Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 67 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ну да. В прошлый четверг я пришел к Эмори. Мы смотрели кино. Потом приехал мистер Толбот; он сказал, что зашел ненадолго, минут на двадцать. Его одежда была в грязи; он не объяснил почему. Сказал, что должен быстро принять душ и переодеться. Потом он уехал. Свою одежду оставил в гостевой комнате, чтобы горничная отнесла ее в чистку. Минут через двадцать после того, как он ушел, мне позвонил дядя Джейк и велел привезти ему туфли мистера Толбота; он не сказал зачем, просто передал, что их велел добыть тот человек. Я понятия не имею, откуда тому человеку стало известно, что мистер Толбот заезжал к нам, не говоря уже о том, что он переоделся. Мне стало не по себе. Я решил, что он установил в пентхаусе скрытые камеры. Когда Эм встала и пошла в туалет, я сунул туфли к себе в рюкзак. На следующий день привез их дяде Джейку. Он не сказал, зачем они понадобились тому типу, только сообщил, что тот перевел достаточно денег, чтобы покрыть расходы на мое обучение, и еще сверх того. За пару туфель! Мне не верилось. Мы боялись, что деньги потом заберут, но их не забрали. На следующий день дядя Джейк получил от того типа учебник высшей математики. А мне велели оставить учебник в квартире Эм. Мне это показалось странным, но я подумал: почему бы и нет? Если какой-то странный тип хочет заплатить несколько сот тысяч долларов за пару туфель и за то, чтобы я… — Сколько? — выпалил Матерс. Тайлер повернулся к отцу: — По словам дяди Джейка, в самом начале, когда он только согласился помочь, тот тип перевел ему пятьдесят тысяч, после того как получил туфли, перевел еще двести пятьдесят, а… Матерс повернулся к детективам: — Не думаю, что нам стоит продолжать разговор до тех пор, пока сюда не приедут мои адвокаты. Клэр закатила глаза. — Тайлер, где Эмори? — Не знаю. — Детектив, разве вы не слышали, что я сказал? — Матерс угрожающе прищурился. — Как выглядит тот человек? Тайлер пожал плечами: — Я его никогда не видел, и дядя Джейк тоже. Они общались только по телефону. — Детектив, вы нарушаете наши права! — Пожалуйста, подождите еще минуту. — Схватив Нэша за плечо, Клэр вытащила его из тесного кабинета в коридор: — Ты ему веришь? — Я уже не знаю, чему верить. В этом деле концы с концами не сходятся! В руке у Нэша завибрировал телефон. Он посмотрел на экран и прочел сообщение: «Позвони мне — Клоз». 65 Дневник Миссис Картер мы оставили в подвале. Она сказала, что они вернутся, и они вернулись. Меньше чем через час мы услышали рев мотора. «Дастер» ехал по дороге. «Мистер Джонс» три или четыре раза нажал на газ, прежде чем заглушить мотор; он хотел оповестить нас об их приезде. Мы втроем стояли у окна и долго смотрели на зеленую машину. Наконец, минут через пять, отец хрипло вздохнул и вышел на крыльцо черного хода. Мы с мамой стояли на пороге и смотрели, как отец идет по нашему участку. Он направлялся к зеленому «плимуту», припаркованному на улице между нашей дорожкой и дорожкой Картеров. Он был шагах в десяти от машины, когда «мистер Джонс» неожиданно включил передачу и понесся прочь, подняв фонтанчики грязи и гравия. Отец долго стоял и смотрел ему вслед; потом вернулся к нашему дому. Зайдя на кухню, он закрыл за собой дверь и задвинул засов. Летом мы почти никогда не закрывали дверь черного хода. В нашем доме не было кондиционера, и в жару дом быстро нагревался. Сквозняки, создаваемые благодаря открытым дверям и окнам, стали способом борьбы с духотой. Отец увидел, что мы с мамой наблюдаем за ним. — Это плохо кончится. — Они не знают, что она здесь, — возразила мама. — Знают, — уверенно сказал отец. — Понятия не имею откуда, но знают. — Так почему бы нам не отдать им ее? Пусть делают с ней, что хотят! Отец ненадолго задумался и покачал головой: — По-моему, она знает, где ее муж спрятал документы. Они нам пригодятся, если придется… торговаться.
