Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 40 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * * Допрос Хью Клиланда в отделении полиции Сент-Олдейт, Оксфорд 10 июля 2018 года, 6:15 вечера Присутствуют: ДК Г. Куинн, ДК Э. Асанти, П. Брунсвик (адвокат) ГК: Хочу напомнить вам, мистер Клиланд, что вы находитесь под арестом. Нужно ли вам, чтобы я еще раз напомнил вам об осторожности в своих формулировках? ХК: Я смотрю телевизор. Я не полный идиот, черт побери. ГК: Я принимаю ваши слова за «нет». Итак, вчерашний вечер. Расскажите нам еще раз, как вы его провели. ХК (указывает на Асанти): Я ему уже рассказывал. Мне нечего добавить. ГК: Теперь под протокол. Надеюсь, вас это не затруднит. ХК: Я поехал на пробежку в Шотовер. ГК: Вы проехали шесть миль, хотя могли пробежать по улице до парка. ХК: Нет такого закона, который запрещает ездить куда-то, чтобы потренироваться. Во всяком случае, я о таком не знаю. ГК: На чем вы поехали? На «Рейнджровере»? ХК (пауза): Нет. ГК: О? А почему? ХК: В последний раз, когда я ездил на нем туда, какой-то малолетний придурок поцарапал его ключом. ГК: Ну и ну, беда какая… ХК: Ваш сарказм неуместен, констебль. ГК: Итак, не на «Рейнджровере». А на чем? ХК: На машине жены. ЭА: А какая у нее машина? ХК: «Хонда Сивик». ЭА: Цвет? ХК: Черная. ЭА: Госномер? ХК. (пауза): Не знаю. Навскидку так не скажу. Я редко езжу на ней. ПБ: Уверен, мы найдем эти сведения, если потребуется. ГК: Так вы ездили на этой машине вчера вечером? ХК: Как я сказал… ГК: Да, я знаю, что вы сказали. ЭА: Соседка Эммы Смит вчера вечером, примерно в девять часов, видела темный седан, припаркованный у ее дома. Раньше эту машину она не замечала.
ХК: Ну, то точно не моя. ГК: То есть вы не ездили к мисс Смит? Может, вы думали, что вам удастся убедить ее передумать? И в конечном итоге передать вам ребенка? ХК: а) Я не стал бы унижаться и ходить с протянутой рукой к какой-то фифе из местного совета, которая все равно ответила бы «нет», и б) даже если б я захотел пойти к ней, я все равно не знал ее чертов адрес. Врубаетесь? ЭА: Вы запросто могли бы проследить за ней от работы до дома. Вас видели на Иффли-роуд… ХК: Когда я вино покупал… ГК: Кажется, вы говорили, что ничего не купили? ХК: Я понимаю, к чему вы ведете… ГК: Так в какое время вы вышли из дома на вашу пробежку? ХК: Примерно в восемь тридцать. Плюс-минус. ЭА: Во что вы были одеты? ХК: А во что, по-вашему, я мог быть одет? В футболку, шорты, кроссовки. ЭА: В то, что мы изъяли у вас дома? Белую футболку, черные шорты и кроссовки «Найк»? ХК: Я уже все вам сказал. ГК: Как долго вы бегали? ХК: Не знаю. Минут двадцать, может. ГК: Уж больно далеко вы ехали ради такой короткой пробежки – полчаса туда, полчаса обратно… ХК: Вас так волнует, сколько топлива я потратил? ГК: Значит, по расчетам, вы вернулись домой примерно в десять. ХК: Что-то вроде того. ГК: Ваша жена подтвердит это, да? ХК: А куда ей деваться. ЭА: Вы видели кого-нибудь во время пробежки, разговаривали с кем-нибудь? ХК: Я бегал, а не тусовался в клубе для встреч, черт побери. Допрос прерывает появление детектива-сержанта Дэвида Кинга и детектива-констебля Саймона Фэрроу. ДК: Остановите запись, допрос приостановлен. ГК: В чем дело? ДК: Мистер Клиланд возвращается в КПЗ, где он будет находиться, пока идет расследование, и ожидать результатов судебно-медицинской экспертизы. ХК: Что, всю ночь? В камере? Как вы можете… ДК: Мы можем, и вы скоро об этом узнаете. ГК: Кто-нибудь объяснит мне, что происходит, черт побери? ДК (улыбается): Боюсь, вам это не по рангу, детектив-констебль Куинн.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!