Часть 53 из 81 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это была метафора, Эней, та история старика, – сказал Энндал, тщетно оглядывая тундру в поисках впадины, в которую можно было бы завалиться. – Путь, который может понять только сердце, – это не истинный путь, к которому можно прикоснуться и…
– …видеть? – договорил Леонель.
Застигнутый врасплох, Энндал забыл о своих поисках убежища. Леонель нервно рассмеялся:
– Не слушайте меня. Конечно, это была метафора.
– Не только эта лестница невидима, – убеждал Менг Чу, который начинал терять терпение. – Место, куда она ведет, также невидимо. Только Цитадель способна обмануть наш разум настолько сильно.
– Цитадель находится позади нас уже несколько дней, – сказал Энндал.
– И что? Очевидно, мы понятия не имеем, на что она действительно способна, – ответил Менг Чу, указывая на лестницу в качестве доказательства.
– Осознаете ли вы, что только Эней устоял на одной ступеньке, в то время как все предметы в мгновение ока рухнули вниз? – заметила Лиз. – Брисеида, подержи-ка.
Она сунула ей в руки свою сумку, подняла ногу и взошла на первую ступеньку. Женщина замерла, затаив дыхание, и, когда ничего не произошло, поднялась на вторую ступеньку.
– Это лестница носит селективный характер, – сказала пораженная Лиз. – Новейшая технология. Если лестница выбирает природу того, кто наступает на нее. Если это просто вопрос веса… Чтобы это выяснить, нужно найти большой камень. Менг Чу! Можешь отыскать один?
– Конечно нет, – сказал тот сквозь зубы, схватил Лиз за локоть и заставил ее спуститься по невидимым ступеням.
– Эй! Что ты…
– Энндал, если ты не организуешь наше отступление, я буду вынужден взять дело в свои руки, – перебил он Лиз.
– Отпусти меня, Менг Чу! Что с тобой не так?
– А ты заткнись! Ты привлечешь их внимание!
– О ком ты говоришь? Здесь никого нет. Менг, успокойся!
– Менг Чу, – вспылил Энндал, – если бы здесь были люди из Цитадели, не кажется ли тебе, что они уже окружили бы нас?
– Может быть, они ждут, когда мы приблизимся.
– Может быть, они даже надеются, что мы не осмелимся подняться, – размышлял вслух Леонель.
– Здесь негде прятаться, – повторила Брисеида. – Настоящее чудо, что на такой огромной территории мы смогли обнаружить лестницу. Если мы отойдем более чем на двести метров, кто подтвердит, что мы сможем найти ее снова?
– Ну и что же ты предлагаешь делать? – ответил Менг Чу.
Это был риторический вопрос, но Оанко, который никогда не стремился выражать свое мнение, ответил на него:
– Есть только один способ узнать, что находится после последних ступеней. Нужно подняться.
Энндал кивнул. Сжав челюсти, он бросил сумку и палку, которую всегда носил на спине, незаметно перекрестился перед ступенями и поднялся на первую.
– Странное ощущение, – усмехнулся он, раскинув руки, чтобы сохранить равновесие.
Медленно Энндал поднялся на вторую, затем на следующую и на следующую… Когда он достиг высоты двух метров, то остановился, чтобы успокоиться.
– Ну, на меня еще не напали, и на горизонте пока ничего не предвидится. Нужно просто не останавливаться…
– Ты делаешь все неправильно, – сказал Леонель, который грыз ногти с тех пор, как Энндал начал подъем. – Ты должен направлять себя руками, позволь мне показать.
Он поднялся наверх, сначала неуверенно ступая, но затем быстро обошел Энндала и продолжил свой путь, преодолев расстояние в три этажа, двигаясь всегда по прямой линии.
– Как далеко уходит эта штука? – прошептала Брисеида, вывернув шею, чтобы проследить за подъемом Леонеля.
– Если он сейчас упадет… – тяжело дыша, сказала Лиз.
– Лестница никогда не закончится! – крикнул Леонель, его голос был напряжен.
– Мы тебя прекрасно слышим, не надо кричать! – ответил Менг Чу.
– Хорошо-хорошо, только…
Леонель остановился на мгновение и изучил свое положение: он стоял посреди пустоты, и единственным ориентиром для него был горизонт. Он колебался, прежде чем опустить ногу на следующую ступеньку, а на другую ушло еще больше времени.
– Кажется… Лестница изгибается…
– Ты должен спуститься сейчас же! – приказал ему Энндал.
– Я могу находиться не слишком далеко от вершины. Было бы слишком глупо возвращаться, нужно знать, куда она ведет…
Он колебался, но, когда не смог добраться до невидимого изгиба ступеней, наконец повернулся, ища ногой ступеньку, которую только что оставил.
– Спокойно, не упади! – воскликнула Лиз.
– Легче сказать, чем сделать. Спускаться еще сложнее, эта штука…
Он барахтался в воздухе и вдруг потерял равновесие. Лиз закричала. Леонель пролетел через несколько ступенек и рухнул на задницу, а затем как камень пролетел на несколько метров вниз… чтобы приземлиться прямо в объятия Оанко.
Тот упал назад под тяжестью веса Леонеля, но на удивление удачно приземлился.