Мама закатила глаза, а потом включила кофеварку. Достала из буфета коричневый пакет с молотым кофе, положила в фильтр две ложки и нажала кнопку «Пуск». Через минуту кухню заполнил дивный аромат. Хотя отец говорил, что я еще мал, чтобы пить кофе (по его словам, кофеин замедляет рост и позже вызывает бессонницу), запах мне нравился. Мама достала две кружки, разлила в них кофе, поставила кружки на стол и села. Отец последовал ее примеру. Он взял кружку с сиамской кошкой; на дне ее была надпись: «Сегодня я хочу внушать страх». От кошек я чихаю, и они вовсе не внушают мне страха; поэтому ту кружку я не любил. Не помню, где мы ее купили. — Можно отвести ее к озеру, утопить и представить все как несчастный случай, — задумчиво произнесла мама. — Тогда мы откроем банку с червями. Мистер Картер кормит рыб на дне озера; не думаю, что разумно рисковать и привлекать лишнее внимание к этому конкретному водоему, — возразил отец. — Может, в ее ванной? Отец отпил еще глоток, поставил чашку на стол и обхватил ее ладонями. — Те типы уже побывали у них дома и знают, что ее там нет. Поскольку мы создали впечатление, что Картеры уехали в спешке, вряд ли кто-нибудь поверит, что хозяйка неожиданно захотела вернуться и принять ванну. В голову мне пришла одна мысль. Почему, сам не знаю, но мне показалось, что идея стоящая, так что я изложил ее самым своим «взрослым» голосом. — Вы можете задушить ее, а тело запихнуть в багажник их машины. Если все правильно обставить, они подумают, что ее убил мистер Картер, а сам сбежал. И мама, и отец долго смотрели на меня. Я пришел в замешательство; не нужно было ничего говорить. Может, лучше было пойти к себе в комнату и… — Отличная идея, приятель! — просиял отец. — Машину мы оставили на железнодорожной станции; она может стать прекрасным подтверждением того, что муженек подался в бега! Мама кивнула в знак согласия: — Но сначала нужно бы выяснить, где они спрятали бумаги. Мне показалось, что отец замер в нерешительности. — Думаешь, они нам пригодятся? Что ты собираешься с ними сделать? Мама пожала плечами: — Страховка. Если те типы не поверят нашей маленькой уловке, не вредно иметь что-то ценное для торговли. А может, он и деньги у них украл? Лишние деньги нам точно не помешают. — Мы не воры, — возразил отец. — Если придется переезжать, нам понадобятся деньги. Кто знает, чем закончится эта катастрофа. Из-за Картеров мы завязли по уши, все произошло по их вине. Так что они наши должники. Если вспомнить, что мама убила мистера Картера, а мы все втроем приковали миссис Картер наручниками к трубе в нашем подвале, я не понимал, почему все произошло «по их вине». Но, наверное, отец в какой-то степени согласился с мамой, потому что он больше не возражал. Мама допила кофе, встала и поставила пустую кружку в раковину. — Когда мы это сделаем — сегодня или завтра? — Лучше действовать днем. Ночью на станции почти никого не бывает; ночью на нас скорее обратят внимание, — ответил отец. Мама спросила: — Как ты собираешься заставить ее сказать, где бумаги? Отец допил кофе и поставил свою кружку рядом с маминой. — В том-то и загвоздка. Она — крепкий орешек. Может, сама хочешь попробовать? — Еще как хочу! — Мама широко улыбнулась. 66 Клэр — день второй, 15.56 Клэр смяла пустую банку из-под пепси и бросила в мусорную корзину, стоящую рядом с Нэшем. — Сколько прошло времени?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!