Часть 31 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я оборачиваюсь на экран и вижу Эдварда Морриса, одетого в красивый белый фрак, облокотившись на рояль, он смотрит в камеру с легкой улыбкой на губах, а глаза при этом горят огнем.
– Да, похоже, Пол подвел только Джейкоба, отказав спонсировать его безумную идею с открытием книжного магазина.
– Выходит, что так, Пол умер, а Гвен, как и мечтала, открыла свою пекарню, да и дядя, все это время находившийся в тени, что говорится, выиграл джекпот. А я тебе говорил про Гвен. Кто знает, может быть, Эй Джей – не единственный странный знакомый ее мужа, – говорит Кевин, жестом показывая официантке принести счет.
– Может быть, и так, но у нее характер не тот… – тяну я, выглядывая в окно. Боковым зрением я вижу, как Кевин говорит о чем-то с официанткой, достает свой бумажник, я их не слышу, продолжая мысленно прилаживать Гвен под имеющийся профиль. Тот, кто это задумал, должен был ненавидеть Пола. Он должен был быть одержим местью, желанием проучить. Но за что мстить Гвен? За что она могла так сильно возненавидеть брата, с которым была так близка? Нет… но у нее теперь есть пекарня. Как это может быть связано? Пол не дал ей денег, но и отец бы этого не сделал, особенно учитывая инцидент с кражей его обожаемой шкатулки. Нет, нет, нет… это ложный след. Это не Гвен.
– А мы что, ищем двух убийц? – вторгается в мои мысли странный вопрос Кевина. Я поворачиваюсь к нему, хмурясь. Едкая реплика готова сорваться с языка, когда я замечаю у него в руке листок бумаги с написанными на нем словами: «Тщеславие, неудачник, опыт в общении с бойцовскими собаками и доступ к Рокки, Пол должен был представлять для него какую-то угрозу».
– Откуда это у тебя? – спрашиваю я, но ответа не слышу. У меня уже есть все, что нужно. Мои пальцы бессознательно простукивают поверхность стола, точно я играю на невидимой клавиатуре. Идеи, догадки, факты, слухи – все это звуки, которые я умело распределяю по воображаемому нотному стану, создавая настоящее произведение. Музыка Пола – реквием звучит у меня в ушах, только на этот раз в ней нет загадок, нет тайн, я слышу в ней одни только ответы.
Ну конечно! И как я раньше не поняла!? Это сделал нарцисс, жаждущий славы и признания! Человек, который все это время с удовольствием разговаривал не только с прессой, но и с детективом, расследующим это дело. Человек, который прекрасно управляется с собаками и у которого был доступ к Рокки. Он всегда был у меня перед глазами, а я не замечала, отказывалась замечать, боясь снова совершить ошибку. Но я была права! Я была права!
– Ты меня слышишь? – обеспокоенным голосом спрашивает меня Кевин. – Это же портрет убийцы, который ты мне дала в тот самый первый вечер. Забыла?
От волнения у меня перехватывает дыхание. Выброс адреналина заставляет мое сердце биться, как сумасшедшее.
– Я знаю… Знаю, кто это сделал! – наконец, выдыхаю я, начиная свой рассказ.
Глава 30
Не могу сказать, что сцена на полигоне как-то сильно изменила отношение детектива Клаттерстоуна к работе профайлеров в целом и ко мне в частности, но все же во вторник, когда все семейство Моррис в полном составе и в сопровождении своего адвоката приходит для очередной разъяснительной беседы в полицейский участок, он не только разрешает мне присутствовать за стеклом допросной, но даже соглашается надеть наушник, чтобы иметь возможность слышать мои рекомендации. Мы с Кевином остаемся скрытыми ото всех и в безмолвном напряжении стоим у стекла, точно зрители в театре, наблюдающие, как все актеры спектакля выходят на сцену на бис. Первым в комнату входит Джейкоб Моррис, за ним по очереди появляются Гвен и Дамиан Агилар, Эдвард, Лилибет, Коллин Моррис и их семейный адвокат Ормонд Курик – высокий худой черный мужчина. Последним в комнату входит детектив Клаттерстоун.
– Это безобразие! У меня на сегодня была запланирована операция! – возмущается Коллин Моррис, первым усаживаясь за стол, по правую руку от него садится адвокат, слева – жена и все остальные родственники. – Я это так не оставлю! Это случилось три месяца назад, три месяца!
