Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он умоляюще посмотрел на Джилдера. Тот задумчиво почесал подбородок. – Видишь ли… могут узнать, что ты арестант… Кстати, зачем ты сел в мою машину? – Когда Алмсфорд меня выгнал, я сразу же из замка направился к вашему коттеджу. Смотрю: у аббатства ваш автомобиль стоит. Я подождал немного – вас нет. Ну я и отогнал его сюда. – Я тебе это не поручал. Тебя кто-нибудь видел? – Никто. Было еще темно. Бывший адвокат неплохо разбирался в людях и сразу понял: Томас что-то недоговаривает. Пару раз он уже открывал рот, чтобы сообщить нечто важное, но почему-то останавливался на полуслове. – Ладно, оставайся, – махнул рукой Джилдер. – Я уезжаю в город. Но учти: если полиция пронюхает, что ты тут прячешься, я письменно отвечу, что не давал тебе права вторгаться в мое жилище, понял? Не обижайся, мне нужно как-то защитить свою репутацию. Я тебя не выгоняю, однако и тебе пора научиться быть благоразумным и не лезть туда, куда тебя не просят. Тем более в шкатулку своего хозяина. – Ваше мнение вполне справедливо, сэр. – Что ты мямлишь и ходишь вокруг да около? У тебя есть что мне рассказать? Выкладывай. – Лучше я пока помолчу. Может, когда вы приедете опять, я поведаю вам одну историю… – Как ты сидел в тюрьме несколько лет? Хочешь похвастаться своей многоопытностью? – Нет, не то. Но история тянет на миллион фунтов, не меньше. Глава 25. Телеграмма Джилдер налил себе чаю, придвинул бисквиты, утолил голод, пошел в спальню, переоделся и вернулся на кухню. Томас, покуривая трубку, задумчиво глядел на огонь. – Мне пора, – объявил он лакею. – Надумаешь изложить свою историю, дай знать телеграммой. Из Челмсфорда не отправляй. Лучше из соседнего графства. Он записал на вырванном из блокнота листке свой лондонский адрес, передал Томасу и уехал. Дома он без сил повалился на кровать, но в десять часов утра его разбудил телефонный звонок. – Доброе утро, Фабби, – услышал он ласковый голосок Мэри Винер и мысленно послал ее к черту. – Я всю ночь не могла заснуть – так беспокоилась о вас. Вы в порядке? – Я заеду к вам днем, – перебил он ее. – Не нужно ничего обсуждать по телефону. – Фабби, дорогой, – не унималась она. – У вас такой странный голос… Вам плохо? Вы что, ходили ночью в это ужасное место за золотом? Какой вы храбрый! Я вами восхищаюсь, но не хочу, чтобы вы так рисковали и подвергали свою жизнь опасности. – Успокойтесь, нет там никакого золота. До встречи, – пробурчал он и повесил трубку. «Чертова кукла, – с негодованием подумал он. – Век бы тебя не видать!» Но не тут-то было. После ланча мисс Винер сама появилась на пороге его гостиной, хотя слуге было строго-настрого приказано никого не впускать. Быстро подбежав к хозяину, Мэри чмокнула его в щеку и уселась рядышком на диване. – Мой храбрый рыцарь, – начала она, не обращая внимания на то, что он отводит взгляд, – вы не обидитесь, если я совершу маленькое предательство? – Не обижусь. – Не подумайте ничего плохого, – проворковала она. – Я вам верна, ведь я серьезная девушка. Но он написал мне такое умоляющее письмо… – Кто? – оживился Джилдер. – Артур, конечно. И сестра его тоже. Приглашает меня погостить у них в Уиллоу. Мне было бы приятно провести время с вами в Лондоне, но отказать мисс Джин я не могу – это невежливо. К тому же я должна выяснить отношения с Артуром и дать ему понять, что мое сердце больше не принадлежит ему. Я уверена: даже если мы с вами не найдем золота, вы отнесетесь ко мне как джентльмен, который ценит меня не только из-за денег. Тем более вы и сами не нищий, правда? Я навела справки у своего давнего знакомого, служащего банка, и он по большому секрету шепнул мне, что у вас на текущем счету больше ста тысяч фунтов. – Язык бы вырвать вашему знакомому, чтоб не болтал лишнего, – помрачнел Джилдер. – Кроме того, вы письменно обещали жениться на мне. – Да-да, дорогая Мэри, так и будет, – устало ответил он. – Ой, Фабби, а знаете, что случилось с тем документом, который вы для меня составили? Когда я посмотрела на него нынче утром, весь текст исчез, просто ужас! Я чуть не упала в обморок!
