало в Нортоне. Один из последних домов, который я ограбил перед тем, как меня закрыли. Он не рвал и не метал. Даже не грубил мне. Он только хотел твердо знать, что, когда я выйду, я больше к нему не вернусь. Лен опустил глаза и уставился в пол. – Он сказал мне, что его пожилая супруга превратилась в психичку. Что она не может ни есть, ни спать и рыдает при малейшем шуме. И он просто хотел получить возможность заверить ее, что она в безопасности. – А вы что, действительно думали, что ограбление – это преступление без жертв?
Мужчина кивнул, но так и не поднял глаз. – Я считал, что просто забираю вещи, которые почти наверняка застрахованы. Хотя, честно говоря, это волновало меня в последнюю очередь. После того как выходил из ограбленного дома, я мгновенно о нем забывал. И мне никогда не приходило в голову, что я оставляю за собой такой страх. Ведь я никогда в жизни не применял силу и никогда не ставил себе задачу причинить кому-то вред… – Ким увидела сожаление в его глазах. – И вот мысль об этой женщине, которая из-за меня живет в постоянном ужасе… она меня просто убила. – И что же вы сделали? – Написал ей письмо. После этого я написал еще множество писем, но в тот день письмо к пожилой даме было единственным. А еще я рассказал старику, что привлекло меня в его доме в первую очередь, с тем чтобы он постарался избежать ошибок в будущем. Ким была тронута искренними эмоциями, которые звучали у него в голосе. Наконец Лен поднял глаза и посмотрел на нее. – И самое страшное – это то, что, уходя, он протянул мне руку. Этот старик протянул мне свою гребаную руку! Инспектор увидела его покрасневшие глаза. – Он очень старается, – вмешалась в разговор Венди, нежно дотронувшись до ноги мужа. В этом Ким не сомневалась. Этот мужчина хотел работать, но с его биографией и внешним видом перспективы устроиться на постоянную работу были у него совсем не радужными. Ребенок на коленях у Ким загулил. – И как сильно вы хотите найти работу? – Очень сильно, – ответил мужчина, взглянув на дочь. – И на что вы ради этого готовы пойти? – На все, что угодно. Малышка захныкала, и Венди забрала ее назад. – Знаете что, Лен, у всех людей есть какие-то дела, на которые вечно не хватает времени или желания ими заниматься… – Но у меня не хватит квалификации. – А вы знаете, как косить траву на лужайке или убирать мусор? Начните с малого. Подстригите кому-нибудь лужайку за бесплатно, и если вы сделаете это хорошо, у вас появится первый клиент. Наденьте свитер с высоким воротником, стучитесь во все двери, общайтесь с людьми, разложите рекламу в супермаркетах и в витринах магазинов. У вас есть только вы сами. Молодой, здоровый и умный. У вас нет машины, но есть ноги и чертова уйма времени. В глазах у мужчины появился интерес. Ким достала свою карточку и протянула ему. – А я стану вашим первым клиентом. Что вы знаете о мотоциклах? – Немного знаю. – Лен кивнул. – Так вот, я ищу раму, одну только раму, от «Нортон Коммандо»[57] шестьдесят восьмого года. Готова заплатить за нее до пятисот фунтов, но у меня совсем нет времени на поиски. Попробуйте, разыщите самый дешевый вариант, а разницу сможете оставить себе. Кроме этого, вам будет обеспечена рекомендация от «свиньи на мотоцикле»[58]. Лен переводил взгляд с нее на свою девушку и опять на нее. – Вы это серьезно? – Я не занимаюсь благотворительностью, Лен. – Инспектор кивнула. – Я сказала вам, что мне нужно, а остальное – это ваше дело. Постоянные отказы при найме на работу лишили Лена куража, а у Ким не было никаких сомнений в его намерениях и искренности. У него даже манера вести себя изменилась, так что в подобном состоянии никто бы не предложил ему работу. Но когда у него появится цель, спина выпрямится, глаза загорятся, он начнет общаться с людьми, и кто знает, к чему это может привести… – Офицер, я даже не знаю, что вам сказать. – Тогда помолчите, – сказала Ким, вставая. – Так мы договорились? – Она протянула ему руку. Мужчина пожал ее. Он хотел было сказать что-то, но радостные крики в комнате заставили его замолчать. В комнату только что вплыл поднос с курицей и чипсами от «Нандо», и нес его не кто иной, как констебль полиции Иэн Скитт. Глава 57
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!