Часть 23 из 117 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Я так сильно люблю тебя, Мири. Я люблю тебя. Я увезу тебя куда-нибудь, ладно? Нам нужно много месяцев, полных ничего, только бл*дские дни в спа. Нам нужен чёртов отпуск. Как только мы вернём Даледжема, как только мы получим хоть несколько дней только для нас двоих, я увезу тебя куда-нибудь…»
Он всхлипнул, с трудом втягивая сдавленные, полные песка вдохи, карабкаясь быстрее, хоть его ноги и руки скользили по рыхлой земле и камням.
«Гавайи, — послал он в её сторону. — Мы отправимся на Гавайи, ладно?»
Он добрался до вершины горы из обломков и перекинул ногу на ту сторону.
«Ты покажешь мне водопад, о котором ты рассказывала… мы напьёмся и будем трахаться на пляже. И спать у бассейна…»
Обернувшись через плечо на другую сторону и оказавшись на нужном месте, Блэк тут же оттолкнулся, позволяя своему весу соскользнуть по песку и обломкам камней. Он упирался ботинками и пятками, чтобы скользить быстрее. Его бёдра, руки и спину царапали зазубренные куски камней; треть пути вниз он попросту падал.
Облако песка последовало за ним, когда он добрался до низа.
Неуклюже приземлившись на тёмном участке скалы и раздробленного песчаника, Блэк с трудом поднялся на ноги, кашляя в тусклом туннеле по другую сторону от места, куда ударила боеголовка.
Он упал ниже того уровня, на котором ранее находилась тропа.
Он оказался в кратере — наверное, примерно в точке удара ракеты.
Он смотрел по сторонам и кашлял, когда в гарнитуре раздался голос.
— Эй, Блэк, — голос Ковбоя звучал низко и настороженно, с тягучим акцентом. — Гляди в оба. Мэнни говорит, что там две группы, — его тон оставался ровным, будничным. — Он не уверен, что они обе принадлежат Чарльзу. С тобой может оказаться кто-то ещё.
— Понял.
— У нас люди на подходе. Наши люди. И из люка тоже. Может, лучше оставаться на месте, пока у тебя не появится подкрепление…
— Где её гарнитура? РЧИД? — прорычал Блэк, перебивая его. — У вас что-то показывается на GPS? Спроси.
Последовала небольшая пауза.
— Мэнни работает над этим. Он говорит, что есть какие-то помехи.
— Помехи? — разум Блэка опустел. — Всё завязано на её показателях жизнедеятельности. Если один из чипов извлечён, или… — он сглотнул с таким трудом, что это причинило боль. — …или они слишком повреждены и не работают, это должно показаться…
— Я знаю, — перебил Ковбой. — Блэк. Не думай об этом. Мэнни так не считает. Он предельно ясно дал понять, что он так не считает. Он говорит, что сигнал, похоже, блокируется. То есть, сигнал в целом. Если бы проблема была в её показателях жизнедеятельности, или вообще в самой Мири, мы всё равно получали бы данные GPS. Понял? Не думай об этом. Мири жива, босс.
Другой мужчина помедлил, затем продолжил более осторожно.
— Ты что-нибудь видишь? — спросил он. — Что-нибудь, указывающее на то, кто мог её забрать?
Блэк поначалу не ответил.
Он продолжал продвигаться глубже в кратер, уничтоживший эту часть туннеля, и сканировал каждый комок земли своими глазами и светом.
Он слышал, как позади него Декс и Кико карабкаются по обломкам.
Они ещё не добрались до вершины.
Затем он увидел тело, и каждый мускул в его теле напрягся. Он пошёл к нему, двигаясь быстро, хоть каждая клеточка в нём безмолвно кричала…
Затем он увидел руку.
Это была толстая мужская рука, покрытая чёрными волосами.
Затем он увидел ногу в ботинке… и шлем, определённо не из числа их вооружения.
Это был мужчина. Здоровенный мужчина.
Определённо не его жена.
