Часть 11 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И все же я невольно задавалась вопросом, как много я упускаю в плане сознания Блэка и того, как он пользовался экстрасенсорным даром. Это также напомнило мне, что он прав — я все ещё не очень хорошо его знала. Когда дело доходило до таких вещей, я вообще едва его знала.
Слегка нахмурившись на меня, Блэк повернулся к Мозеру.
— Так почему сегодня?
Хокинг наклонился на стол, постукивая пальцем по фотографии одутловатого пожилого мужчины.
— Наш стрелок оставил детальные карты дома и места работы этого парня, — сказал он. — Он уже проделал подготовительную работу… детально изучил его рутину за прошлые три недели. Он выделил сегодняшнюю вечернюю смену, и там имеется распечатка расписания полёта, отбывающего этим утром в Гонконг, — пожав плечами, он откинулся назад. — Все это конечно может быть чушью собачьей, особенно учитывая то, как мы это получили. Он также мог изменить планы в то же мгновение, когда осознал, что вынужден оставить машину. Но нам нужно это проверить.
— То есть сегодня я нужен вам на месте? — сказал Блэк.
Мозер кивнул.
— Исключительно в качестве консультанта.
— Консультанта? — Блэк фыркнул. — Ты хочешь, чтобы я за тебя нашёл вашего крота, Мозер? Или просто сказал тебе, куда навести пушку?
— Я хочу, чтобы ты оставался в тылу, консультировал меня по организации операции, — произнёс Мозер более холодно. — Я хочу, чтобы ты рассказал все, что можешь, о тактике, возможных подходах и любом другом, что по-твоему может помочь нам поймать его до того, как он вновь убьёт, — голос Мозера вновь зазвучал твёрже. — Танака сказал, что ты работал в этом бизнесе. Я подумал, что твой опыт будет полезен на месте.
— У людей разные стили, — сказал Блэк, делая очередной глоток вина, и покосился на Хокинга. — Эван должен был сказать тебе об этом.
— Должны же быть какие-то константы, — сказал Мозер. — Правила. Безопасные подходы.
— Конечно.
— Тогда да, — сказал Мозер, хмурясь. — Мы хотим, чтобы ты был на месте. Какие-то проблемы?
Я почувствовала, как Блэк колеблется, вновь сосредотачиваясь на мне.
Он поднял взгляд, когда официант вернулся с новой бутылкой вина и свежими бокалами для меня и Блэка. Одетый в расшитый драгоценными камнями пиджак в матадорском стиле официант тепло улыбнулся Блэку из-под аккуратно постриженных черных усов. Он презентовал нам новую бутылку красного вина, и после того как Блэк взглянул на этикетку, он налил нам обоим несколько пальцев на пробу.
Я не очень-то разбиралась в вине, так что просто смотрела, как Блэк поигрывает кроваво-красной жидкостью на дне бокала. Он помедлил, чтобы несколько раз вздохнуть, затем кивнул и сделал глоток.
— Проклятье, — сказал он, широко улыбаясь мне. — Как жидкое траханье.
Мозер вздрогнул. Хокинг изумлённо фыркнул.
Официант по-настоящему наполнил наши бокалы, затем оставил бутылку, исчезнув в проёме между шторами.
— Блэк? — обеспокоенно сказала я, глядя вслед официанту. — Хорошая ли это идея? Пить, если ты собираешься ехать с ними на место?
— Я как раз о том же думал, — пробормотал Мозер.
Блэк мельком взглянул на Мозера, затем наклонился поближе ко мне, целуя в щеку.
— Я сделаю всего несколько глотков, — тихо пробормотал он на ухо, только для меня одной. — Мы заберём бутылку в отель, окей? Выпьем, когда я вернусь.
«Я просто слегка морочу ему голову, — добавил он в моей голове. — Не волнуйся, ilya. Это делается напоказ…»
«Алкоголь — нет, — раздражённо послала я. — Твоя потребность выбесить Мозера действительно должна включать ту часть, где ты полупьяным охотишься на очередного профессионального убийцу?»
Я прикусила губу, осознав собственные слова.
Блэк поцеловал меня в шею. «Не беспокойся обо мне, ilya… пожалуйста. Я планирую съесть много еды, когда принесут наш ужин. Я буду трезв как стёклышко. Обещаю».
Я не ответила, но не смогла сдержать зубовного скрежета.
Однако я пообещала себе, что перестану вести себя как чокнутая в отношении него.
— Блэк? — позвал Мозер с резкими нотками в голосе. — Ты с нами или нет? Я очень не хочу, чтобы федералы узнали о том, что мы наняли постороннего… по крайней мере, пока… так что мне нужно принять некоторые меры, если ты поедешь. Мне нужен ответ… — он посмотрел на часы. — …Желательно в ближайшие десять минут.
Я уставилась на Мозера.
— Что за меры? Почему ты не хочешь, чтобы федералы знали о том, что ты его нанял?
Блэк сжал моё бедро под столом. Я отказывалась отступать, глядя только на Мозера.
Мозер посмотрел на нас и вздохнул.
— Мы не считаем, что крот — в нашем департаменте, — объяснил он. — Мы думаем, что это один из федералов, — помедлив, когда Блэк фыркнул, он посмотрел на Хокинга перед тем, как продолжить. — Я бы предпочёл, чтобы они оставались не в курсе некоторых вещей, пока мы это не подтвердим.
