Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Внезапно чья-то цепкая рука стиснула ее плечо, и Лесли с ужасом поняла, как ловко ее обманул Гарри: звук шагов и голос своего брата он просто-напросто разыграл, а он умел подражать голосам, даже участвовал в домашних спектаклях. Помертвев от страха, она попыталась высвободиться, но он крепко удерживал ее – она и не подозревала, что этот анемичный очкарик так силен физически. – Иди вниз, – прошипел он, подталкивая ее к лазу. – Ты думаешь, я не знаю правду? Ах, Дик, милый Дик… – издевательски захихикал он. – Оставьте меня в покое! – Я сброшу тебя туда, изменница, и ты навсегда обретешь покой, – сказал он таким вежливым тоном, как будто предлагал ей услугу. Дрожа всем телом, она спустилась в освещенную комнату. Он не отпускал ее плечо и, войдя, не забыл плотно затворить лаз. – Присядь, – указал он на скамейку у стола. Она повиновалась – мужество окончательно покинуло ее. – Вы обидели меня, Лесли, – холодно произнес он, переходя на «вы». – Вы вообще понимаете, что натворили? Вы предали Гарри Алмсфорда, восемнадцатого лорда Челмсфорда, потомственного виконта Карберийского, наследного барона Алмсфордского. С видом ребенка, отвечающего хорошо заученный урок, он перечислял свои титулы один за другим вплоть до баронетства Аквитанского, который лорды Челмсфорды имели с древнейших времен. Лесли казалось, что она находится перед судьей, который оглашает длинный список ее преступлений, а затем последует приговор. – Подвергая опасности мою жизнь, вы вошли в сговор с теми, кто меня ненавидит. Вы общались, даже дружили с моими врагами! Кроме этих, прозвучали иные обвинения, которые в другое время показались бы мисс Джин нелепыми до дикости, но сейчас она молча слушала весь этот бред, собирая силы для предстоящей борьбы. У Гарри действительно имелась здесь еще одна винтовка. Она лежала на ступенях, надежно преграждая пленнице путь к выходу. Оглядевшись кругом в поисках какого-нибудь оружия, Лесли увидела только лампу, но та была слишком тяжелой для хрупкой девушки. – Принимая во внимание все ваши проступки, – закончил он свою обвинительную речь, – в отношении вас справедливо только одно наказание – смерть. Голос его задрожал так сильно, что Лесли почувствовала: этот сумасшедший по-своему, безумному, жалеет ее и сокрушается, что придется прибегнуть к убийству. Она попробовала встать, но он запретил ей повелительным жестом. Лесли умоляюще посмотрела на него, и в этот миг он одним прыжком бросился на нее и сомкнул руки у нее на горле. Наверху явственно послышались шаги и голоса. Конечно, это Дик и полицейские! Девушка попыталась позвать его, но ее хрип никто не услышал бы: злодей по-прежнему сжимал ей горло. Шаги приблизились – Гарри ослабил одну руку, чтобы задуть лампу. Пользуясь этой спасительной секундой, Лесли в порыве отчаяния оттолкнула его и, извернувшись, вырвалась из его цепких рук. Но прежде чем ее истерзанное горло сумело издать хотя бы звук, Гарри снова кинулся на нее и прижал спиной к столу. Она билась изо всех сил, отпихивая Челмсфорда от себя, но тщетно. Она читала, что чувствуют умирающие в последний момент: звон в ушах, красные всполохи перед глазами, зеленый огонь, разрывающий голову, – и поняла, что ей конец. Сознание покидало ее: стол под ней качнулся и поплыл в белый туман. Внезапно Гарри разжал руки, отпустил ее, и Лесли нырнула в пустоту, которая разверзлась под ней. Она пыталась хвататься за кромку пола, но продолжала падать. Наконец, сильно ударившись, она ощутила кожей влагу. Над ее головой что-то сомкнулось, и наступило безмолвие. Глава 42. В каменной могиле Очнувшись, девушка пошарила возле себя, и ее пальцы дотронулись до чего-то мокрого. Непроницаемая тьма не позволяла различить предметы. Звуки Лесли тоже не улавливала – ей казалось, что она в могиле. Приподнявшись на локтях, она поняла, что лежит на полу, а чуть поодаль – ее мучитель, по-видимому, находящийся в глубоком обмороке. Она подползла и вытащила у него из кармана серебряную спичечницу, чиркнула спичкой и огляделась. Единственное, что пришло ей в голову, гудевшую от боли, – они с Гарри провалились в подземелье. Вероятно, причиной тому послужил стол, который они сдвинули в пылу борьбы, и он, откатившись, привел в действие скрытый механизм, раздвигающий пол. Так вот как монах Руперт Редрат выбирался из кельи на ночные свидания! В углу высилась куча деревянной трухи, и Лесли предположила, что когда-то тут была лестница, но за много веков перила и ступени сгнили. Справа и слева тянулись два узких коридора, по которым текла вода. Девушка встала, зажгла вторую спичку и посмотрела вдаль. Коридоры изгибались так, что видимость терялась через несколько футов. В углублениях пола поблескивали лужи, с потолка свисали длинные пряди мха. Странно, но в подземелье не ощущалась духота. Легкий ветерок дул из левого коридора, но идти туда Лесли не рискнула и вернулась к Гарри. Он так и не открывал глаза, не шевелил бескровными губами и не пытался вытереть грязь с лица. «Может, он умер? – испугалась девушка, но, положив руку ему на грудь, она уловила слабое сердцебиение и с облегчением вздохнула. – Надо поискать у него фонарь, – подумала она. – Наверняка, уходя в развалины, он прихватил его с собой». Она не ошиблась: фонарь нашелся, рядом лежала запасная батарея к нему, и, когда Лесли вытаскивала их, Гарри пошевелился и застонал. Включив свет, она исследовала дубовый потолок и различила что-то вроде узкого желоба, тянувшегося между половицами; по нему, очевидно, скользил стол. Ее так заинтересовал этот древний механизм, что она не обратила внимания на то, как Гарри очнулся и с недоумением уставился на нее. – Что случилось? – спросил он слабым голосом. – Мы провалились под землю, – объяснила она. – Видите над головой дубовый пол верхней кельи? Сейчас половицы сомкнуты. Надо попытаться раздвинуть их. Он с усилием поднялся и потер глаза. Очки его разбились при падении, но он пошарил во внутреннем кармане и достал запасные, надел их и посмотрел вверх. – Нет, мне такое не под силу.