— Солдат, — пробормотал Блэк, добравшись до него. Присев рядом, он перевернул парня и немного поморщился при виде лица, наполовину уничтоженного взрывом. Посмотрев на него, он заговорил громче, адресуя следующие слова Ковбою. — Из людей Чарльза. Тут один из людей Чарльза. Униформа морпеха. Человек. Зацепило взрывом.
— Жив? — спросил Ковбой.
Блэк покачал головой, глядя в пустые синие глаза.
— Определённо мёртв.
— Другие есть?
Отпустив морпеховскую куртку цвета пустынного камуфляжа, Блэк плавно поднялся на ноги.
Подальше он увидел ещё одну униформу. Такого же типа.
Ещё один мёртвый морпех.
— Ага, — сказал он. — Я вижу ещё как минимум одного, — он нахмурился, размышляя вслух. — Зачем Чарльзу атаковать собственных людей?
Блэк буквально видел, как Ковбой пожал плечами.
— Мэнни говорит, что возможно, там были две группы. Может, это вторая произвела обстрел.
Блэк окинул взглядом тёмное пространство, стараясь думать.
— Кто, бл*дь, это мог быть? — спросил он.
— Может, другое подразделение армии? Допустили какую-то ошибку? Попали под свой же огонь?
Блэк нахмурился.
— Вот уж едва ли, бл*дь.
Ковбой признал его правоту.
— Не знаю, босс. Идеи есть?
Блэк помрачнел ещё сильнее. Ничего не ответил.
— Что насчёт её гарнитуры? — спросил он секундой спустя, продолжая сканировать тускло освещённое пространство. — Вы ни хера не можете обнаружить? У меня должно быть четыре разных сигнала от неё. Гарнитура. Два РЧИД-чипа. GPS в её винтовке. Ещё один на браслете.
Воцарилось молчание.
Блэк чувствовал, что его друг сверяется с Мэнни.
— Возможно, разбилась, — признал Ковбой после паузы. — Гарнитура. Или её сняли. Она не отвечает вообще никак. И, похоже, есть какие-то помехи между её сигналом и РЧИД-чипами… то есть, там точно такая же проблема. Мэнни говорит, что не похоже, будто они оборвали сигнал в том же месте. Как будто они заблокировали РЧИД-чипы… но после того, как разбили гарнитуру. О винтовке ему ничего неизвестно.
— Что по поводу браслета?
— Ничего, говорит Мэнни, — Ковбой вздохнул. — Его тоже могли разбить. Он говорит, что там простенькие GPS-трекеры. Их можно вывести из строя ударом. В любом случае, винтовке и браслету пришёл конец. Нет сигнала. Он продолжит мониторить, но говорит, что их наверняка кокнули.
Блэк кивнул, чувствуя, как стискиваются его челюсти.
Он пытался осмыслить всё, что только что сообщил Ковбой.
Он постарался воспринять ситуацию с РЧИД-чипами, как хороший знак.
«Они не потрудились бы перемещать её, если бы она была мертва.
Они не потрудились бы блокировать GPS-сигнал от трупа».
На мгновение эти мысли ударили по нему приступом мощной боли.
В ту же секунду до него дошло — они с Ковбоем оба говорили так, будто её похитили. Они говорили о том, что какие-то люди похитили его жену.
Они говорили так, будто это уже произошло.
Подавив тошнотворное ощущение, взбурлившее в его нутре, Блэк подавил его быстрее, чем оно накатило, стиснул зубы и пошёл глубже в кратер, который по мере спуска сужался до небольшого раскола.
Он уже собирался крикнуть Дексу и Мике, сказать им принести один из инфракрасных сенсоров, которые могли проникать сквозь пыль в воздухе, не говоря уж о земле и камнях…
Когда на земле в грязи что-то блеснуло.
Он не думал.
Изменив направление, Блэк за два шага добрался до той части кратера.
Опустившись на корточки, он раскидал в стороны землю и камни, дёрнул эту штуку и вытащил её из обрушившегося туннеля.