– Мы здесь сегодня встретились как раз для того, чтобы закрыть это дело. Несколько вопросов, и все, мы больше с вами не увидимся, – ровным голосом говорит Клаттерстоун, усаживаясь напротив них. – Начнем?
Эту часть беседы я мысленно называю разминкой: несложные вопросы – однозначные ответы, а потому использую это время для того, чтобы как следует рассмотреть каждого из них и, разумеется, уделить достаточное внимание убийце. Все это время он был у меня на виду, но никогда прежде не вызывал такого интереса, который я испытываю к нему сейчас. Он сидит с самого края и, как и все остальные, настороженно смотрит на детектива, изредка кивая в знак согласия. В беседу не вступает, продолжая умело играть роль тихони, даже тогда, когда вопрос адресован ему лично, как сейчас:
– А что вы почувствовали, когда узнали, что Пол не собирается выполнять свои обещания?
– Слушайте, это все пустые домыслы! – как и прежде, слово берет Коллин Моррис, поправляя очки. – Джейкоб что-то перепутал, и все. У Пола не было нужды никуда сбегать! Нужно быть полным идиотом, чтобы отказаться от всего того, что у него было. А Пол не был идиотом!
Снова молчаливый кивок головой и легкая, едва заметная улыбка в уголках губ.
«Ну что ж, пора внести в этот ровный ритм немного импровизации», – проносится в мыслях, и я даю первую наводку детективу, используя маленький микрофон. С того момента, как я услышала показания Джейкоба, я никак не могла понять, откуда у Гвен взялись деньги на пекарню, если Пол наотрез отказался спонсировать эту идею, так же как и участвовать в открытии книжного магазина. Ответ был у меня с самого начала, только я не сразу его смогла разглядеть, а точнее, расслышать.
– Да, с этим не поспоришь, – начинает Клаттерстоун, переворачивая страницу в папке с материалами, что лежит на столе перед ним. – Пол составил завещание, вам что-нибудь известно об этом?
– Что за чушь? – возмущается Коллин Моррис.
Находят странной и неожиданной эту новость и остальные члены «дружного» семейства. Джейкоб сначала удивленно вскидывает брови, но вскоре, вероятно, решает, что его имя может значиться рядом с какой-то кругленькой суммой, и поэтому я вижу, как его губы искривляются в идиотской улыбке. В той или иной мере выражают удивление и некоторую заинтересованность в этой новости и все остальные участники встречи, но только не Гвен. Да, может показаться, что она, как и все, в замешательстве, но на самом деле она в панике.
– Я адвокат этой семьи и официально вам заявляю, что Пол Моррис никогда не обращался ко мне с такой просьбой.
– А это было и не нужно. Пол ведь не был серьезно болен, да и деятельность его не связана с каким-то повышенным риском. У него было завещание иного толка, – гнет свою линию Клаттерстоун, и я даю ему наводку, в кого стрелять. – Что скажете, Гвен? Вам что-то об этом известно?
– Гвен?
– Дочка, ты знала?
– Что вы все так на меня смотрите? – дрожащим голосом спрашивает Гвен, съеживаясь. – Не знаю я ни о каком завещании. Пол ничего мне не говорил.
– Если это завещание существует, покажите его нам, – воинственным голосом предлагает мистер Курик.
– Гвен, расскажите, пожалуйста, где вы взяли деньги на открытие своей пекарни? – игнорируя предложение адвоката, продолжает вести свою игру Клаттерстоун.
«Он обещал позаботиться о нас», – не единожды слышала я от Эмили Стивенс в минуты отчаяния. Она была уверена, что Пол оставил им что-то. Не только шляпу, усеянную бриллиантами, но что-то еще. Я же до последнего не верила в такую вероятность. Ведь, как правильно заметил Клаттерстоун, у Пола Морриса впереди была долгая и счастливая жизнь, у него не было причин торопиться с завещанием.
– Мне их дал Пол.
– Это неправда. Незадолго до смерти Пол сказал вам, что не будет спонсировать ни открытие пекарни, ни книжный магазин. Поэтому он вам совершенно точно ничего не давал. Так откуда у вас эти деньги?
– Она не будет отвечать на этот вопрос! – бойко заявляет адвокат.
– Э-э-э… что значит не будет? – недовольно мычит Джейкоб, разводя руки в стороны. – Она нашла деньги Пола и забрала себе? Да, сестренка?.. так, что ли?
