Часть 19 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я буду довольна, только когда ты разберешься со всем этим. — Она указала на заставленную посудой кухню. — Что-то подсказывает мне, что ты вымоешь не так много, но спасибо, что хотя бы пытаешься.
Поцеловав ее в щеку, Фелисия вернулась к кассе. Эспинг громыхала посудой, но приятельница права: отбросить мысли о деле ей никак не удавалось.
Йимми однозначно что-то скрывает. Возможно, что его мать — тоже. Вопрос: что именно и кто пробрался тайком в их грузовик?
Вытерев руки о передник, она достала телефон и сделала снова попыталась дозвониться Линдеману. На этот раз он снял трубку после первого же сигнала.
После парочки приветственных фраз Эспинг перешла к делу.
— Меня заинтересовала та чаша, которую купил на ярмарке Тедди, — сказала она. — Вы видели ее своими глазами?
— Еще бы! — ответил Линдеман. — Он ходил с ней по ярмарке, показывая всем подряд.
— Можете описать ее?
Линдеман задумчиво засопел.
— Китайская, — сказал он наконец, — одноцветная, светло-зеленая, с рельефным цветочным узором.
— Она ценная?
— Тедди утверждал, что да. Якобы ему только что предложили за нее тридцать пять, хотя он сам купил ее за семь. Но у него возникли подозрения, что она стоит еще больше, так что он подумывал, не оставить ли ее себе.
— Тебе известно, где он ее купил?
— Нет, этого он не рассказывал. Похвастался только, что увел ее прямо из-под носа у Китайца-Герта.
Эспинг нашла на полке кусок бумаги и затупившийся карандаш.
— Китаец-Герт? — переспросила она.
— Да, его так все зовут. Его настоящее имя Герт Санден или что-то в этом духе. У меня он есть в списке клиентов моего аукциона, если хочешь получить конкретные данные. Герт покупает у меня уже много лет. Скромный маленький старичок, который в основном интересуется азиатским антиквариатом, отсюда и прозвище.
Эспинг записала на обрывке бумажки «Герт Санден» и подчеркнула это имя тремя чертами.
— Пошли мне его данные, будь так добр, — попросила она.
— Хорошо.
В трубке повисла пауза.
— Ты еще что-то вспомнил? — спросила Эспинг, держа карандаш в воздухе.
Она буквально слышала, как огромный мужчина ерзает на месте.
— Тедди сказал, что бедняга Герт чуть не плакал, когда сделка состоялась. Сам он только посмеивался и был ужасно доволен собой. Но с такими тихонями, как Герт, надо держать ухо востро.
В трубке снова наступила тишина.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Эспинг.
Линдеман сделал глубоко вздохнул:
— Как я сказал Тедди: даже у самого невзрачного старикашки есть свой предел, и, если перейти эту границу, может произойти все что угодно.
Глава 13
Винстон стоял посреди сада рядом с усадьбой Бэккастюган, зарывшись лицом в цветущий куст. У него определенно развилась зависимость от этого запаха, и от каждого вдоха по всему телу распространялось спокойствие. Вокруг него птицы наперебой распевали вечерние серенады.
Неужели дома в Стокгольме у него не будет таких моментов?
Скорее всего, нет. Эта мысль огорчала.
Он услышал, как стукнула калитка, затем раздался голос Аманды:
— Папа, что ты делаешь?
Винстон поспешно выпрямился, повернулся к ней и придал лицу безмятежное выражение.
— Пытаюсь вспомнить, как называется это растение.
С оттенком скепсиса в глазах Аманда приблизилась к нему.
— С каких это пор ты стал интересоваться растениями?
— Я… э-э-э… — Винстон развел руками. — Ну, только сейчас.
— Окей, странный человек, — рассмеялась Аманда. — Это жимолость. Мама только и говорит, что о своем садовом проекте, так что скоро я буду знать каждый кустик. К тому же есть специальные приложения, ты ведь знаешь?
Винстон растерянно посмотрел на дочь. Он весьма смутно представлял себе, о чем она говорит.
— В телефоне, — пояснила она. — Фоткаешь растение, и приложение говорит тебе, как оно называется.
Бросив свой шопер на садовый столик, Аманда плюхнулась на стул.
— Как идет следствие? — спросила она. — Ведь тебя, конечно же, привлекли?
Оторвавшись от куста, Винстон уселся рядом с дочерью.
— Так и есть, — сказал он. — Но, если хочешь, я откажусь. Ради того чтобы больше общаться с тобой, я готов…
— Да брось, полиция Симрисхамна в тебе очень нуждается, ты это знаешь не хуже меня.
Аманда положила ноги на стол и стала качаться взад-вперед.
— Общаться можно и по вечерам. Все равно я днем не могу: занята на работе.
Винстон сдержал порыв погладить ее по волосам. Невероятно: она такая большая, у нее уже есть работа.
— Хочешь мороженого? — спросил он, не подумав.
— Ты серьезно? — простонала Аманда. — Я же работаю в киоске мороженого. Могу есть сколько хочу. А вот не найдется ли у тебя бутербродов? — Вскочив со стула, она направилась в кухню. — У нас дома нет хлеба, представь. Поппе сел на какую-то низкоуглеводную диету, и хлеб у него — типа триггер.
Аманда выставила на стол все, что нашла в холодильнике, и нарезала хлеб тонкими ломтиками. Винстон вскипятил воду, достал молоко и лучший мед от Эл-Йо.
— Так как вы думаете, кто же убил Тедди? — спросила Аманда, возясь с тостером. — Подозреваете женщину, которая накричала на него? Ту, которую мы с тобой видели?
Винстон поджал губы. Конечно же, ему хотелось поговорить с Амандой о своей работе, однако он не имел права ничего ей рассказывать.
— Этого мы пока не знаем, — честно признался он. — Ее еще не нашли.
Аманда взяла нож для масла.
— Чего же вы ждете? Объявите ее в международный розыск.
Винстону не хотелось объяснять ей в деталях, почему ее предложение нереализуемо.
— Пока она не является подозреваемой, — кратко ответил он. Из тостера с грохотом выскочили два куска хлеба.
Аманда намазала на тост толстый слой масла и отрезала сыр сырорезкой с одной стороны куска, оставив на другой стороне горку, что Винстон предпочел проигнорировать.
— Помни: ты никому не должна рассказывать то, что мы здесь обсуждаем по поводу этого дела, — сказал он.
— Само собой, — ответила Аманда и подмигнула ему, как когда-то делала Кристина, последним движением сырорезки придавая куску сыра форму пистолета.
С чаем и бутербродами они вышли в сад.
— Я вспомнила, что видела Тедди еще раз, уже после той ссоры, — сообщила Аманда, когда они уселись.
Винстон с большим интересом поднял глаза от своей кособокой чашки.
— Вот как? Рассказывай, — попросил он.