– Оанко! Все в порядке?
Лиз бросилась ему на помощь, а Брисеида нервно рассмеялась.
– Красавица нашла своего прекрасного принца, – оправдывалась она перед Энндалом, который посмотрел на нее косо.
Леонель быстро высвободился из мускулистых рук своего спасителя и яростно посмотрел на Брисеиду.
– Леонель, ты мог бы поблагодарить Оанко, – возмущенно сказала Лиз. – Если бы не он, ты бы сломал себе шею.
– Я был так близко, – проворчал тот в ответ. – Я уверен, что конец был близко.
– Вон там, – сказал Эней, указывая на самую высокую точку, до которой добрался Леонель. – Как вы думаете, мы можем попробовать бросить камень, чтобы посмотреть, есть ли там что-нибудь?
Судя по голосу, он не был уверен, что это хорошая идея. Менг Чу кивнул Энндалу, который наклонился, чтобы поднять камень. Энндал поиграл с камнем, взвешивая все за и против, и наконец прицелился в небо. Снаряд взлетел вверх, перевернулся… и упал на землю, ничего не задев.
– Энндал… – сказал Менг Чу, схватив его за руку, когда тот собирался бросить второй камень.
– Мы должны попытаться, Менг Чу, – ответил Энндал. С неохотой генерал убрал руку.
Второй снаряд упал на землю, как и первый. Но третий попал в невидимку и внезапно изменил траекторию. Огромный диссонансный звук разнесся по пустыне, как будто ударили по гигантскому металлическому листу. Менг Чу, Леонель и Эней рефлекторно прилегли на землю, как будто ожидая града выстрелов. Оанко и Энндал последовали их примеру, а Эней схватил Брисеиду, которая слишком медленно реагировала, за запястье, чтобы повалить ее на землю.
– Какой невероятный шум! – воскликнула Лиз, единственная, кто все еще стоял на месте, устремив взгляд в небо. – Скажите, эта лестница поднимается на три этажа, не так ли?
– Лиз! Ложись! – решительно прошептал Менг Чу. Из-за того что ее лицо было близко к земле, Брисеида больше не могла хорошо видеть. Заметно взволнованный, Эней вцепился в ее запястье, как безумный.
– Все в порядке, Эней, ты можешь отпустить меня, – сказала она ему.
Ее взгляд задержался на кожаном шнуре, который висел у молодого человека на шее. Он прикрепил к нему ржавый камертон, который дала ему старуха из деревни в начале их путешествия. Инструмент покачивался в такт его нервной дрожи.
– Ну, разумеется! – воскликнула Брисеида, взявшись свободной рукой за металлическую вилку, чтобы отцепить ее от кожаного шнура.
Удивленный Эней отпустил ее запястье и позволил ей встать.
Брисеида постучала камертоном по колену и побежала к лестнице. Вибрация инструмента распространилась по невидимой структуре, и вторая диссонирующая нота эхом отозвалась далеко над их головами.
– Да, вот оно! – воскликнула она, ликуя. – Поскольку мы не видим лестницы, нам приходится прислушиваться к ней! Бояться нечего, – обратилась она к своим друзьям, – старик действительно послал нас найти эту лестницу: старуха отдала нам свои ценные предметы, чтобы мы с их помощью смогли расшифровать этот тайный ход! Мы должны подняться по этим ступеням!
– Ты так думаешь? – спросила Лиз, приближаясь, чтобы изучить камертон.
– Посмотри, это же очевидно!
На этот раз она ударила камертоном прямо по ступенькам. Конструкция заскрипела, раздался громкий и очень неприятный звук. Прежде чем Брисеида успела упереть конец камертона в ступеньки, чтобы заставить ее вибрировать, маленький прозрачный шарик, приваренный к нему, отвалился и покатился на землю.
– Мой камертон! – стонал Эней, разрываясь между желанием встать и забрать предмет и необходимостью оставаться в укрытии на земле. – Что я скажу старушке?
– Если они дали нам эти предметы, чтобы мы смогли двигаться по невидимым ступеням, почему они не сказали нам об этом?
– Возможно, потому, что мы должны были найти решение, не руководствуясь логикой, – ответила Брисеида. – Мы должны были прийти к решению с помощью нашей интуиции, с помощью нашего сердца. Я знаю, что звучит не очень правдоподобно, но помните, я рассказывала вам о том, как мой друг Бенджи познакомил меня с библиотекой? Наверное, по тем же причинам старик решил ничего нам не рассказывать. Потому что в этой пустыне есть элементы, которые работают как Цитадель.
– Явления, в сокрытии которых старик может быть заинтересован. Тогда понятно, почему он не хотел раскрывать нам местоположение пустыни, – размышлял Леонель. – Возможно, Цитадель – не единственное место, которое лучше держать в секрете, пока мы не придумали, как ее победить. В каком-то смысле в этом есть логика… В таком случае у других предметов старухи должно быть свое применение. По крайней мере, я надеюсь, что это так, потому что этих диссонирующих жестяных отголосков будет недостаточно, чтобы подняться по лестнице, если она будет выше трех этажей.
В этот момент Менг Чу отпрыгнул назад, подбросив что-то в воздух.