Часть 44 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тридцать пять
Когда Саймон подъехал к загородному дому, Сэм Дирбон стоял на крыльце и его маленькую фигурку освещал висящий сверху фонарь. После того как Саймон открыл дверь машины, его племянник подбежал к нему и преградил путь.
— Вы уже нашли Дэвида Ангуса?
Саймон посмотрел на маленького мальчика с по-детски серьезным лицом, странно стоящими торчком волосами и глазами своей матери.
— Вы же не нашли его, правда? Вы достаточно сильно стараетесь его найти? В школе говорят, что вы его не ищете как следует. Много мальчишек в школе говорят, что он мертв, но я так не думаю, я думаю, банда увезла его куда-нибудь, в заброшенный дом или пещеру, и будут просить деньги, чтобы его отпустить. Это называется требовать выкуп.
— Да, правильно. Но почему ты думаешь, что это могло случиться с Дэвидом?
— Ну, я так думаю, потому что его папа довольно богатый. Ну, хотя бы немного богатый. Он может заплатить выкуп, разве нет?
— Ну, не обязательно.
— Почему?
— Из-за многих вещей.
— Например, если они попросят слишком много денег?
— Ну, что-то в этом духе.
— Не миллион и не триллион, конечно, но я думаю, что он согласится заплатить очень много, разве нет?
— Я не знаю. Сэм, не могли бы мы, пожалуйста, зайти внутрь?
Сэм задумался, но потом медленно открыл дверь пошире.
— Не забудь запереть. Сейчас у всех подряд крадут машины посреди бела дня, так-то.
— Спасибо, что напомнил мне, — Саймон нажал кнопку на пульте управления, и замки защелкнулись.
— Хорошо, — сказал Сэм. — У мамы Риверса украли машину прямо из гаража, хотя там была установлена система сигнализации, но они все равно пролезли и угнали ее.
— Где живет Риверс?
— Йоксли Кресент. Я думаю, им стоило похитить Риверса, у его отца мегаогромная фабрика, они заплатят целую кучу денег.
— Я не думаю, что кому-то вообще стоит кого-то похищать, разве нет?
— Да, конечно, но если человеку нужны деньги, чтобы покупать еду для своих детей, то он может.
— Я думаю, это то, что называется ложным аргументом. Как с Робином Гудом, знаешь?
Сэм выглядел озадаченным.
— Неважно.
Саймон зашел на кухню, и ему захотелось остановить мгновение. Он был злой, усталый и замерзший. А на кухне было тепло, в воздухе стоял аромат печеного картофеля, а на столешнице стояла бутылка красного вина. Рядом с ней сидел огромный рыжий кот Мефисто, обернув вокруг себя свой хвост, и мигал на Саймона своими зелеными глазами. В углу дивана свернулась Кэт, одетая в поношенные спортивные штаны и майку, которую она задрала, чтобы дать грудь Феликсу, прижатому к ней и повернувшему пальчики к ее бледной коже с голубыми венами, бегущими к соску.
— Вот это зрелище.
— Толстая женщина с младенцем.
— Не толстая, а матерая.
— Спасибо, братец, как раз это я и хотела услышать.
Сэм прополз под изгиб локтя своей матери и попытался так же крепко прижаться к ней, как и младенец. Саймон поднял бровь, но Кэт покачала головой.
— Можешь открывать бутылку прямо сейчас. Бог знает, когда Крис вернется, заменяющий врач снова заболела. Я не знаю, как долго он еще сможет это терпеть.
— Плохая?
— Нормальная… когда она на месте. Пациенты ее не особо любят, она слишком резкая — говорит им перестать курить, сбросить пару-тройку килограммов или начать ходить в спортзал, когда они еще не успели переступить порог ее кабинета, и, по слухам, ни разу за всю свою карьеру не прописала антибиотики. Железная леди. Но потом почему-то звонит и говорит, что она чувствует себя неважно.
— Я могу выпить джина, прежде чем открою вино?
— Значит, ты остаешься?
— Ага. Хорошо? — Саймон бросил ключи от машины на стойку.
— Конечно. Ты знаешь, где стоят бутылки.
Когда он вернулся со стаканом, Кэт переложила Феликса к другой груди, а Сэм исчез в игровой комнате.
Саймон подошел и сел рядом со своей сестрой.
— Он меня ждал… Он волнуется о Дэвиде Ангусе, да?
— Конечно, волнуется.
— Сказал мне, что думает, что Дэвида держат в заложниках.
— А это так?
Саймон избегал взгляда сестры.
— Сомневаюсь.
— Он мертв.
— Ты не хочешь говорить на эту тему.
— Не особо. Как, по-твоему, выглядит твой новый племянник?
— Больше. И как будто… глаже.
— Значит, он был маленький и сморщенный, а ты мне даже ничего не сказал.
— Что поесть?
— Мэри сделала запеканку из ягненка. Она теперь будет здесь целый день каждый день в ближайшие две недели.
— Мама с тобой сегодня разговаривала?
— Да. Голос у нее не очень.
— Карин была на похоронах.
— Я знаю, мама сказала.
— Это все было как-то бессмысленно. Лучше бы это было не в Фарнли Вуд. Ненавижу это место. Ненавижу крематории в принципе.
— Как ты сейчас себя чувствуешь?
Саймон пожал плечами.
— Просто не думаю, что это к лучшему и все такое… Я скучаю по своим походам к ней. Мне с ней всегда было так спокойно, знаешь.
— Мама говорит, что ты ее нарисовал.
— Да, когда она была в Бевхэмской центральной.
Саймон выпил, поднялся и пошел к шкафам искать закуску. Мефисто настороженно на него посмотрел.
— Привет, злюка, — Саймон почесал его за ухом, но кот увернулся и спрыгнул вниз.
— Диана приходила ко мне домой, — сказал он, стоя спиной к Кэт. Он услышал, как ребенок начал издавать тихие сопящие звуки.
Кэт ничего не сказала.
— Было очень поздно.