— Зачем вообще конкурирующей организации давать вам наводку? — я скрестила руки на груди, все ещё обдумывая услышанное. — Зачем не проникнуть в машину самим? Вытащить файлы и устранить убийцу собственными силами? Или, черт подери, переместить цель прежде, чем убийца до него доберётся?
— Вероятно, потому что для них лучше, чтобы мы это сделали, — сказал Хокинг, перебивая Мозера. — Это также напрямую раскрывает их соперничество для изучения правоохранительными органами, — крякнув, он добавил, и для Блэка, и для меня: — Эти ублюдки все время сдают друг друга с потрохами, Мири. Иногда они делают это официально, чтобы получить иммунитет от федералов, но в основном они делают это для получения доли рынка.
Мозер взглянул на Хокинга.
— При условии, что крот работает на конкурирующую организацию, высока вероятность, что они хотят завладеть частью рынка импорта в Лос-Анджелесе.
Я нахмурилась, покосившись на Блэка. Тот не выглядел удивлённым.
Он определённо читал этих парней.
— Что касается деталей мер, принимаемых для вашего мужа, — добавил Мозер. — Я надеялся достать ему на вечер униформу, — Мозер показал одной рукой в сторону Блэка, хмурясь. — Я подумал, что так проще всего будет сделать его невидимым. Однако учитывая его рост и телосложение, мне нужно поработать над этим сейчас же, если он в деле.
— Униформу? — я моргнула. — В смысле полицейскую униформу?
— Да.
Блэк усмехнулся, пихнув меня в плечо, когда я наградила его сердитым взглядом. «Может, я сумею её забрать с собой в отель, док. Вместе с несколькими парами наручников… Это задаст тему вечеру».
— В людей в униформе стреляют, — сказала я, переводя сердитый взгляд на Мозера.
Мозер покачал головой.
— В данном деле маловероятно. Думаю, это скорее защитит его, Мириам, именно поэтому я это и предложил, — он наградил Блэка жёстким взглядом. — Поправьте меня, если я ошибаюсь, но сообщество наёмных убийц относительно малочисленно, ведь так? Я не хочу, чтобы наш стрелок слишком присматривался к мистеру Блэку на случай, если они раньше пересекались.
Это определённо меня не успокоило.
— Кто цель? — спросила я, снова хмурясь и скрещивая руки на груди. — Второй?
Мозер вздохнул, затем подтянул к себе нужный файл по столу, открывая его.
— Рональд Кеннет Стерлинг — глава таможни и инвентарного контроля в «Константин Групп», одной из крупнейших транспортных компаний, работающих в порту Лос-Анджелеса. Что опять-таки сходится с теорией ФБР о том, что устранение людей скорее всего является смазыванием колёсиков для преступных синдикатов… в данном случае, облегчая определённые отправления из-за рубежа. Если так, конкурирующая группировка, вероятно, хочет заменить обоих мужчин своими подкупленными должностными лицами.
Мозер снова разгладил галстук, делая короткий жест и не глядя мне в глаза.
— Это довольно распространённая практика для крупных организаций, — объяснил он. — Скорее всего, со стороны клиентов на них тоже кто-то работает, но даже если так, мы пока не выяснили, кто. Имея своих людей внутри, знающих законы и лазейки, они не только защищают себя… они также могут пользоваться теми же должностными лицами, чтобы преследовать конкурентов. Или даже красть отправления.
Я взглянула на Блэка.
— Он вам действительно нужен на месте для этого?
Мозер не закатил глаза, но я ощутила в нем порыв к этому перед тем, как он ответил мне коротким кивком.
— Нужен, Мири. Нам нужно его наблюдение за окружением. Судя по тому, что мы нашли в этих файлах, сегодня этому действительно можно положить конец, — он кивнул на файл Стерлинга. — Нам нужен кто-то, способный сказать нам, что именно может сделать убийца. Мы уже приставили к Стерлингу машину. Он весь вечер провёл с семьёй, но в три часа он собирается на работу, и мы планируем быть там раньше него.
— А Хокинг этого сделать не может? — сказала я, взглянув на другого мужчину. — Наблюдать за окружением, имею в виду?
В этот раз ответил Хокинг. Его голос звучал куда мягче, чем голос Мозера.
— Он бы нам действительно очень помог, Мири, — сказал он.
Помедлив, я кивнула, услышав искренность в его словах. Я также стиснула зубы, отчасти чтобы заставить себя перестать спорить с ними.
Мне не нужно было читать двух детективов отдела убийств, чтобы понимать — они думают, что у меня какой-то ПТСР после ранения Блэка.
Они не совсем ошибались.
Я не смотрела на Блэка, даже когда он послал импульс жара в мою грудь, массируя мою ногу под столом.
«Эй, — мягко послал он мне. — Считай эту ночь выходным. Ты можешь глазеть на знаменитостей в баре отеля, пока меня нет. Просто делай фотографии, чтобы я не чувствовал себя так, будто пропускаю все самое интересное, — сильный импульс боли выплеснулся от него, когда Блэк скользнул рукой глубже между моих ног. — Или если ты действительно хочешь, чтобы я поспешил обратно, думай обо мне и мастурбируй в джакузи. Именно этим занялся бы я…»
Когда я посмотрела на него, наградив ровным взглядом, Блэк улыбнулся ещё шире.
«В любом случае, готовься быть разбуженной. С энтузиазмом».
В этот раз я тоже не улыбнулась.