Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Что-то снова ударило в дверь, и ручка задёргалась в моей руке. Я тут же подумала о Попутчиках: об их светящихся глазах и больших головах. Может быть, жители города были правы. Может быть, в этот самый момент Попутчики выползали из леса и пытались пробраться в мою комнату! Я прижалась к двери, и на лбу у меня выступил пот. – Джинни? Всё в порядке? У тебя заело дверь. Мама. Я шумно выдохнула и убрала ногу. Мама приоткрыла дверь и зашла в комнату. В руке у неё был букет из кухонных лопаток, а на шее висели целых четыре фартука. На самом верхнем было написано «Жизнь коротка, оближи миску». Мама внимательно посмотрела на меня. – Что происходит? Я повернулась к окну. Пальцы исчезли, и на их месте появилась кривая ветка дерева. Поднялся ветер, и она шумно царапнула по стеклу. – Да, прости. Мне показалось, я что-то увидела. – Что увидела? – Страшную руку? – Я пожала плечами и слабо рассмеялась. – Она царапала окно. От этих слов мне опять стало страшно. Мама расхохоталась. – Страшную руку? Боже, Джинни! Тебе стоит почитать какие-нибудь другие книги. Все эти детективы плохо на тебя влияют. Я бы хотела, чтобы её слова меня удивили, но этого не произошло. Мама с папой постоянно твердили, как было бы хорошо, если бы у меня не было такого живого воображения. Они не давали мне забыть, как месяц назад я прервала мамино занятие, потому что мне показалось, что наш сосед, мистер Гуди, закапывал на заднем дворе труп. В конце концов мама сдалась и пошла к нему домой. Выяснилось, что он сажал помидоры. Но в свою защиту могу сказать, что мистер Гуди очень странный. Кто в здравом уме ходит в сабо круглый год? Я прикусила щёку и почувствовала знакомый стыд. Мне не стоило ничего говорить. – Зачем тебе столько фартуков? – спросила я, надеясь сменить тему. Мама опустила глаза, как будто совсем о них забыла. – Ах да! Я распаковывала вещи и вспомнила, что положила все фартуки в чемодан, а не в коробку с кухонными принадлежностями. Нам надо было отнести вниз целую кучу вещей, и я решила их надеть, чтобы немного освободить руки. Мама повернулась, как будто на подиуме, и фартуки разлетелись во все стороны. Я хихикнула. – Кто бы что ни говорил, ты отлично выглядишь. Думаю, все повара должны носить по четыре фартука. – Не знаю насчёт поваров. Кажется, мне до них ещё очень далеко. – Мама с улыбкой толкнула меня локтем. – Печенье было немного твёрдым. – Как камни, – со смехом добавила мама. – Не переживай! Следующая порция будет идеальной. Ну, по крайней мере съедобной. – Она заправила каштановую прядь в хвост и пошевелила бровями. – У меня появилась идея. Раз уж у нас нет никакой еды, почему бы нам не поехать в город и не поужинать там? Согласна? Я пожала плечами. – Конечно. – Ты уже осмотрелась? – спросила мама. – В этом доме двадцать шесть комнат, и тут есть на что посмотреть! Я успела забыть, что здесь столько комнат. Мне придётся быстро запомнить их расположение, иначе я потеряюсь. – Зачем они построили такой большой дом? Разве здесь жили не два человека? – Думаю, человек, построивший его, хотел, чтобы это был летний дом, куда могли бы приезжать все их дети и внуки. Твой отец говорил, что для владельцев семья была очень важна. Мама обняла меня за плечи и повернула к себе. Внутри у меня разлилось тепло. – Я знаю, что поездка далась тебе нелегко, но твой отец… Он это очень ценит. – Мама ласково улыбнулась и взъерошила мне волосы, как делала всегда, когда я была маленькой. У неё был виноватый взгляд. – Знаю, – пробормотала я. – Ты очень похожа на своего отца, милая. Он обожает свою работу так же, как ты обожаешь писать. Может быть, новое место окажется не таким уж плохим. Может быть, у тебя даже появятся новые идеи для твоей истории. В её глазах блеснула надежда. Но я ничего не ответила, и мама похлопала меня по руке. – Даже если ты вернёшься в Чикаго и скажешь, что больше никогда не хочешь видеть Согатак, твой отец будет счастлив, что ты ему помогла. Ты ему нужна.
