Часть 63 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А ты ждал кого-то другого?
Она улыбнулась и подошла ближе.
– Просто мне только что приснился сон, где ты пытаешься вцепиться мне в горло.
– Какие интересные у тебя сны, Артур! А еще что-нибудь снилось?
Вэллэри присела на край этого странного крестообразного кресла и положила руку на мой лоб. А я решил не говорить про свое сексуальное влечение к ней во сне. Незачем дочери Рона такие подробности знать.
– Как ты себя чувствуешь?
– Да вроде нормально, только напрягает, что не могу шевелить руками и ногами!
Вэллэри убрала руку и, поднявшись, подошла к бару Рона. Оттуда она достала бутылку с какой-то жидкостью. И, судя по цвету детской неожиданности, это было явно не вино.
Неужели меня опять заставят пить какую-то гадость?
– Ты провел без сознания три дня, поэтому мы уже начали волноваться!
И только теперь я почувствовал дикий голод и жажду. Девушка наполнила жидкостью кубок и снова присела рядом.
– Выпей, это укрепит твои силы!
– Может, сначала это уберешь?
Я взглядом показал на ремни, связывающие мои руки.
– Нет, прежде узнаем твою реакцию на этот эль. Заболевшие северной заразой его на дух не переносят.
– Понятно!
Короче, пришлось согласиться и начать пить с чужих рук. К моей радости, эль оказался довольно приятным на вкус. Хотя совсем не напоминал алкогольный напиток, употребляемый в Дарвэне.
Как по мне, так это томатный сок, только апельсинового цвета. Ну и вкуса немного другого, более сладковатый, что ли. Как и говорила девушка, он неплохо утолял голод: видно, там калорий хватало с избытком.
– Ну как он тебе? – спросила Вэллэри, когда кубок наполовину опустел.
– Неплохо! Так я не присоединюсь к тем бегающим мертвякам?!
– Забавно! – Девушка улыбнулась и снова поднесла кубок к моим губам.
Да и мне захотелось еще выпить столь питательного напитка, желудок срочно требовал свое.
– И что тут такого забавного? – спросил я, когда полностью осушил кубок.
– Ты явился из другого мира, но говоришь с барлэйским акцентом и называешь зараженных так же, как и они.
– Но ведь так и есть! Это мертвецы, живые трупы, в моем мире их еще зовут «зомби».
– На твоей планете тоже есть такое проклятие?
Голос Вэллэри был полон досады и сожаления.
– Нет, и никогда не было. Просто оживших мертвецов так называют.
– Если их не было, то откуда вы про такое знаете?
Дочь Рона явно удивилась моим словам.
– Ну, как бы тебе объяснить… Зомби не существует в природе. Однако их придумали люди, сочиняющие различные истории.
– Для чего нужны такие истории?
– Для развлечений!
Я пожал плечами, а Вэллэри на мои слова покачала головой.
– В твоем мире живут очень странные люди. Впрочем, и у нас ваша раса – не подарок!
Она встала и поставила кубок назад в шкаф.
– Так как насчет моего освобождения? – спросил я.
– Могу только руки.
– Давай! – согласился я.
Девушка улыбнулась и, присев рядом, начала расстегивать ремни.
– А ноги?
– Там замки, а ключи у отца.
– Ну так позови его! – предложил я.
– Не хотелось бы будить… Пусть отдохнет немного!
– А где он? – Я посмотрел на обе пустых кровати.
– У Шэвера. Тот так переживал, что потерял подаренного богами сына!.. – При этих словах Вэллэри улыбнулась. – Да и отец тоже нервничал. В общем, мы подошли вплотную к берегу и выгрузили все из трюма прямо на причал, чтобы побыстрее отплыть в Цварг-холл к нашим лекарям.
– А что, лекарство барлэйца могло не подействовать? – насторожился я.
Вэллэри пожала плечами.
– Слишком большая доза, а твой организм не из нашего мира. Но сейчас это уже не важно, Артур: ты к нам вернулся! А значит, Шэвер прекратит с ужасающей скоростью опустошать наши запасы вина и заодно спаивать моего отца.
– Короче, они как обычно вдвоем нажрались и теперь дрыхнут! – улыбнулся я. – Удивительно, что старик так переживает. Не верится мне ни в какого сына, уже неплохо изучил я этих дарвэнцев!
– Отец говорил, что у вас появились проблемы в городе. Может быть, ты увеличиваешь шансы Шэвера на выживание? – предположила она и наконец-то освободила мою левую руку.
– Возможно! – согласился я.
Вэллэри чуть привстала и, опершись на меня, начала возиться с креплением на правой руке. При этом ее довольно упругий и немаленький бюст внаглую уперся в мою грудную клетку. Короче, пока дочь Рона возилась с креплением, я успокаивал свое тело, а заодно и мысли.
– Что-то не так? – улыбнулась она, когда освободила мою руку. Ведь все это время иногда посматривала на меня.
– Когда на тебя наваливается такая красивая девушка, то обычно начинаешь кое о чем думать! – ответил я самым спокойным тоном.
– Хм! – Вэллэри на мгновение задумалась. – Мне рассказывали, что вашим мужчинам мы не очень нравимся как женщины.
Я улыбнулся, услышав такие слова.
– Не верь всему, что говорят. По крайней мере, в моем мире ты быстро нашла бы себе мужа.
Вэллэри как-то резко изменилась в лице, и улыбка ее прямо на моих глазах куда-то пропала.
– Ладно, давай отдыхать! Эти три дня рядом с тобой меня сильно вымотали.
Она поднялась и, затушив лампу, улеглась на нижнюю кровать. Я же уставился на панорамное окно, за которым не спеша перекатывались океанские волны. Но меня интересовали не столько они, сколько странная реакция девушки в конце нашего разговора.
– Вэллэри!
– Что? – ответила она.
– Чем я тебя огорчил?
– Ничем!
– Ну да, зачем что-то объяснять злобному дикарю? Пусть лучше всю ночь переживает! – сказал я, но никакой реакции не последовало.
Некоторое время вокруг раздавался лишь скрип дерева и шум океана за стеклом. А потом Вэллэри внезапно заговорила:
– Ты не виноват, Артур. Просто вспомнила мужа.
– Он умер? – догадался я.
– Почему ты так решил?