– У вас ранена рука. Давайте я ее перевяжу, – сказала она и решительно оторвала кусок шелка от подола юбки. – Как мы попали в эту могилу? – удивился он. – Где мы? – По-моему, где-то под аббатством… Он поморщился – то ли от боли, то ли от отвращения. – А где Дик? – Вероятно, наверху, – ответила она и с горечью подумала, что Дик не может найти ту келью, где стоял стол. – Вы способны идти? Тут нельзя оставаться. Он огляделся и растерянно спросил: – А куда идти? – Попробуем сначала в левый коридор, – предложила она, и он кивнул. Левый коридор все время шел под уклон и напоминал Лесли спиральные туннели, по которым она путешествовала в Монтрё, где поезд прокладывает себе путь сквозь недра скалы. За первым поворотом мерцал свет, проникавший сквозь круглое, поросшее мхом отверстие в стене. Они продолжили спуск и увидели еще одно отверстие, через которое поступал свежий воздух. Лесли зажгла спичку, и пламя отклонилось в сторону. – Долго нам так идти? – закапризничал Гарри. – Я устал… – Мы не должны сдаваться, – возразила она. – Этот путь выведет нас на поверхность… – Ладно, – вздохнул он, и они побрели дальше. Пройдя несколько ярдов, они заметили, что свет стал ярче. Лесли прильнула к одному из отверстий: она увидела качающуюся веревку и услышала голоса. Неужели галлюцинация? Нет, кто-то действительно разговаривал совсем недалеко от них. Веревка находилась так близко, что девушка просунула в отверстие руку и сразу поняла, что сделалась жертвой оптического обмана: рукой веревку было не достать. Лесли закричала, но никто не отозвался. Значит, голоса ей почудились? Снова донесся слабый звук, и свет, струившийся сквозь отверстие, неожиданно исчез. – Я выбился из сил, – пробормотал Гарри, притулившись у стены. – Тогда посидите в темноте, – предупредила Лесли. – Фонарь нужен мне, чтобы осмотреть дорогу. Он понуро свесил голову на грудь, а девушка отправилась дальше и вскоре оказалась в узком прямом коридоре. Стены были сложены из грубых, неотесанных камней и имели деревянные подпорки. Насколько она могла судить, они с Гарри двигались от аббатства в сторону Челмсфордского замка и были погребены под холмом у реки Равенсвиль. «В этой галерее много веков назад Руперт Редрат встречался со своей возлюбленной, графиней Энн, – невольно подумала Лесли. – Какие страхи, надежды и желания обуревали их, когда они спешили навстречу друг другу по грубому каменному полу?» Неожиданно в двух шагах от нее выросла высокая стена, преграждавшая дальнейший путь. Лесли вздрогнула, вспомнив ревнивого лорда Челмсфорда, приказавшего убить аббата, а подземный коридор, где по ночам встречались любовники, замуровать. Ни одна женщина не ступала в него, с тех пор как Энн Челмсфорд зачахла и умерла от тоски по любимому человеку… Со слезами на глазах Лесли возвратилась назад. – Есть выход? – спросил Гарри. – Нет, впереди тупик. Там стена, через нее не перелезть. – Боже! Взгляните на свои ноги! Туфли Лесли, размокшие и заляпанные грязью, давно пришли в негодность, щиколотки распухли, ступни и пальцы кровоточили. – Возьмите мою обувь! – велел он и, несмотря на ее возражения, снял свои элегантные ботинки и почти насильно надел их на ноги девушки. – В ранней молодости я неплохо бегал, – не без гордости заявил он, – и тренироваться часто приходилось босиком. Ботинки, конечно, были ей велики, но после мокрых туфель с разорванными подошвами ее израненным грубыми камнями ногам стало тепло и удобно. – Я вспомнил одно место – узкий проход влево. Там когда-то произошел обвал. Он пошел впереди, время от времени зажигая фонарь, чтобы экономить заряд батареи, которого и так хватило бы ненадолго. По пути он не умолкал ни на минуту, рассказывая ей о своих планах и нахваливая каждого из своих предков. – Это даже не англо-саксонская постройка, она восходит к более ранним, чем V век, временам. Ее хозяева – выходцы с полуострова Ангельн, – важно изрек он. – Мы идем по пути, проложенному древними англичанами. Разве это не впечатляюще, Лесли? – Безусловно, – с иронией ответила она. – Со временем я проведу сюда электричество. Для этого придется перестроить нашу электростанцию, но это уж забота Дика. Впоследствии я преподнесу этот проект в дар правительству или какому-нибудь научному сообществу – еще не решил кому. Нет сомнения, что с археологической точки зрения…
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!