Часть 9 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Ривер, милая, не трогай это», – сказала Кейли на заднем плане.
Затем раздался голос Инары – тоже мягкий, успокаивающий: «Она права, золотко. Этим можно кого-то поранить».
Снова раздался грохот.
– Врубай ускорители! – крикнула Ривер.
– Ривер, нет! – воскликнул Саймон. – Положи нож. Не размахивай им так. – Затем он обратился к Зои. – Я должен идти. Если ее не остановить, она может причинить вред Кейли и Инаре.
– Ладно.
– О, пришел пастырь Бук. Слава богу.
– Поминаешь имя Господа всуе, сын мой? – сказал голос Бука с притворной суровостью.
– Извините, проповедник, – ответил Саймон. – Вы не могли бы заняться Ривер? Вас она слушается.
– Да – по крайней мере, когда мои волосы собраны в хвост. С кем ты разговариваешь? С Зои?
– Да.
– Если не возражаешь, я хотел бы перекинуться с ней парой слов. Передай мне аппарат. Зои?
Зои казалось, что теплый голос Бука течет, словно мед. Проповедник обладал чем-то – возможно, аурой, – что позволяло другим чувствовать себя непринужденно рядом с ним. Ему удавалось сохранять невозмутимость даже в самых сложных условиях. Он был наглядным примером того, какую пользу приносит жизнь духовная.
– Из того, что мне удалось услышать, я делаю вывод, что Мэл пропал, – сказал он.
– Верно, – ответила Зои. – Он вышел из бара Таггарта, чтобы встретиться с Хантером Ковингтоном. А теперь он исчез, и от него ни слуху ни духу.
– Тогда, возможно, я тебя утешу. Я только что был на мостике. Твой муж сообщает, что менее пяти минут назад на связь вышли люди «Гилдерс». Они хотят, чтобы мы вернули одолженный у них шаттл. Наш шаттл кто-то забрал.
– Хм, – сказала Зои.
– Разве это не хорошая новость? Капитан взял шаттл. Скоро он приедет сюда, вы с Джейном к нам присоединитесь, мы взлетим, Ривер успокоится, и всё будет хорошо.
– Да, просто… Если шаттл забрал Мэл, то почему он не сообщил об этом мне? Да, у нас проблемы со связью, но он мог, по меньшей мере, попробовать со мной связаться. Особенно если в его распоряжении система связи шаттла, которая работает лучше, чем наши коммуникаторы. Кроме того, после встречи с Ковингтоном он мог бы вернуться в бар за мной и Джейном. Зачем сразу идти в «Гилдерс» без нас? Это на него не похоже.
«Не говоря уже про сигнал бедствия – слово „клубника“», – подумала она.
– В любом случае, – продолжила она, – по плану Мэла Кейли должна убедиться в том, что всё отремонтировано, – до того, как мы заплатим и отдадим чужой шаттл.
– Ну, если так, то да, всё действительно не сходится, – ответил Бук.
– Послушайте, пастырь, вы не могли бы оказать мне услугу – пойти в «Гилдерс»? Проверьте, действительно ли шаттл забрал Мэл. Покажите им его фотографию, и пусть они подтвердят, что это был он.
– Думаю, это мне по силам.
– А я тем временем продолжу поиски в этих краях. Скорее всего, в баре Таггарта уже всё успокоилось. Если Мэл не на шаттле и всё действительно в порядке, то он, возможно, вернется туда, где расстался с нами.
– Успокоилось?
– Да, ситуация немного накалилась. Была небольшая потасовка.
– Что там произошло?
– Там произошел Джейн.
– Можешь больше ничего не объяснять. Зои, я вый-ду на связь, как только что-нибудь узнаю.
Бук отключил связь.
* * *
Зои понимала, что хватается за соломинку. Док Персефоны был огромным, набитым людьми, многие из них находились тут проездом. Вероятность найти Мэла в доке, просто бродя по нему, была близка к нулю. Шансы на то, что он вернется в бар Таггарта, тоже невысоки. Зои подозревала, что встреча с Хантером Ковингтоном почему-то закончилась скверно и что если Мэл был на борту шаттла, который взлетел из «Гилдерс», то он оказался там не по своей воле. Но в отсутствие иных планов оставался только бар Таггарта. Кто знает, может, ей улыбнется удача.
