Часть 21 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Калим! – подал вдруг голос Алири. – У меня и так уже мурашки по коже, а вы говорите, что это еще не самое интересное.
– Самые интересные вкусности клисситы приберегли для себя, – премьер повернулся к Уэлшу. – Фед, это уже по вашей части. Расскажите-ка еще разок про клисситские сувениры.
– Сувениры? – Меранин так удивился, что даже отставил бокал. – Что с ними-то за беда?
– Знаете, туристы любят привозить из поездок разный хлам. Статуэтки, картинки, безделушки всякие, – Уэлш хоть и являлся главой разведки, но связно излагать свои мысли без бумажки так и не научился. – У разных миров имеются свои характерные штуковины. С Клиссы люди иногда привозили маленькие сувенирные ножички. Ну, там, конверт вскрыть или карандаш подточить. Симпатичные, в кожаном чехольчике… все как положено, хотя и недешево. Причем, весьма.
– Но какой смысл делать дорогие сувениры? И, тем более, какой смысл эти дорогие и бесполезные поделки покупать?
– Они осенены Благословением Сиарны и, по поверью, никогда не затупятся.
– Пф-ф!
– Я тоже так думал поначалу, – Уэлш поскреб бородку и бросил взгляд на Сейдурана, – но потом Калим всерьез на меня насел и стал требовать самого тщательного изучения всего и вся, что хоть как-то связано с Клиссой. Ну, помимо прочего, мы и один ножичек такой поближе рассмотреть решили. Сильно удивились, помнится.
Когда спецы из Института Металлов и Композитов его исследовали, результаты повергли их в ступор. Оказалось, что режущая кромка лезвия представляет собой цельный монокристалл сапфира. Не напыление, там, не покрытие какое-то, а именно идеальный монокристалл, сросшийся с основой. А сам металл обладал идеальной внутренней структурой. Никаких трещин, каверн или вкраплений. Будто кто-то собрал его буквально атом к атому. Ни одному институту или заводу Республики сваять подобное не под силу. А клисситы лепили такие шедевры в деревенских кузницах, почитай, на коленке. Сувенир, ага!
– Занятно, – кресло вновь жалобно затрещало под ворочающимся министром связи, – но до холодного пота меня пока не проняло.
– Есть история позабористее, – пожал плечами Уэлш. – Одним из первых крупнотоннажных кораблей для дальних полетов, которым обзавелась Клисса, стал транспорт «Перо света». Древнее корыто, которое они прикупили по дешевке, почистили, подлатали и принялись колесить по миру. Нас он заинтересовал после того, как на Иолсе диспетчеры устроили переполох, приняв это ведро за заходящий для атаки истребитель.
– Что они там курили?
– Не знаю, да это и не важно. Архив телеметрии, во всяком случае, от этого не пострадал. Так вот, «Перо света» при подходе к орбитальной базе действительно маневрировал так бодро, что должен был развалиться после первого же виража.
Мы взяли ситуацию на карандаш, стали за ним следить, проанализировали данные с нескольких диспетчерских постов. Выяснилось, что тяга этого корабля превосходит стандартную примерно вдвое. Но на нем установлены самые обычные двигатели типа АРТ-160, которые всегда ставились на транспорты такой модели. Вот только его движки работали безукоризненно. Идеально. Еще никому не удавалось добиться от них такой эффективности. И это при том, что на Клиссе специалистов по наладке гипердвигателей отродясь не водилось. Вот. Теперь пробрало?
– «Идеально», – хмыкнул Меранин. – Вы слишком часто употребляете это слово для описания вещей, творящихся в нашем грешном мире. Здесь ничего идеального не бывает, к совершенству можно только бесконечно стремиться.
– Я паршивый оратор, согласен, – Уэлш вскинул голову. – Но, в силу профессии, я крайне щепетилен в выборе слов. Если я говорю, что нечто –идеально, то, значит, так оно и есть!
– Итак, что мы имеем, – прервал Сейдуран назревающую перепалку. – Клисситы обладают крайне полезной способностью эффективно влиять на ход событий, добиваясь нужного им результата. Они каким-то образом умудряются доводить как технологические процессы, так и готовые изделия до идеала, даже не владея в полной мере технологией их производства. Найти этому рациональное объяснение я не в силах. Я с вами, Альберт, вполне солидарен, насчет несовершенства нашего мира, а потому подобное положение вещей заставляет предположить, что в процесс вовлечены некие силы,нашему миру не принадлежащие.
Нам неизвестно, что они из себя представляют, на что способны, каковы их цели. Неизвестно, управляют ли ими клисситы или же сами являются лишь слепым и послушным орудием в их руках. Неизвестно, можем ли мы хоть что-то им противопоставить. А впускать в свой дом незнакомца, не ведая его намерений и возможностей – в высшей степени неосмотрительно. Именно поэтому было принято решение нажать на тормоза и захлопнуть перед Клиссой дверь в Республику. За что Кэти Жео отдельная благодарность.
– Но, как я понимаю, это их не остановило, – нарушил Алири повисшее молчание.
