Часть 48 из 140 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ни в коем случае.
Братья озадаченно переглянулись, а Патрик принялся за тосты.
— И где же ты взял все это снаряжение? — с подозрением продолжил расспросы Рафаэль.
— Это долгая история, — вздохнул жандарм. — Впрочем, признаюсь вам: это не должно было попасть ко мне. Военные трофеи… Конфисковано у людей вашего склада.
— Только вот наша тачка, даже замаскированная, никак не может сойти за автомобиль копов, — заметил Вильям.
— Ваша — нет, — согласился Патрик. — Зато моя — да. Это белый «Пежо-308».
— Ну и где же эта машинка?
— Во втором гараже. В том, рядом с которым вы должны были, я предполагаю, поставить свой автомобиль. Вдобавок она только что прошла техосмотр. Вы редкостные счастливчики!
Патрик с отвратительным хлюпаньем втянул кофе; Вильям скривился:
— Ну?
Братья снова переглянулись. И обменялись заговорщицкими улыбками.
— Это могло бы нас очень заинтересовать, папочка!
— Я так и знал.
— А можно спросить, почему ты нам это предлагаешь?
— Чтобы вы как можно скорее уехали из моего дома, не причинив нам никакого зла. Вот почему. И, кроме того…
Он вытер рот салфеткой, тщательно сложил ее вшестеро и положил возле кружки.
— Что — кроме того? — Рафаэль потерял терпение.
— И, кроме того, мне кажется, что это заслуживает кое-чего… Единственный налет, о котором я слышал за последнее время, был совершен на Вандомской площади. Так что я догадываюсь, что вы располагаете довольно соблазнительной добычей.
— Постой-ка… Мне снится или ты только что сказал, что хочешь, чтобы мы с тобой поделились?
— Всякий риск заслуживает награды, разве нет?
Рафаэль недобро улыбнулся ему.
Да я тебя сырым сожру, папочка.
— Сожалею, но ты ничего не получишь. Ни цента. В любом случае я ума не приложу, что бы ты мог с этим сделать. Мы не пачки банкнот увели, а драгоценности, каждая из которых стоит от трехсот тысяч до трех миллионов евро. Ты не сможешь втюхать такие вещички местному ювелиру, если ты въезжаешь, о чем я.
— Разумеется… Но возможно, у вас есть немного наличных денег?
Улыбка исчезла с лица Рафаэля. Медленно.
— Слушай меня внимательно: я обдумаю твое предложение. Но единственное, что ты получишь взамен, — это то, что, когда мы уедем, вы еще будете целы: и ты, и твоя жена. И ничего больше. Потому что я мог бы забрать твою тачку, твои полицейские формы, прострелить вам башку и закопать вас в вашем же саду. Что ты на это скажешь?
— Мы совершенно согласны, — поспешно вмешалась Сандра. — Нам не нужны ваши деньги или драгоценности по три миллиона евро. Только оставьте нас в покое.
— Видал, — буркнул Рафаэль, — твоя девчонка благоразумнее тебя, папочка…
— Конечно. Но попытаться стоило, ведь верно? — с загадочной улыбкой ответил Патрик.
* * *
Рафаэль толкнул дверь ванной, перед которой дежурил уже добрых пятнадцать минут.
— Закончила?
Кристель сидела на табурете. Одетая. Вперив глаза в пустоту.
— Ты закончила? — повторил Рафаэль.
— Да.
— Тогда шевели задницей.
Она не шелохнулась, даже не моргнула. Соляной столб, чей тонкий профиль изящно вырисовывался в пыльном свете.
— Тебе помочь?
— Почему ты меня не убил?
Рафаэль вздохнул:
— Поторапливайся.
— Почему ты меня не убил? — снова повторила Кристель.
— Потому что он никогда не убьет женщину, — раздался ответ от двери в ванную.
Рафаэль обернулся к Сандре:
— Какого черта ты здесь делаешь?
— Мне нужно дезинфицирующее средство, которое находится в шкафу… Для твоего брата.
Сандра проникла в помещение так тихо, как будто опасалась кого-то потревожить. Схватила непочатый флакон антисептика и сразу же вышла. Кристель следила за ней взглядом. Будто лазерным прицелом пушки с запасом патронов.
— Ты должен был убить меня, хоть я и женщина, — прошептала она, едва оставшись с ним наедине.
— Без всякого сомнения, — с судорожной улыбкой ответил Рафаэль. — А пока вставай.
Пристально глянув в стальные зрачки налетчика, она наконец повиновалась.
— Что ты со мной собираешься сделать?
— Увидишь, когда придет время.
— В любом случае я не знаю, как я теперь без Фреда…
— Об этом надо было думать до того, как вы решили меня надрать. А теперь уже немного поздновато.
— Мы не хотели застрять здесь, вот и все. Фред пытался сказать тебе об этом, но ты ведь его не слушал…
— Идем вниз, — приказал Рафаэль. — Перекусишь, выпьешь кофе, и я снова приклею тебя к креслу.
— И вообще, все из-за этой твари!..
Ее монотонный голос вдруг изменился. Чтобы зазвучать с искренней ненавистью.
— Что ты плетешь?
— Фред рассказал мне, как ты застал их в спальне. Ты решил, что он хочет ее изнасиловать, но…
— Я вообще ничего не решал, — возразил Рафаэль. — Я всего лишь констатировал очевидное.
Этот разговор уже начинал выводить его из себя. Он схватил Кристель за руку и силой вытащил в коридор.
— Он рассказал мне, что она сама на него бросилась, а потом принялась орать! Он бы никогда…
— Замолчи! — отрезал Рафаэль, толкнув ее к лестнице.
— Она с самого начала старалась разобщить нас. На следующий день после нашего приезда она призналась мне, что подслушала, как ты сказал Вилли, что собираешься от нас избавиться. Чтобы не отдавать нам нашей доли.
Рафаэль замер:
— Это еще что за чушь?
— Она поклялась мне, что ты говорил это своему брату ночью, а она услышала. Я передала Фреду. Вот почему он решил делать ноги. Он думал, что ты нас прикончишь.