«Удача?» – спросила Зои саму себя, когда поврежденная нога снова выразила ей свой протест в виде болевого импульса. Зои и удача едва кивали друг другу при встрече в последние годы, особенно после того, как она стала первым помощником Мэла. Единственным неоспоримо хорошим событием, которое произошло с ней, с тех пор как она завербовалась на «Серенити», стало знакомство с его пилотом. Хобан Уошберн вряд ли был самым красивым мужчиной в галактике, или самым мускулистым, или самым храбрым. Но он ее устраивал. Он – смешной, умный и любящий, уважал ее и уступал ей, но при этом не был тряпкой. Она и Уош идеально подходили друг другу.
Когда Зои подошла к бару Таггарта, она увидела, что – как она и надеялась – драка уже закончилась. Туда прилетела пара «Скорых», и теперь они грузили на борт тех, кто пострадал сильнее всего. Какой-то медик, опустившись на колени, оказывал помощь человеку, которого она и Джейн выбросили из окна.
Зои уже собиралась зайти обратно в бар, как вдруг ее взгляд упал на знакомую фигуру – человека в ковбойской шляпе и горчично-желтом плаще. Именно он передал Мэлу записку с предложением выйти на улицу. Он стоял на тротуаре чуть в стороне от бара и наблюдал за происходящим – с удивлением, но в то же время отстраненно. В зубах он стискивал спичку и задумчиво гонял ее из одного угла рта в другой.
Она подошла к нему так беззаботно, как только позволяла раненая нога, держа под рукой обрез.
– Здорово, приятель, – сказала она и прижала ствол своего оружия к пояснице человека.
– Эй! – воскликнул Желтый Плащ, поднимая руки и оглядываясь через плечо. – Полегче. – Он прищурился. – Мы знакомы?
– Пошли со мной.
– Так… Приглашение от такой прекрасной дамы, как ты, я с радостью приму, ткнула ты мне оружием в спину или нет. Может, уберешь ствол?
– Ни за что. – Зои плотнее воткнула ствол обреза в его позвоночник. – И не надейся, что я побоюсь выстрелить.
– Даже когда вокруг полно людей?
– Я и глазом не моргну.
– Верю, – сказал Желтый Плащ. – А в этой части города, скорее всего, и они тоже не моргнут. Ладно, ты победила. Я пойду добром.
Зои повела его к переулку, который разведала раньше, когда поняла, что Мэл пропал. На полдороге она остановилась у переполненных мусорных баков. В них уже покопались животные – крысы, собаки, еноты, – и поэтому в переулке возвышались холмики вонючих отходов.
– Повернись кругом, – приказала она.
Желтый Плащ сделал, как было велено.
– И что теперь? – спросил он, ухмыляясь. – Мне снять штаны?
– И не мечтай. С тобой я хочу только разговаривать.
– Дай мне шанс, и я докажу, что умею делать языком и более приятные вещи.
Зои подавила в себе желание ему врезать.
– Сегодня вечером в баре ты отдал кому-то записку, – сказала она.
– Правда?
– Даже не пытайся соврать. Я тебя видела. Человек, которому ты ее отдал – мой друг.
– И что?
– Так что произошло потом?
– Ты о чем? Я просто отдал записку, которую не читал, вот и всё. Что-то пошло наперекосяк?
Зои вгляделась в него. Желтый Плащ, словно игрок в покер, умел мастерски сохранять невозмутимость.
– Мой друг пропал.
– Очень жаль. Но, поверь, я тут ни при чем. Мне заплатили за то, чтобы я отнес эту записку в бар Таггарта – половину сразу, половину потом. Дали описание человека, которому я должен был ее вручить. Твой друг ему соответствовал. Я подсунул ему записку, и он не удивился, так я и понял, что всё сделал правильно. Затем я ушел.
– А кто тебе дал эту записку?
– Какой-то парень.
Зои прицелилась в пах Желтого Плаща.
– Давай подробности.
Он попытался сохранить самоуверенный вид, но спичка в уголке его рта поникла, отчасти выдавая его.
– Его имя я не знаю. Не спрашивал. Если кто-то предлагает хорошие деньги за простую работу, я говорю «слушаюсь, сэр», а число вопросов свожу к нулю.
– Как он выглядел, этот твой работодатель?