– Клисситы просто перегруппировались и сменили тактику. Мысль вступить в Республику через парадный вход отправилась в утиль, и вместе с ней в отставку был отправлен Верховный Советник Бекташ Руорн, а его место занял Ивар Локано. Под его руководством Клисса начала штурмовать наши фланги, сосредоточив усилия на работе с местными элитами.
Их действия стали скрытнее и осторожнее, теперь все делается исподволь, не привлекая большого внимания. Наша информационная блокада ничуть не охладила их пыл. Они даже не пытались ее преодолеть, вместо этого наладив свою собственную, независимую систему информационного обмена. Свои, закрытые для посторонних новостные ленты, свои сетевые сообщества, куда можно попасть только по рекомендации нескольких уважаемых членов. Человек со стороны так и останется в неведении, а те, кому надо, всегда будут в курсе дела. Никто больше не вспоминает об установлении официальных контактов, все как бы неформально. Там танцевальную школу открыли, здесь – центр народной медицины, и потихоньку, постепенно, агенты Клиссы расползлись уже по значительной части планет Республики. Налаживаются торговые связи, организуются регулярные рейсы… Вы, кстати, в курсе, что здесь, на Эзоне можно сесть на лайнер прямиком до Клиссы?
– Что, правда?! – искренне удивился Меранин.
– Рейсы каждый день.
– Что-то вы сочиняете, Калим, – недоверчиво прищурился Алири. – Я бы о таком знал.
– Вы не из их круга, Сахаб, – успокоил генерала Сейдуран. – Вам этого знать не положено.
– Но каким образом им удается скрывать такое?
– Технически все крайне просто. Базирующаяся в секторе Независимых компания «Шаира», которая уже давно тесно сотрудничает с Клиссой, совершает регулярные рейсы по маршруту Эзон-Финист. В этом году они добавили в него дополнительную остановку на Клиссе. Поскольку формально остановка считается технической, то в расписании вы ее не найдете, и билет до нее не купите. Но, заплатив за рейс до Финиста, вы вольны сойти на Клиссе, когда лайнер там приземлится.
– И не лень им делать изрядный крюк ради нескольких чудаков?
– Ха! После нововведения «Шаире» пришлось удвоить число лайнеров на данном маршруте, с Эзона они вылетают набитые до отказа, а на Финист прибывают почти пустыми. Надеюсь, мне не нужно объяснять, куда по дороге исчезают пассажиры?
– Ловко! – прищелкнул языком министр связи. – Интересно, они сами все это придумали, или их надоумил кто?
– Как ни прискорбно, – премьер провел ладонью по лысине, – но без пятой колонны в деле не обошлось.
– Это всего лишь предположение? – Алири подался вперед. – Или у вас есть конкретные… данные?
– Я давно подозревал, что действия клисситов координирует кто-то изнутри Республики, – красноречивый взгляд, брошенный Сейдураном на главу разведки, намекал, что Уэлш умудрился «зевнуть» и тут. – Уж слишком ловко у них все получалось. Порой они демонстрировали удивительную осведомленность о том, что творится на нашей собственной кухне, что позволяло им избегать многих неприятностей. Очень уж много факторов, пусть косвенно, но указывало на наличие у клисситов агента в самых высоких кругах нашего руководства. Нам очень долго не удавалось выйти на того, кто им помогает, но анализ собранной информации, в конце концов, сузил круг подозреваемых до одного человека.
– Кто? – хором спросили Меранин и Алири.
– Леон Аустов.
– Леон?! Да бросьте! – министр связи нервно рассмеялся. – Госсекретарь, и вдруг… с какого перепугу?
– Мне тоже было непросто смириться с такой новостью, и я тоже долго сомневался, но против фактов не попрешь.
– Вот черт! – Алири озадачено поскреб щеку. – И какие есть доказательства?
– Аустов не дурак, а потому прямые улики, указывающие на него, найти вряд ли удастся, – развел руками Сейдуран. – При обширных связях Леона, ему достаточно дать совет, назвать несколько имен, свести нужных людей, и дело закрутится. Совсем необязательно самому браться за кайло. Однако косвенных свидетельств более чем достаточно. У меня, во всяком случае, никаких сомнений в его причастности нет.
– Но когда, где и как клисситы сумели его завербовать? – продолжал требовать конкретики генерал.
– Два года назад, когда Леон находился в отпуске на Новой Ямайке…
– Странный выбор места отдыха для человека такого ранга, – прокомментировал Меранин.
– …одно это должно было вызвать подозрения и у нашей разведки, – премьер снова покосился на несчастного Уэлша, – и у меня лично, но мы этот момент дружно прозевали. Аустов же, тем временем, прямо оттуда успел совершить краткосрочный визит на Клиссу, никого не предупредив и не поставив в известность. Сей факт удалось раскопать лишь после того, как мы начали выяснять причину произошедших с ним перемен.
– Но куда смотрела его охрана?
– Когда к делу подключаются клисситы, то и не такие фокусы оказываются возможны, – покачал головой Сейдуран. – Расспросите Феда как-нибудь на досуге – он вам много интересного расскажет.
В ответ глава разведки только метнул на премьера раздраженный взгляд, но промолчал.
