Часть 2 из 48 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И то, что Блэк позвонил сейчас, после того как целый месяц не утруждался выходить на связь… ну, это так по-Блэковски с его стороны.
— Я вешаю трубку, — предупредила я его по телефону, когда молчание затянулось.
— Мириам? — спросил он.
— Да? — отозвалась я сквозь стиснутые зубы. — Это ты мне позвонил.
Казалось, он едва меня слышит.
Затем я осязаемо ощутила, как его внимание вернулось.
Что бы его ни отвлекло, оно ушло на задний фон, тогда как я вышла на его передний план. Сосредоточив все своё внимание на мне, он быстро заговорил, этот его странный неопределимый акцент лишь делал его слова ещё более чёткими.
— Я послал машину, — сказал Блэк. Он отправил изображение лимузина прямиком в мой разум, заставив меня вздрогнуть и потерять ориентацию в пространстве на микросекунду. Я все ещё не привыкла к его экстрасенсорным способностям и тому, как интенсивно и все же функционально он их использовал. — Расчётное время прибытия — две минуты. Не беспокойся о багаже. Кико собрала ручную кладь в твоей квартире, когда забирала паспорт. Если она что-то упустила, ты сможешь купить здесь за мой счёт…
Я разрывалась между злостью и острым желанием расхохотаться.
— Что?
Он выдохнул, как будто от нетерпения.
— Мне нужно, чтобы ты приехала сюда. Они ведут себя… проблемно. Ты в любом случае мне пригодишься. Приезжай прямиком сюда, как только прибудешь. Я бы очень хотел, чтобы ты приехала прямо из аэропорта.
— Погоди… что? — переспросила я уже резче. — Аэропорта? Приехать к тебе? Куда?
— Полицейский участок Пхра Ратчавонг, — тут же ответил Блэк.
Он послал мне очередную картинку, в этот раз здания, покрытого незнакомыми надписями и стоящего на углу очень-не-по-американски выглядящего перекрёстка. Парадный вход украшали четыре белые ионические колонны. И вновь резкость образа и то, как он затуманил моё физическое зрение, заставили меня вздрогнуть и моргнуть.
— … Здесь тебя будет ждать водитель. Они знают, где это, так что не заморачивайся попытками записать. Большинство водителей здесь не читают на английском. О. И тебе надо будет забрать адвоката. Отель Хану. Район Сатхон. Возле Нарадхивас.
— Блэк! — рявкнула я. — О чем ты, черт подери, говоришь?
— Кико скоро будет там. Она сможет объяснить все, что упустил я.
Я буквально видела, как он сверяется со своими армейскими часами.
— Скажи ей ехать быстрее, — пробормотал он. — Я, может, и дотянул до последнего с бронью, но действительно не могу тратить ещё больше времени, сидя тут взаперти.
— Взаперти? — настороженно переспросила я. — Блэк, я даже не в офисе…
— Я знаю, — пренебрежительно перебил он. — «Островок Омуи Суши». Мои люди отследили твой телефон. Будет лучше, если ты подождёшь у входа, — добавил он. — Мне правда нужно, чтобы ты успела на этот рейс, если это вообще возможно.
— Блэк, я не могу просто так уехать. У меня клиенты сегодня после обеда…
— Уже улажено, — ответил он. — Я попросил Лизбет отменить и перенести все твои встречи на этой неделе, включая то профилирование, которое я тебе поручил. Это дело получает высший приоритет.
— Какое дело? — спросила я. — Вытаскивание тебя из тюрьмы?
Ник напротив меня фыркнул.
Я буквально ощущала полное отсутствие удивления с его стороны.
— … Снова? — добавила я, сосредотачиваясь на телефонном разговоре.
Блэк молчал, а я выдохнула, запуская пальцы в волосы.
— Куда я направляюсь? — спросила я более обречённым тоном. — Хотя бы это ты мне можешь сказать?
В этот раз я ощутила через нашу связь искреннее удивление.
— Бангкок, — сказал он, и это удивление отразилось в его голосе. — Я думал, это очевидно. — Игнорируя моё фырканье, полное неверия, он добавил: — Я внушил им разрешить мне воспользоваться телефоном, но мне правда лучше идти, Мириам. Я не знаю, кто наблюдает за мной здесь.
— Блэк… — раздражённо начала я.
Он уже повесил трубку.
***
— Он выжил из своего грёбанного ума, — проворчала я, забираясь на заднее сиденье и совсем чуточку вздрогнув, когда слишком сильно оперлась на больную ногу.