– Я попытаюсь полюбить это место. – Я слабо улыбнулась. – Обещаю. Мама ласково сжала мою руку. – Спасибо. Всего один месяц, милая. Я счастлива, что у нас появилась возможность немного изменить обстановку. Я её понимала. В Чикаго у мамы всегда было полно работы. Она преподавала обычным ученикам и тем, кто готовился к экзаменам в колледж и постоянно был в панике, поэтому у неё не оставалось времени на отдых. Думаю, здесь мама сможет наконец отдохнуть. Кажется, это её первый настоящий отпуск. Я подняла телефон и встряхнула его. – Я пыталась отправить Эрике сообщение, но телефон плохо работает. Твой тоже? Мама взяла телефон и посмотрела на экран. – Я ещё не пробовала им пользоваться, но у тебя всего одна полоска связи. Ой, уже ни одной! Нет, опять одна. Всё время меняется. – Значит, здесь нет сети? – Похоже на то. Папа сделал пару звонков, так что в некоторых частях дома связь получше, но явно не в твоей комнате. Я швырнула телефон на кровать. Ещё одна проблема. Как мне теперь связаться с Эрикой? – Ужин? – с надеждой спросила мама. – Я слышала, в городе есть отличная пекарня. Может быть, в первый день стоит заказать маленький десерт? Я в последний раз бросила взгляд на окно. Ветка по-прежнему стучала по стеклу. Я с облегчением вздохнула и вслед за мамой вышла из комнаты. Глава 8 Ну и ну! Папа сказал, что в Согатаке проживало около тысячи человек. Кажется, сегодня все они пытались поужинать в одном и том же ресторане. Мама протиснулась сквозь толпу у стойки администратора. Её всегда беззаботное лицо было напряжённым. – Придётся ждать около сорока пяти минут. Ну и ну… Кажется, летом это место очень популярно у туристов. Я посмотрела на людей, сидящих в кабинках, и меня охватила зависть. Они не только ели пиццу, от вида которой у меня потекли слюнки, но наверное, жили в каком-нибудь классном отеле на берегу. В отличие от нас, они весь день лежали у бассейна. А сюда они пришли, потому что их отель был недалеко от всех этих милых магазинчиков и ресторанов. Я вспомнила пугающий лес, через который нам пришлось проехать, и нахмурилась. – У меня хорошие новости! – Прямо передо мной возникло папино лицо. Наверное, у меня был очень удивлённый вид, потому что он рассмеялся. – Только что узнал, что они могут посадить нас в дальней части зала, если мы выберем не основное меню, а буфет. Там не такой большой выбор, но зато мы сможем поесть прямо сейчас. Как вы на это смотрите? – Да! Я ужасно проголодалась. – Я тут же встряхнулась и направилась в дальний конец ресторана, в маленький зал, где сидели семьи. Вдоль дальней стены стояли коляски, матери пытались одновременно удержать подносы и детей, а единственная обезумевшая официантка сновала туда-сюда. Я увернулась от пролетевшей мимо меня салфетки и засмеялась, когда она попала прямо в голову Лео. Он сбросил салфетку и поморщился. – Спорим, тебе лучше не знать, что на ней было, – поддразнила я его. – Заткнись! – выпалил он, вытирая голову рукавом. – Наверное, прожёванная пицца, плевки и гигантское количество микробов. – Я принялась загибать пальцы, потому что всё ещё злилась на Лео из-за переговорной трубки. Лео не хочет, чтобы об этом кто-нибудь узнал, но у него слабый желудок. Однажды его стошнило, потому что он нашёл в спагетти волос. Лицо Лео покраснело. – Я сказал заткнись, Джинни! В зале стало тихо. Несколько детей хихикнули, а родители с отвращением посмотрели на моего брата. Папа угрожающе повернулся к нам. – Довольно! Я знаю, что у нас случилась парочка трудных дней, но всё уже позади. Больше не желаю слышать от вас ни слова! Я что-то согласно пробормотала и выдвинула стул. Лео незаметно зацепил ножку ногой и попытался выбить его. Я крепко вцепилась в спинку и покачала головой, как будто хотела сказать «хорошая попытка, приятель».
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!