Часть 28 из 140 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Должно быть, болезнь зрела в вас. Инкубационный период — дня три-четыре. Потому-то вы так слабы. Ваши раны, воспалительный процесс в ноге, да еще и вирус… Я добавила вам еще один препарат. Это должно быстро поставить вас на ноги.
— Спасибо, — поблагодарил ее молодой человек.
— А теперь я хотела бы сделать вам перевязку.
Вилли вытянулся на диване и откинул одеяло. На нем были только трусы и футболка.
Сандра надела маску и перчатки и под пристальным взглядом Рафаэля, который следил за каждым ее движением, принялась разматывать бинты.
Этот бандит — настоящая наседка.
— Я думаю, состояние вашей раны нормализуется, — отметила Сандра. — Надеюсь, не сегодня завтра вы почувствуете себя лучше.
— И смогу вставать? — с надеждой спросил Вильям.
— Возможно. Во всяком случае, похоже, дело пошло на лад…
— А вот у меня другое мнение! — бросил Рафаэль.
— Он изнурен, но рана выглядит хорошо, — заверила Сандра.
Рафаэль тоже принялся рассматривать еще свежий шов. Что тут скажешь, хорошая работа.
Ветеринар продезинфицировала шов и кожу вокруг него, наложила марлю и стала делать перевязку.
— Теперь плечо, — потребовала она, меняя перчатки.
Рафаэль помог брату стянуть футболку и подняться на ноги. Сандра снова подошла к раненому юноше, почти совершенной красоты которого она не могла не признать. Тело атлета, без чрезмерной мускулатуры; начисто лишенная растительности, слегка загорелая кожа. В лице есть что-то ангельское, а глаза такие же светлые, как у брата. Но насколько в них больше доброты. И эта улыбка…
Слишком совершенен, чтобы быть очаровательным. Однако все-таки трогательный.
Погрузившись в размышления о том, что ему еще суждено, Сандра почувствовала, как сжалось у нее сердце. Ей бы следовало прикончить его во время анестезии, это избавило бы мальчика от грядущих страданий.
— Ну вот. — Она отвлеклась от своих мыслей. — Готово.
— Спасибо.
Сандра выбросила маску и перчатки, убрала медицинский инструмент. Она могла бы быть отличным доктором. Только вот не испытывала никакого желания лечить людей.
Чтоб они сдохли.
Когда она отправилась в ванную, чтобы вымыть руки, Рафаэль тотчас последовал за ней. Присосался словно пиявка.
— Насчет гриппа это правда? — спросил он.
— Разумеется.
— Значит, это не из-за распространяющегося воспаления в ноге?
Она улыбнулась, глянув на него несколько свысока. Так ученые имеют обыкновение смотреть на невежественную толпу.
— Нет. Это от вируса. Так что мы все рискуем подхватить его.
— Раз так, наверное, ему следовало бы носить маску?
Сандра пожала плечами:
— Может быть. А посему если нам суждено заразиться, то это, конечно, уже случилось.
Она хотела выйти из кладовки, но он преградил ей путь. Привычка.
— В любом случае — спасибо, — сказал он. — Должен признать, что ты хорошо заботишься о нем.
Сандра словно оцепенела.
— Я очень сожалею о том, что произошло ночью… Ты должна была бы позвать меня, я бы тебя отвел.
Молодая женщина смотрит в пол.
— Хочешь принять душ? — предложил он. — Я отвинчу оконную ручку, тогда Кристель не будет сопровождать тебя.
Она поняла, на что он намекает.
— Спасибо.
8:25
Сандра стояла под душем, Рафаэль находился рядом с Вильямом.
— Мне тоже хочется помыться, — вздохнул молодой человек. — Твою мать, я уже три дня не принимал душ, наверное, воняю на много километров!
— Да нет! — с улыбкой успокоил его брат.
— Ну да, так я тебе и поверил…
— Спросим у Сандры, что она об этом думает, — продолжал Рафаэль.
— Дай сигаретку.
— Ты что, ненормальный? В твоем состоянии…
Словно в подтверждение его слов, на Вильяма напал очередной приступ кашля. Переведя дух, он приложил ладонь к раненому плечу:
— Что будем делать, когда выкрутимся из этой хрени?
Рафаэль пожал плечами и ограничился уклончивым ответом:
— Все, что захотим.
— Но у тебя ведь есть какая-нибудь идея? — улыбнулся Вильям.
— И не одна!.. А у тебя?
— Тоже! Мы сможем купить себе здоровенный корабль и совершить кругосветное путешествие… От Южного полюса к Северному. Неделя или месяц в каждом порту… Теплые страны, холодные страны…
Рафаэль устроился в своем кресле, на его губах блуждала улыбка.
— Осенью пролететь над рекой Святого Лаврентия, — прошептал он.
— На гидросамолете?
— Ага… Я мечтаю об этом еще с тех пор, когда был мальчишкой.
— Не знал, — пробормотал Вильям.
Они помолчали. Их мысли были полны облаками, волнами и горизонтами. Айсбергами и дюнами. Неведомыми небесами и землями…
От которых они никогда больше не будут отделены никакими решетками.
— Ты ведь ее не убьешь, правда? — неожиданно спросил Вильям.
Этот вопрос довольно грубо вернул Рафаэля в реальность. Он не ответил, младший брат пристально посмотрел ему в глаза.
— Ты ее не прикончишь? — настойчиво повторил он.
— Я сделаю то, что должен, — вставая из кресла, ответил Рафаэль. — А теперь отдыхай.
Кристель нашла Фреда на берегу пруда, где он уединился после завтрака и бурного спора с Рафаэлем.
— Ты на меня сердишься? — спросила она, остановившись рядом с ним.
Он не разжал губ и не отвел глаз от серой воды.
— Есть кое-что, о чем я тебе не сказала, — продолжала Кристель. — Вчера ветеринарша подкинула мне информацию. Она слышала, как Рафаэль разговаривал со своим братцем. И сказал ему, что я чокнутая…