Часть 15 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Прежде чем я успела принять решение, направлявшийся ко мне человек вышел на естественный свет лобби, проникавший через высокие стеклянные стены и окна.
Как только он сделал это, я могла лишь пялиться.
Это был Квентин Блэк собственной персоной.
Более того, он был без рубашки, одет лишь в черные костюмные брюки. Я невольно уставилась на его обнажённую грудь, скользнув взглядом по остальному телу до босых ступней, затем мои глаза метнулись к его лицу. Его волосы были влажными, как будто он только что вышел из душа.
На внутренних сторонах его рук были татуировки… я не видела их, когда он был покрыт кровью.
Я заметила, что на его теле почти не было волос.
— Привет, док, — сказал он.
Он поднял руку в странном старомодном приветствии.
Прежде, чем я успела найти слова, он головой указал на коридор, из которого пришёл.
— Не возражаешь? — спросил он. — Я не совсем прилично одет, — его очерченные губы приподнялись в лёгкой улыбке. — Признаюсь, я как раз подумывал призвать тебя другим способом… но я подумал, что ты можешь отреагировать не совсем хорошо. По выражению твоего лица я подозреваю, что оказался прав.
Когда я не ответила, он продолжил изучать меня с этой лёгкой испытующей ноткой в глазах.
Затем он внезапно прекратил.
— Тогда идём, — сказал он. — Это прямо здесь.
Не сказав больше ни слова, Блэк развернулся на пятках, двигаясь легко, с безошибочной грацией. Я снова сделалась воинственной, следя за ним взглядом. Это впечатление лишь усилилось, пока он продолжал идти. Я наблюдала, как он отступает обратно в тот тускло освещённый коридор, пока он не скрылся из поля зрения, и до меня дошло, что там ждал не очередной офис.
Это была его резиденция.
После ещё одного прерывистого вздоха промедления я последовала за ним.
***
— Одну минутку, — сказал мне Блэк, жестом провожая меня в очередное фойе с высокими потолками. Я невольно уставилась мимо него в массивное окно на противоположной стороне гостиной с роскошным бледно-зелёным ковром. У меня отвисла челюсть, но он продолжал говорить тем же небрежным тоном, будто я бывала здесь дюжину раз.
— Я бы предпочёл, чтобы во время разговора мы были одни, — добавил он. — Дашь мне минутку, хорошо?
Потребовалось несколько секунд, чтобы его слова отложились в мозгу.
Затем мои глаза метнулись от вида через то окно, где я видела Бэй-Бридж[6] на фоне Окленда за островом Йерба Буэна. Я посмотрела на Блэка снизу вверх, и меня тряхнуло дрожью, когда я осознала, какой он высокий.
— Одни? — переспросила я. — Ты сказал «одни»?
Эти пятнистые золотые глаза встретились с моими.
— Да.
— То есть, сейчас мы не одни?
Он склонил голову набок.
Полагаю, это должно быть пожатие плечами? Что-то в этом жесте показалось мне даже более чужеродным, чем его золотые глаза. Помня, что я сидела напротив этого мужчины в оковах всего тридцать шесть часов назад, я поймала себя на мысли, что снова подмечаю, насколько он высок, насколько широки его плечи, и насколько мышцы этих рук и груди ничуть не кажутся меньше теперь, когда на нем нет футболки.
Я почувствовала, как дышать стало труднее, когда он наблюдал, как я смотрю на него.
— Что ты имеешь в виду? — спросила я.
Блэк отошёл от меня. Я внезапно заметила, что в руках он держал мою куртку. Он, должно быть, снял её, пока я глазела в окно его гостиной.
Он отошёл от меня на ещё один шаг, но эти золотистые глаза не отрывались от моего лица.
— Имею в виду… да. Здесь есть кое-кто ещё. Очевидно. Я об этом позабочусь.
— Позаботишься? — я продолжала таращиться на него, пытаясь уловить смысл его слов. По какой-то причине то, что он говорил, не совсем складывалось.
Блэк ещё раз пожал плечами, в этот раз более нормально, выражение его лица все ещё оставалось бесцеремонным.