– Гвен, о чем он говорит? Какие деньги? – обеспокоенно спрашивает ее Лилибет.
– Она говорит правду. Пол сам пришел к нам домой и… – пытается вступиться за жену Дамиан, но она смотрит на него таким уничижительным взглядом, что он тут же замолкает.
– Откуда у вас появились деньги на пекарню? – твердым голосом повторяет свой вопрос Клаттерстоун.
В комнате для допросов наступает гнетущая тишина. Гвен опускает взгляд и продолжает хранить молчание.
– Да какая разница? – взрывается Коллин Моррис, теряя терпение.
– Да, вы правы, – наконец, выдыхает Гвен. – Пол отказался мне помогать… это было нечестно с его стороны.
– Ага! А я говорил! Я вам говорил, что он нас всех послал куда подальше! – торжествующе заявляет Джейкоб, наваливаясь на стол. – Он всех кинул!
Лилибет незаметно тянет его за свитер назад и, когда он снова откидывается на спинку своего стула, что-то шепчет ему в ухо.
– Я злилась на него… мы поругались даже… денег он мне так и не дал… – продолжает Гвен, когда в комнате снова становится тихо. – Я сама нашла их… это случилось уже после всего этого… Нужно было освобождать квартиру. Мама не могла туда поехать. Я поехала с Дамианом…
Громко шмыгнув носом, Гвен поднимает голову. По щекам у нее катятся слезы.
– Я случайно нашла эти деньги…
– Ну и что здесь такого? – не оставляет попытки вступиться за жену Дамиан, обняв ее за плечо. – Да, мы взяли эти деньги. Ему они все равно уже ни к чему.
Коллин Моррис на долю секунды закатывает глаза, и я почти уверена, что в этот момент с его губ сорвалось слово «ничтожество».
– Деньги были в сейфе… я знала пароль, он всегда использовал только эту комбинацию цифр… день, когда он стал членом нашей семьи…. одиннадцатое июня тысяча девятьсот девяносто второго года… поэтому… – объясняет Гвен, заправляя длинную челку за ухо. – Там было сто тысяч долларов и письмо. Я не открывала его, клянусь… Я не знаю, что там написано… И я не знаю, кто эта девушка.
За стеклом снова все говорят одновременно, пытаясь добиться от Гвен еще какой-то информации, но я отключаю микрофон и, закрыв уши, стараюсь сконцентрироваться на мыслях, которые крутятся у меня в голове. Пол был взволнован и безмерно счастлив, узнав, что скоро станет отцом. Эта новость в одночасье изменила их с Эмили отношения, он обещал ей все изменить, он обещал, что они будут семьей.
– Что случилось? – спрашивает Кевин, встречаясь со мной взглядом. – Что-то не так?
– Они даже успели дать ребенку имя… – машинально продолжаю свою мысль вслух я.
– Что? Ты о ком говоришь?
Вместо ответа я снова включаю микрофон и даю Клаттерстоуну очередную подсказку:
– Спроси у нее, на конверте было написано имя Клэр?
– Что еще вы нашли в доме Пола Морриса? – игнорируя меня, задает бессмысленный вопрос Клаттерстоун.
– Да больше ничего… только его вещи… картины… сувениры поклонников…
– Спроси про Клэр! – повышая голос, требую я.
– Джен, перестань! – пытается успокоить меня Кевин.
– Спроси про Клэр! На конверте должно было быть написано имя Клэр! – повторяю я, игнорируя Кевина. – Спроси!
– Вы говорили про конверт. На нем было написано имя Клэр?
Гвен испуганно таращит на него глаза и безмолвно кивает.
– Клэр – это имя, которое Пол дал своей еще не рожденной дочери! – выдыхаю я, удовлетворенно кивая.
– Так зовут еще не рожденную дочь Пола Морриса, – эхом повторяет за мной Клаттерстоун, и я вижу, как удивление на лицах собравшихся постепенно сменяется раздражением и злостью.
***
Моррисам требуется какое-то время, чтобы перестать перекрикивать друг друга, пытаясь на все лады высказать свой протест и возмущение. Фраза, брошенная Эмили, о том, что смерть Пола для них – все равно что счастливый лотерейный билет, внезапно получила свое продолжение. Они не подвергали сомнению причины смерти приемного сына, но будут до последнего биться, чтобы доказать – у Пола не было и уже не будет детей. Они единственные прямые наследники его миллионного состояния.