– Ладно, допустим, – кивнул Меранин. – Но на что они нашего старичка подцепили?
– Ваша ирония представляется мне неуместной, Альберт, – под холодным взглядом премьера толстяк аж съежился. – В ту поездку Леон взял с собой свою внучку, Сьюзен Семко… думаю, вы в курсе ее проблем со здоровьем.
– Я слышал, что у нее была «песчанка», – заметил Алири.
– Да, Песчаная лихорадка. Девочку буквально вытащили с того света, но победить болезнь полностью так и не удалось. Изменения в организме приобрели необратимый характер. Врачи перепробовали все, что только можно, но тщетно. Ей оставалось жить всего несколько месяцев, год от силы, – Сейдуран наклонился вперед, положив руки на стол. – Так вот, с Клиссы Сьюзен вернулась абсолютно здоровой. От ее недуга не осталось даже воспоминания.
– А местные парацельсы утверждают, что последствия «песчанки» в полной мере вообще неизлечимы, – Алири покосился на иссушенную фигуру премьера и озадаченно выпятил губу.
– Ничего так…взяточка, – констатировал Меранин.
– Положа руку на сердце, я не могу с уверенностью сказать, как я сам поступил бы в подобной ситуации, – Сейдуран вздохнул. – А если еще учесть, что за плохое поведение этот «подарок» у тебя могут в любой момент отобрать… Так что я не стал приставать к Аустову с неудобными вопросами, а просто постарался, насколько возможно, ограничить его возможности влиять на ситуацию. Хотя, думаю, момент уже упущен, дело зашло слишком далеко. В том или ином виде представительства Клиссы функционируют уже на каждой второй планете Республики.
– И что с того? – кресло жалобно пискнуло в унисон с недоуменным замечанием министра. – Какую угрозу могут представлять несколько Кружков Любителей этой… как ее… Сиарны?
– Дело в том, что все прелести Священного Договора доступны лишь в том случае, если на планете присутствует ее Наместница, – необходимость разжевывать все до состояния манной каши Сейдурана откровенно бесила, но приходилось терпеть. – Все эти культурные центры и прочие лавочки – не что иное, как их Резиденции. Именно они являются проводниками всех сверхъестественных проявлений Священного Договора в наш мир. Это якоря, на которых держится влияние Клиссы в данном регионе.
– Так в чем вопрос? – просиял Алири, всегда мысливший крайне прямолинейно. – Избавимся от них – и проблема решена!
– Вы плохо представляете себе, как далеко клисситы запустили свои щупальца, – премьер отрицательно качнул головой. – Если вы попробуете выдворить их Наместницу с какой-нибудь планеты, то приготовьтесь противостоять мощнейшему валу сопротивления. Бизнес, общественные организации, местные власти, в конце концов – все они ополчатся на вас и станут портить вам кровь под самыми разными предлогами, пока вы не отступитесь. Мы уже пробовали – если этот сорняк уже успел укорениться, то его так просто не выкорчуешь.
– М-м-м, не этим ли был вызван тот скандал на Жосой-2?
– Ну да, – с неохотой согласился Сейдуран. – все закончилось отставкой главы местного департамента культуры.
– Веселенькое дело! – судя по выражению лица, генералу было как раз совсем не до веселья. – Что же вы предлагаете?
– Постараться следующую атаку подготовить как следует, – костлявый палец премьера нацелился на Меранина. – И в первую очередь усилия следует сосредоточить на информационном фронте. Это по вашей части, Альберт.
– Что именно от меня требуется?
– То же, что и всегда, вывалять людей в грязи, – не удержался от едкого комментария Уэлш. – У вас это отлично получается!
– Ваша ирония представляется мне неуместной, – съязвил толстяк в ответ. – Да, у меня работа грязная и неблагодарная, но я с ней, слава богу, справляюсь, в отличие от…
– Я так понимаю, – повысил голос Сейдуран, – что задача вам ясна, Альберт. Надо сделать из Клиссы, Сиарны и всего, что с ними связано, если и не исчадие ада, то что-то очень к тому близкое. Чтоб люди от клисситов, как от прокаженных шарахались. Федель и Сахаб обеспечат Вам информационную, организационную и, если потребуется, силовую поддержку. Поскольку при продвижении своих интересов Клисса не чурается любых методов, вплоть до откровенно сомнительных, со сбором компромата особых проблем быть не должно. В последнее время они настолько осмелели, что действуют, порой, почти не таясь. О соблазненных Жрицами чиновниках уже анекдоты ходят. Так что не стесняйтесь и вы.
– Как долго и насколько сильно мы собираемся их прессовать?
– Задача первого этапа – остановить рост влияния Клиссы в пространстве Республики. Затем нужно постепенно выдавить их с наших планет. Если удастся подпортить их реноме и среди Независимых, так и вовсе отлично.
– Если они вгрызлись достаточно глубоко, то и калибр может потребоваться немаленький, – министр связи озабоченно подергал себя за губу.
– Все, что потребуется – контрабанда, коррупция, совращение малолетних, наркотики, террористы…
– Даже террористы? – нахмурился Алири. – То есть вы не исключаете даже каких-то… силовых акций?