Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 74 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Но это не я! — запротестовала Анна. — Я не убийца! Винстон подошел к высокому столу и отодвинул оловянную шкатулку. — У нас есть одна вещь, которую необходимо оценить. Очень важный предмет, по поводу ценности которого нет единого мнения. Тут нам понадобится помощь настоящего эксперта. Упершись руками в бока, он продолжил: — К счастью, здесь один из виднейших экспертов страны по антиквариату, а именно Фабиан Андерле. Винстон сделал знак эксперту по антиквариату подняться на сцену. — Ты ведь готов помочь мне выяснить последние детали, Фабиан? Андерле вышел из публики. — Разумеется, готов, — ответил он, подошел к столу и поправил очки. — Что ты задумал, Петер? Винстон засунул руку во внутренний карман пиджака и осторожно извлек светло-зеленую фарфоровую чашу с узором из цветов лотоса, которую поставил перед Андерле. — Я хотел, чтобы ты оценил вот это. В большом зале замка снова воцарилась гробовая тишина. Эксперт по антиквариату резко побледнел. Он подергал платок, обмотанный вокруг шеи, словно ему стало тяжело дышать, и уставился на чашу. — А, вот она где, — проговорил он изменившимся голосом. — Отлично. Дрожащими руками он взял со стола чашу. — Как я уже говорил ранее, — произнес он, — это китайская чаша династии Сун. Выдающееся произведение искусства. Стоимость ее составляет… — он сделал свою знаменитую театральную паузу, — около пятидесяти тысяч крон. Может быть, даже больше! В публике раздались разрозненные аплодисменты, но было очевидно: все ждут, что скажет Винстон. — Пятьдесят тысяч, говоришь? Андерле кивнул, не сводя глаз с чаши. Винстон повернулся к человеку, стоящему среди публики, — к тому самому, с портфелем, которого ранее привела Эспинг. — Это Ульссон, директор Музея Восточной Азии в Стокгольме. Он прекрасно знаком с этой чашей. Винстон сделал движение в сторону директора музея. — Какова стоимость этой чаши? Мужчина заговорил недовольным голосом: — Эта чаша бесценна. Но если бы она продавалась с аукциона, то, по моим оценкам, могла бы быть продана за пять миллионов крон. Может быть, даже больше. — Что я говорил?! — воскликнул Герт. Винстон улыбнулся. — Герт совершенно прав. Эта чаша — находка, ради которой можно пойти на убийство. Не так ли, Фабиан? Все взгляды устремились на Фабиана Андерле, который по-прежнему стоял, уставившись на чашу. — Человек, убивший Тедди, — на самом деле не кто иной, как… — Винстон потянул паузу, нагнетая напряжение, как делают эксперты на шоу: — Ты! Глава 54 Кто-то в публике вскрикнул, по залу пробежал возмущенный ропот.
Сусси громко всхлипнула, Йимми и Линдеман стали утешать ее. Устерман фотографировала происходящее. Про себя Винстон отметил, что Поппе совершенно убит, но тут Эспинг подняла руки, требуя тишины. Фабиан Андерле стоял на сцене, не говоря ни слова. Взгляд его был прикован к чаше, а голова покачивалась из стороны в сторону, словно он не мог поверить своим глазам. — На всех этапах ты обманывал своих работодателей, — сказал Винстон. — В начале карьеры ты сообщал аукционным акулам вроде Мелькера Фальтина о предварительной цене, предложенной за тот или иной предмет, в последнее время намеренно недооценивал предметы, продавал и покупал частным образом. Ты жил на широкую ногу, обзаведясь дорогостоящими привычками, на которые твоей зарплаты явно не хватало. Но, будучи совладельцем аукционного дома в Мальмё и одним из самых популярных экспертов в стране, ты пользовался большим доверием фирмы и крупных клиентов. Так что начал занимать деньги у друзей и в таких местах, от которых следовало бы держаться подальше. Винстон изо всех сил сдерживался, чтобы не посмотреть на Поппе. Эспинг прочла что-то в своем телефоне и сделала шаг вперед. — Только что аукционный дом в Мальмё подтвердил: с их счета для поступления средств от клиентов снята крупная сумма. Транзакция проведена Фабианом Андерле. Винстон посмотрел на нее с одобрением и сделал шаг к убийце. — Ты наверняка планировал вернуть эти деньги, но из-за нескольких неудачных сделок подряд твои долги только выросли. Когда датская компания заявила о намерении купить аукционный дом, твои акции оценивались в несколько миллионов. Но ты осознал, что в случае продажи финансы аукционного дома подвергнутся строжайшей проверке. Недостача на счету должна быть восполнена, и как можно скорее. Если во время ревизии выявится