Часть 6 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Плаваю в ванне, потом ложусь спать. Созвонимся завтра.
Через несколько секунд высветилось:
Ок. Спокойной ночи. Целую.
Я чувствовала, что он раздосадован тем, что мы не можем поболтать, и мне стало стыдно, однако я быстро вязла себя в руки. Когда он вечером был не дома, я посылала лишь пару сообщений, но когда я куда-то отправлялась, он буквально не выпускал телефон из рук. Сейчас я решила не принимать во внимание тот факт, что обычно меня это радовало, и отхлебнула еще джина.
Сделав еще один круг по бару, я прошла в лобби. И опять никого знакомых. Тут я заметила группу мужчин средних лет, входивших через вращающиеся двери, и у меня засосало под ложечкой. Один из них, Лиам Фоссетт, был одним из самых надоедливых и скучных людей, которых я встречала. Можно было догадаться, что он сегодня приедет: он работал на северо-востоке, так что ночевки не избежать. Увидев меня, он весь расцвел, помахал мне рукой, но я смотрела куда-то мимо него, будто бы не фокусируясь. Краем глаза, однако, заметила, как он пробирается ко мне сквозь толпу гостей и постояльцев.
Я тотчас же решила сбежать к себе в номер. Я быстро развернулась и буквально налетела на мужчину, стоявшего в группе людей позади меня. Он протянул руку, чтобы поддержать меня.
— Аккуратнее, дорогая!
— Ой, извините, — стушевалась я. — Я вас не видела.
Я смотрела на его бокал, из которого на пол выплеснулось красное вино.
— Вы ведь Джемма, да? — спросил он. — Джемма Броган? Я Дэвид Сандерсон. Вы на днях показывали мне квартиры и дома на продажу.
— Ой, конечно же! Я вас не сразу узнала, — ответила я, шагнув в сторону от разлитого вина. — Простите меня за то, что я наделала. Позвольте, я возьму вам еще бокал.
— Ничего страшного, — отозвался он. — А что вы здесь делаете?
— Приехала на тренинг риелторов. Тема — изменения в законодательстве по препятствованию отмыванию денег. Гораздо легче приехать на тренинг и получить всю необходимую информацию, чем разбираться самой.
— Бьюсь об заклад, вырваться куда-то на выходные тоже неплохо?
Я рассмеялась.
— Да, иногда неплохо сменить обстановку. Отдохнуть от суматохи на работе и маленького ребенка.
— Вы приехали всей семьей?
Я покачала головой:
— Нет. Моему сыну всего три. Я даже не решилась сказать ему, что поеду на поезде. Он бы тогда без конца доставал меня и просился взять его тоже.
Он засмеялся.
— Я в детстве был точно таким же. Самая лучшая часть любого отдыха — это сама поездка.
Я почувствовала, что кто-то хлопнул меня по плечу, и вздрогнула. Я заранее знала, кто бы это мог быть.
— Привет, Лиам. — Я попыталась уклониться от его липкого поцелуя в щеку, но не совсем успешно. Я ощутила, как Дэвид на мгновение коснулся моей руки, и поняла, что он заметил мою реакцию. — Как жизнь?
— Отлично, спасибо, Джем, — ответил Лиам. — Мы ужинать собираемся. Не хочешь составить компанию?
Я поглядела на него, на его раскрасневшееся лицо с бисеринками пота. Оказаться с ним за одним столом мне хотелось меньше всего на свете.
— Кхм, прошу прощения, — вмешался Дэвид. — Джемма ужинает со мной.
Я бросила на него быстрый взгляд. Разве? Я постаралась сохранить невозмутимый вид.
Лиам посмотрел на Дэвида, затем на меня.
— Не хотите вместе к нам присоединиться?
Дэвид покачал головой.
— Прошу прощения, это деловой ужин. Мне нужна консультация. Боюсь, следующие пару часов Джемма будет занята.
Лиам неохотно кивнул:
— Ладно. Может, чуть позже по бокальчику?
— Может, — улыбнулась я.
Мы смотрели, как он возвращается к своим друзьям. Дэвид прошептал мне на ухо:
— С вас причитается.
Я рассмеялась:
— Вы спасли мне жизнь.
Он улыбнулся:
— Вам повезло, что я здесь оказался.
— А если серьезно, что вы здесь делаете?
— Приехал по делам.
— По делам компании «Барфорд»?
— А у вас хорошая память. Да, встречался с поставщиками. Я тут уже неделю, утром мне предстоит еще одна встреча, и потом домой.
— Вы все еще ищете жилье? — улыбнулась я ему, надеясь, что мой вопрос прозвучал не слишком нахально.
Он засмеялся:
— Да, извините, что пропал. Возникла заминка с ипотекой, я ждал деньги от продажи дома в Бостоне, но теперь все утряслось, и банк готов сотрудничать дальше.
— Ну, свяжитесь со мной, когда «созреете». Я найду для вас хороший вариант.
Я почувствовала, как румянец залил лицо, и не могла точно сказать, был ли причиной алкоголь или что-то еще. Я поставила бокал на ближайший столик и собралась уходить.
— Спасибо, что избавили меня от Лиама.
— Я, конечно, приврал про наши планы, но может и правда поужинаем? — Он заметил, как я замялась, и быстро добавил: — Вы сделаете мне огромное одолжение. Я тут каждый вечер сижу один-одинешенек, — улыбнулся он. — И мне просто не по себе, что тот тип решит, чтобы вы дали мне от ворот поворот.
Я замешкалась. Вообще-то я собиралась идти в номер. Я вспомнила свой план заказать еды в номер и блаженно полежать в ванне — после рабочей недели я страшно устала.
Но тут я подумала о потенциальной сделке. Разумеется, мужчина он симпатичный и смог меня развеселить, но это был мой бизнес-инстинкт, когда я ответила:
— Согласна, но плачу я. — Он начал было возражать, но я отрезала: — Это представительские расходы. Вы — клиент.
Подобных расходов я позволить себе не могла, но если ужин приведет к продаже, они с лихвой окупятся. Такие вот инвестиции.
Я заметила, что Лиам пристально смотрит на меня.
— Что ж, пойдем? — одновременно я помахала Лиаму рукой, и мы с Дэвидом прошли в ресторан.
Глава 7
Тот вечер пролетел как один миг. Я давным-давно не ужинала с мужчиной и удивилась тому, насколько приятно и спокойно я себя чувствовала. Подошел официант и спросил, что мы будем пить.
Я посмотрела карту вин.
— Вы пили красное вино, так ведь? — спросила я у Дэвида. — Заказать бутылку?
— Было бы чудесно, спасибо.
Я заказала бутылку «Бароло», Дэвид разлили вино по бокалам, обсуждая со мной меню и рассказывая, какие блюда уже успел здесь попробовать. Потом рассказал, где ему довелось жить заграницей: Бостон, Даллас, Гонконг.
— Вы ведь специалист по продажам, да?
— Да. Работа эта не для всех, но мне нравится. Главное, чтобы у компании была отличная репутация и самому верить в свою продукцию.