И все же у меня сложилось страннейшее впечатление, будто я каким-то образом заставила его нервничать.
Это было бы забавно, если бы я все ещё не пыталась осознать, не последовала ли я за настоящим серийным убийцей к нему домой и позволила взять свою куртку.
Отвернувшись от меня после очередной странно напряжённой паузы, Блэк повернулся к двери шкафа, встроенного в стену рядом с фойе. Вместо того чтобы повесить мою куртку на вешалку или хотя бы на крючок, он просто открыл дверцу и забросил куртку внутрь, затем захлопнул дверцу со щелчком.
Я наблюдала, как он проделывает это, подавляя внезапное абсурдное желание расхохотаться.
Из задних комнат донёсся женский голос.
— Эй, секси! Ты куда подевался?
Я застыла.
Внезапно я осознала. То есть, по-настоящему осознала.
У него была компания. Не деловая компания. Другого рода.
Моя кожа вспыхнула румянцем.
Прежде, чем я сумела придумать, что сказать, Блэк повысил голос.
— Эй! — сказал он. Затем поколебался — он, казалось, раздумывал. — … Ты, — он нахмурился, все ещё размышляя. — … Человек. Мне нужно, чтобы ты ушла… кое-что случилось.
Я недоверчиво уставилась на него, подавляя очередное безумное желание рассмеяться.
— Ты не знаешь её имени? И ты действительно кричишь ей уйти? Отсюда?
Блэк вопросительно посмотрел на меня.
Затем, не сказав ни слова, он ушёл от меня, беззвучно переступая босыми ногами. Я вновь невольно отметила его странную грацию — нечто среднее между мастером боевых искусств и танцором. Блэк обернулся ко мне ровно настолько, чтобы указать на диван.
— Садись, — сказал он.
Это прозвучало скорее приказом, нежели предложением.
Пялясь на его мощную мускулистую спину и огромного стилизованного дракона, покрывавшего большую её часть, я сложила руки на груди, пока он уходил от меня в другую часть своей квартиры. Я не тронулась с места после его ухода, осматривая гостиную и пытаясь решить, что делать. Я все ещё не до конца пришла в себя. Часть меня считала, что мне нужно открыть дверь и уйти до его возвращения.
При условии, что он меня отпустит, естественно, и если он не запер лифт.
В любом случае я давно миновала порог тихой проверки его прошлого, не привлекающей внимание Блэка и Ника. Я в его гребаном доме.
Ник действительно может арестовать меня за это.
Я все ещё стояла примерно там же, где Блэк меня оставил, когда он поспешно вернулся в главную комнату.
В этот раз он был не один.
Одна из его загорелых рук стискивала предплечье женщины, которая одновременно пыталась поспеть за ним и пинаться ногой в туфле на десятисантиметровой шпильке. Она злобно ворчала на него по дороге. Её блузка была застёгнута лишь наполовину и не заправлена в чёрную юбку-карандаш, которая дополнялась белой шёлковой блузкой и черным пиджаком.
— Я все ещё не понимаю, какие дела могли возникнуть сейчас, пока мы…
Она подняла взгляд, увидела меня и застыла на месте.
— Какого хера? — взорвалась она.
Я невольно заметила, что её помада размазалась, светлые волосы были взъерошены.
— Это что ещё бл*дь такое? — потребовала она, махая в мою сторону туфлей на высоком каблуке. — Это твои так называемые «срочные дела»? Ты перестал трахать меня посреди процесса, потому что подвернулся вариант получше?
Я содрогнулась.
Блэк — нет. Вместо этого он озадаченно посмотрел на меня, как будто раздумывая над её вопросом. Затем он перевёл взгляд на неё. Он, кажется, собирался ответить, но она повернулась, ударив его прямо по груди острым концом туфли.
— Ты полный мудак. Это твоя гребаная жена? Ты женат?
— Нет, — отрешённо ответил Блэк. Он продолжил тащить её к двери и, побледнев, я машинально прошла в гостиную, лишь убраться с их пути