растрата, ты не только потеряешь свою часть в фирме — будет загублена твоя репутация, вся твоя карьера. Может быть, тебя даже посадят в тюрьму. С высоты больнее падать. Из популярной звезды ты превратишься в самого обычного преступника. Андерле по-прежнему смотрел на чашу, не говоря ни слова. — В панике ты начал искать быстрые сделки, — продолжал Винстон. — Поэтому и приехал на ярмарку в Дегебергу — в поисках последней соломинки, которая могла бы спасти тебя. И ты едва мог поверить своим глазам, когда жуликоватый торговец Тедди достал из кармана эту чашу и попросил тебя ее оценить. Винстон взял чашу, держа ее перед Андерле. — Ты сразу понял, что это ценная находка. Очень ценная. А учитывая твою огромную сеть контактов, у тебя есть на нее сразу несколько потенциальных покупателей. Тедди предложил цену тридцать пять тысяч крон. Вы ударили по рукам, и ты кинулся добывать наличные. Набив карманы взятыми в долг деньгами, ты поспешил обратно к павильону Тедди, вежливо поздоровался с Сусси и вошел в фургон. Там сидел Тедди и пил кофе с человеком, с которым ты раньше не встречался, — с Даниэлем Педерсеном. Зато он сразу тебя узнал, но об этом — чуть позже. Винстон снова поставил чашу на стол. — Ты протянул ему деньги в надежде, что ты спасен, но у Тедди тем временем возникли другие идеи. Внезапно он отказался продавать тебе чашу. И все это на глазах у Данне-Отмычки. К этому моменту чаши у Тедди уже не было, но ты об этом не знал. Винстон посмотрел на Эспинг и понизил голос, снова обращаясь к Андерле: — Ты пришел в ярость и отчаяние. От безысходности решил убить Тедди и украсть чашу. Вернувшись к машине, составил план. Для начала нужно было замаскироваться, но это оказалось проще простого. Единственное, что тебе нужно было сделать, — одеться поскромнее и снять свои характерные очки, как точно указала Кристина в машине по дороге на ярмарку. Винстон посмотрел на бывшую жену, которая нехотя кивнула. — В багажнике машины лежал гербарий, который вы с Анной уже приобрели. Поскольку ты когда-то изучал ботанику, то знал свойства дигиталиса и его воздействие на кардиологических пациентов вроде Тедди. Достав из альбома засушенный экземпляр, ты на всякий случай заменил его окопником. А затем раскрошил его и купил мороженое, которое могло бы скрыть вкус и текстуру сушеного дигиталиса. Винстон театральным жестом взялся рукой за подбородок, словно размышляя. — Гм, что же за вкус это мог быть? Он бросил взгляд на Аманду, которая с округлившимися глазами приложила ладонь ко рту. — Бузина с базиликом? — произнес Винстон и поймал изумленный взгляд Андерле. — Ты тихонько прокрался назад, в фургон в Тедди, на этот раз через заднюю дверь, и, как ты и предполагал, он не смог отказаться от изысканного мороженого. Возможно, ты предпринял новую попытку выманить у него чашу или нашел какой-то другой повод. Самое главное — чтобы Тедди проглотил яд. Твой план заключался в том, чтобы вернуться, как только зелье подействует, и украсть чашу у него из внутреннего кармана, поскольку ты думал, что она по-прежнему лежит там. Винстон снова сделал паузу, но Андерле не предпринял никаких попыток заговорить. — Этот план мог бы сработать великолепно, — продолжал Винстон, — если бы не другой человек, вынашивавший планы убийства. Китаец-Герт поднял руку. — Я хочу только сказать, что глубоко раскаиваюсь, — сказал он. — Очень глубоко! Винстон приподнял одну бровь. — Надо поспешить, — прошептала Эспинг. — Мы обещали продюсеру, что все займет не более десяти минут. Винстон не обратил на ее слова никакого внимания. — Когда ты, Андерле, вернулся к павильону Тедди, там уже началась суматоха. Тедди не остался в фургоне, как ты рассчитывал, а сидел мертвый в павильоне, полном народу, к тому же с кортиком в спине. В полной панике ты уехал с ярмарки. Вместе с чашей исчезли все твои надежды. Сусси снова громко всхлипнула. — Позднее, вечером того же дня, я нахожу тебя в холле замка, где ты оплакиваешь свой неизбежный конец. Вскоре звонит твой телефон. Это Данне-Отмычка, которого ты встретил на ярмарке. Услышав о смерти Тедди, он понял, что его главный источник дохода обмелел. Но, возможно, он успеет урвать последний куш. Он предлагает тебе украсть чашу из вещей Тедди — за те тридцать пять тысяч, которые ты предлагал за нее, что он слышал своими ушами. Сусси продолжала плакать, и Йимми протянул ей платок, чтобы она высморкалась.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!