– Действительно странно, – пробормотал он. – Я сильно расстроилась и тут же побежала с этим листочком к своему приятелю – он работает в цирке. Вы, наверное, видели его представления: он вытаскивает зайцев из платочков. Так вот он растолковал мне, что вы написали этот договор симпатическими чернилами, и научил меня, как заставить буквы снова появиться на бумаге и закрепить их на ней. – И что? – поморщился Джилдер. – Я так и сделала, дорогой. Выжала сок из лимона, окунула туда бумагу и подержала ее над огнем. Текст проступил, все в порядке. «Вот змея, – мысленно выругался Джилдер, – придется заплатить ей пару тысяч фунтов, чтобы чертова бумажка не засветилась в суде. Никогда бы не подумал, что эта безмозглая курица догадается насчет симпатических чернил!», а вслух спросил: – Вы хотите пожить у мисс Джин? – Если вы не против, мой дорогой… – произнесла она с наигранной нерешительностью, хотя уже давным-давно все решила. – Поезжайте, – проводил он ее до прихожей. Он понял, что, держа его в своих цепких лапках, Мэри все же не теряла надежды на поимку в свои силки Артура Джина. Едва она вышла из его квартиры, в дверь позвонил рассыльный с телеграфа. Джилдер был уверен, что телеграмма из его букмекерской конторы, но ошибся – телеграфировали из деревушки милях в пяти от Челмсфорда: «Приезжайте немедленно. Важные новости. Т.» – Прохвост! – в сердцах произнес Джилдер. – А сразу-то не мог сказать свою чертову тайну?! Впрочем, чего ждать от арестанта? Глава 26. Колодец желаний Конюх подвел лошадь Дика к крыльцу и угрюмо сказал: – Слыхали новость, сэр? Того парня снова видели прошлой ночью. – Какого парня? – спросил Дик, влезая в седло. – Черного аббата. Привратник видел его в поле в четыре часа утра. Разгуливал в своем черном балахоне и колпаке. – Фиалки, что ли, собирал? – съязвил Ричард. – Для фиалок уж поздновато, сэр, – ответил не понявший сарказма конюх. – Но привратник говорит: будь у него в тот момент в руках ружье, он подстрелил бы молодчика. – Ну да, – нахмурился Дик, – а потом началось бы следствие, и наш привратник угодил бы за решетку. Очень непросто доказать, что это убийство с целью самозащиты. Передай ему при случае, что Черного аббата надо ловить голыми руками. И сразу же вести его ко мне. Живое привидение нам куда полезнее, чем мертвое. Ричард привычно объехал поля, посетил окрестные фермы, миновал руины аббатства и пустил лошадь мерным шагом к берегу Равенсвиля. Раздумывая о событиях прошлой ночи, он не сразу заметил девушку на другом берегу. Утро выдалось теплым. Радостно голубело небо, в вышине, громко щебеча, парила стая птиц. – Здравствуйте, рыцарь! – издали закричала девушка. Он натянул поводья, с изумлением оглянулся кругом и наконец увидел Лесли. – Здравствуйте, принцесса! – ответил он и, повернув коня, пустил его с берега в воду. – Осторожнее, не утоните! – Здесь брод. Кстати, именно отсюда начинаются поместья Челмсфордов. Рыцари в доспехах пересекали Равенсвиль как раз в этом месте. А что вы тут делаете? – спросил он, спрыгнув на землю, бросив поводья и предоставив лошади полную свободу. Девушка сидела на траве, глядя на отверстие в скале, – двух футов с небольшим в диаметре. – Ой! – улыбнулся Дик, застав ее за этим занятием. – Вы задаете вопросы Колодцу желаний? Что же вас интересует? Не секрет? Он не знал, почему эту расщелину называли Колодцем желаний, – в ней не было ни капли воды, которая благодаря странной игре природы уходила далеко в глубь земли. Но по издавна установившемуся обычаю местные девушки приходили к этому колодцу, шептали в него свои заветные вопросы или просьбы и якобы получали ответы. – Я спрашивала о своей судьбе, – смущаясь, произнесла она. – И каков ответ? Она приподнялась на колени и отвела со лба волосы. – Не скажу. Спросите сами о чем-нибудь Колодец желаний.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!