Часть 30 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дух места (лат.).
3
Достоевский Ф. Братья Карамазовы: роман. Часть третья, книга одиннадцатая, глава IX. — Примеч. перевод.
4
Мешти (львов.) — ботинки.
5
Вар'ят (гал.) — сумасшедший. — Примеч. перевод. (аналогичное примечание № 36)
6
Рефлекторная зрительная эпилепсия (лат.).
7
Умственный сифилис (лат.).
8
А то кошель один! А то медведь неотесанный! Сначала хочет, а потом не может! (жарг.) — Примеч. перевод.
9
Нежелательное лицо (лат.).
10
Полицейский, жандарм при несении своей службы, на вахте. — Примеч. перевод.
11
Сутерина (львов. жаргон.) — жилой подвал, полуподвал. — Примеч. перевод.
12
Зреперувати (львов.) — отремонтировать.
13
Под хайром! (львов. жаргон.) — Слово чести!
14
Жолудок (львов.) — желудок.