Кико рассмеялась, захлопывая за мной дверь лимузина.
Я пока что плохо её знала, но она мне уже нравилась.
А ещё она немного меня пугала.
Некоторым людям это может показаться забавным, потому что я ростом 175 см и имею опыт в боевых искусствах, тогда как в Кико всего 160 см, и весит она на 7–9 кг меньше меня. Но Кико полностью состояла из крепких мышц, и хоть я мало что знала об её прошлом, я явно улавливала военную выправку, как и с большей частью сотрудников Блэка.
Даже офисные помощники Блэка выглядели устрашающе. Лизбет, его пятидесяти-с-чем-то-летняя ассистентка выглядела так, будто может драться со мной на ринге, да ещё и победить.
Кико определённо не была офисным сотрудником, хотя иногда работала для Блэка водителем, как сейчас. Она руководила внутренней охраной в «Охране и расследованиях Блэка». Временами она также действовала как личный телохранитель Блэка — сам по себе пугающий факт.
Я потёрла свою ногу (рана от шрапнели почти зажила), стараясь не думать о выражении лица Ника после того, как я сказала ему и Энджел, куда направляюсь. Я взяла за правило никогда не использовать экстрасенсорные способности на друзьях (по крайней мере, не нарочно), но это было очень сложно, когда я увидела нахмурившееся лицо Ника.
Однако это помогло мне принять одно решение.
Нам с Ником нужно по-настоящему поговорить по душам.
Возможно, наедине, даже без Энджел в качестве рефери.
Двигатель лимузина завёлся с тихим рокотанием, и я обернулась на ресторан. Я едва успела его увидеть, потому что Кико уже отъезжала от обочины.
Поджав губы, я пыталась решить, не нужно ли позвонить Нику прямо сейчас.
Пригласить встретиться у меня, когда я вернусь. Предложить напиться.
Он начисто лишался возможности следить за языком, когда напивался — по крайней мере, со мной. Конечно, это относилось только к личным темам; Ник превращался в непроницаемый сейф, когда дело касалось конфиденциальной информации, связанной с работы. Я знала эту его особенность с нашего совместного времени в армии, ещё до того, как он завербовал меня в разведку.
Я подняла взгляд, когда Кико опустила окно между водительским местом и салоном лимузина. Увидев, что тёмная перегородка опускается, я немедленно перебралась на противоположное сиденье, чтобы сесть ближе к ней. Я положила руки на спинку кожаного сиденья, встречаясь с ней взглядом в зеркале.
— Ты что-нибудь знаешь о том, что там случилось? — спросила я.
Она покачала головой, улыбаясь.
— Нет.
Я выдохнула — в основном от раздражения.
— Предсказуемо.
— Он сказал, что я знаю?
Я фыркнула, кивнув её глазам в зеркале.
— Он патологический лжец? Или просто чокнутый?
Только после того, как я сказала это, до меня дошло, что отзываться так о нашем общем боссе — не самый дипломатичный поступок. Кико работала на Блэка дольше, чем я. Я не знала, сколько именно, но судя по тому, что говорил Блэк — по меньшей мере, несколько лет. Кроме этого, я ничего не знала об их совместной истории.
Однако Кико лишь хихикнула, качая головой.
— Блэк? Лжец? Нет. Вероятно, он думает, что сказал мне. Иногда мне кажется, что он не видит разницы между «подумал о том, чтобы сделать что-то» и «действительно это сделал», — она вновь взглянула на меня в зеркало, добавив: — Возможно, тебе придётся привыкнуть к этому, док. Особенно теперь, когда ты — его новая любимая игрушка.
Я слегка ощетинилась на эти слова, хотя и знала, что это глупо.
Я знала, что она имела в виду. Она определённо не подразумевала того, как моя внутренняя паранойя хотела это истолковать — как какой-то намёк, что между мной и Блэком происходит нечто более интимное. Даже если так, я знала, что глупо реагировать на это чем-то, кроме безразличия. Блэк не приближался ко мне в этом плане с той нашей прерванной сессии после того, как нас обоих едва не убили. Я практически не сомневалась, что ничего такого между нами уже не осталось, по крайней мере, если можно судить по его действиям.
Я решила, что он, должно быть, двигается дальше. Или у него есть правила против отношений с наёмными работниками.
Какой бы ни была причина, он более-менее притворялся, что всего этого не происходило.
— У тебя есть идеи, что он вообще там делает? — спросила я у Кико. — В Бангкоке?
— Так значит он там? — протянула она.