Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мы ещё не заказывали, — сказал он, проглатывая вино. — Я тут как раз развлекал Мири, пока мы вас ждали… Когда я пнула его под столом, он подавил улыбку, но не посмотрел на меня. Все ещё сидя лицом к Мозеру, Блэк уложил руку на спинку диванчика, устроив её частично вокруг меня. Что-то в этом жесте тоже казалось определённо собственническим, но я притворилась, что не заметила. Блэк сказал: — Так что за большая улика, о которой вы не сказали мне по телефону? Мозер и Хокинг обменялись взглядами. Затем Мозер повернулся к нам лицом, бросая на меня слегка виноватый взгляд. — Судя по всему, возможно, планируется ещё одно нападение… той же группировки… вероятно, этим вечером. Мы надеемся помешать им прежде, чем это случится, — он бросил на меня очередной нервный взгляд, и это было настолько странно, что я задалась вопросом, не говорил ли он с Ником обо мне. Он перевёл взгляд обратно на Блэка. — Мы бы хотели, чтобы ты там присутствовал… если не возражаешь. Блэк тоже мельком взглянул на меня, затем наклонился к столу. — Почему вы решили, что это произойдёт сегодня? Хокинг бросил на стол в сторону Блэка картонную папку. — Мы нашли это в арендованной машине, припаркованной в переулке напротив места, где была убита первая жертва. Мы не сразу это нашли… машина не была припаркована незаконно, и никто не заявлял о пропаже. — Стрелок оставил свою машину? — озадаченно переспросила я. Я смотрела, как Блэк открывает папку и вытаскивает два отдельных, скреплённых меж собой файла. На обоих были фотографии мужчин в анфас. В одном из них я узнала посла Волкова, человека, застреленного накануне за Лос-Анджелесским кинотеатром. Другой был пожилым мужчиной с седыми волосами и покрасневшим одутловатым лицом, указывавшим на возможный алкоголизм. Я взглянула на Мозера. — Откуда вы узнали, что машина принадлежала ему? Мозер наградил меня сдержанным взглядом. — Мы получили наводку. — Наводку? — Блэк издал невесёлый смешок. Он взглянул на Хокинга, тот фыркнул. У меня определённо сложилось впечатление, что Хокинг согласен с тем, что он услышал в тоне Блэка. Я посмотрела обратно на Мозера. — С чего бы вдруг стрелку оставлять свою машину? Мозер наградил Блэка и Хокинга раздражёнными взглядами, затем посмотрел снова на меня. — Выстрел услышали два человека, находившихся у входа в переулок. Криминалисты предполагают, что убийца перемахнул через забор в другом конце, где была застрелена жертва, затем вошёл в кинотеатр сзади, скорее всего, чтобы его не увидели. Наша рабочая теория такова: он услышал свидетелей, осознал, что ему угрожает разоблачение или что ему придётся убирать ещё больше людей, и решил пойти в обход. Мы все ещё прокладываем схему его ухода, но самое логичное — то, что он вышел через главный вход в кинотеатр. Полиция прибыла вскоре после этого… наверняка до того, как он успел сесть в машину… так что он скорее всего исчез в толпе, затем или поймал такси, или ушёл пешком, или сел на автобус. Мы установили наблюдение за всем районом и поговорили с компаниями такси, но пока не идентифицировали никого примечательного. Я посмотрела на Хокинга, который пожал плечами. — Скорее всего, он не выглядел бы примечательным, — сказал Хокинг. Я прикусила губу. — То есть, вам оставили наводку? Кто это сделал? Обеспокоенный гражданин? Хокинг улыбнулся мне, взглянув на Блэка. — Это одна из версий. — Каковы остальные? — сказала я, и в моем голосе уже звучали резкие нотки. Мозер вздохнул, вновь переплетая пальцы на столе. — Возможно, он оставил машину, чтобы мы её нашли, но Хокинг считает, что кто-то из другой криминальной семьи осматривал место после убийства и нашёл машину раньше нас. — Вы отследили наводку? — Блэк приподнял брови. — Мы попытались, — сказал Хокинг. — Но вот что интересно, мы не смогли определить сигнал сотовой вышки, чтобы получить хоть примерное место, откуда был совершён звонок. — Действительно интересно, — произнёс Блэк, выгибая бровь.
Мозер бросил на Хокинга ещё более раздражённый взгляд. Когда он переключил внимание обратно на Блэка, его губы поджались. — У нас есть ряд оснований подозревать утечку информации. Внутреннюю, иными словами. Блэк выглядел совершенно не удивлённым. — Быть того не может. Кошмар какой. Он откинулся назад, затем поднял взгляд, когда официант просунул голову в щель между шторами. Блэк не стал ждать, пока мужчина заговорит, а посмотрел на Мозера и Хокинга, делая жест рукой с бокалом вина. — Вы двое не возражаете против острого? Как насчёт мяса? Вы ведь не вегетарианцы, нет? — Нет, — сказал Мозер. Хокинг закатил глаза, и очевидно, Блэк понял этот знак. Он посмотрел на официанта. — Четыре порции как обычно. И ещё больше вина. В этот раз мы возьмём Домен де ля Романе-Конти… — Романе Сент-Виван? — Нет, думаю, Гран Крю… — Блэк… — начал Мозер. — Это ведь за счёт департамента, верно? — спросил Блэк, обернувшись к нему. Я закашлялась, стараясь подавить смешок. Мозер выглядел откровенно раздражённым. — Конечно, — сказал он. — Как угодно. Очевидно, он тоже видел винную карту. Блэк широко улыбнулся. — Серьёзно? Я вообще-то шутил. Ты знаешь, что бутылка этого вина стоит 1400$, верно? Хокинг резко кашлянул, вероятно, от шока. — Слушай, Блэк, — сказал Мозер, наклоняясь на стол. — У нас мало времени… если бы мы могли немного ускорить процесс, было бы здорово, — нахмурившись на официанта, он добавил: — Мы с Хокингом пить не будем. Мы при исполнении. — Сами смотрите. Но обещаю, вы бы корили себя за это… если бы знали, что упускаете, — Блэк посмотрел обратно на официанта, сверкнув одной из своих убийственных улыбок. — Крю подойдёт. Мы поспорим из-за счета потом, — подмигнул он. Официант наградил Хокинга и Мозера своим лучшим намёком на усмешку. — Очень хорошо, сэр. Когда официант наконец ушёл, я взглянула на Мозера. Его лицо потемнело на несколько тонов. — Как я сказал по телефону… — Мозер снова поправил галстук, его голос зазвучал холоднее. — В свете потенциально связи с торговлей людьми и международными преступными синдикатами это по большей части шоу федералов. ФБР и Национальная безопасность заправляют всем. — Что насчёт полиции нравов? — спросила я. — Они вообще замешаны? Он взглянул на меня. — Моя команда представляет департамент полиции ЛА в лице отдела убийств. В нашей оперативной группе есть парень из полиции нравов, и я держу их начальство в курсе. Пока что это лучшее, что я могу сделать. Я кивнула, взглянув на Блэка. Он слегка хмурился, глядя на Мозера таким взглядом, который навёл меня на мысль о том, что он его читает. Вероятно, именно для этого я и нужна ему — отвлекать Мозера. «Очень хорошо, док, — Блэк послал импульс жидкого жара, его пальцы крепко сжались на моей ноге. — Так рад, что ты уделяешь внимание. Признаюсь, меня действительно заводит, когда ты замечаешь такие вещи. Продолжай в том же духе, и я потом позволю тебе попрактиковаться на мне в более интересных вещах…» Я тихо фыркнула, замаскировав это глотком вина из бокала.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!