Часть 28 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что значит где? — Теа смотрела на него в полном недоумении. — Там же, где и всегда! В Виртуале! Я там всегда все делаю!
Глупая ситуация. Стоят двое взрослых людей «посредине нигде» восточных Альп и ведут беседу о «всякой зауми», если снова же воспользоваться одним из образных выражений Татьяны. А вокруг них — где ближе, где дальше, но все равно далеко — догорают костры, зажженные странной магией женщины, пришедшей из иного мира.
— Что такое «виртуал»? — Август вроде бы уже слышал это слово из уст Тани, и неоднократно, но она произносила столько «разных слов», что о значении многих из них он даже не спрашивал.
— Виртуал? Хм… — задумалась Таня. — Идеальное пространство, так, наверное! Оно не тут, — обвела она жестом, окружающий их пейзаж. — Оно в голове.
— Поле воображения? — предположил Август.
— Нет, — покачала головой женщина. — Виртуал по-своему тоже реален. Это там, где магические потоки…
«Час от часу не легче! — возмутился в душе Август. — Я же ей объяснял!»
Но вслух он этого не сказал.
— Ты хочешь сказать, что ты видишь магические потоки в этом твоем виртуале, так?
— Ну, естественно, вижу! Они же там и находятся! Входишь в виртуал, и пожалуйста! Хочешь увеличивай, хочешь уменьшай! А, если мешают, можно вообще перевести в «фон» или в сторону сдвинуть…
Все это было настолько глупо, что не знай Август Таню так, как он ее знал, подумал бы, что говорит с полной дурой.
— Таня, — попробовал он объяснять заново, — потоки не находятся где-то, они нигде. Ну, то есть, они существуют, разумеется, но их внешний вид — это наш способ их объективировать. Мы их визуализируем, когда нам это требуется. Особенно, когда учимся, но чем дальше, тем реже. С абстракциями работать не в пример эффективнее!
— Странно, — криво усмехнулась в ответ женщина. — Я их постоянно вижу. Как ты мне их показал, так и вижу. И это место, где они… Надо что-то сделать, и я сразу там…
Это было невозможно. Так не делал никто, и не потому что трудно или еще что, а потому что невозможно. Не было такого места — реального или идеального, — где бы магические потоки существовали, как объективная реальность, данная человеку в ощущениях.
— Теа, — попробовал он снова, — это не место. Это просто наше воображение. Пользуясь воображением, мы визуализируем абстрактные идеи, для которых нет вербальных форм, или вытаскиваем из памяти знакомые нам образы. Иногда придумываем новые, и только от таланта зависит, сколь сложным будет этот образ…
— Ну а я что делаю? — удивленно посмотрела на него женщина. — Пусть будет поле воображения. А я называю это виртуал. Эта реальность похожа на виртуальное пространство с трехмерной сеткой координат. Если я хочу, то вижу потоки. Если не хочу — мешают или что — убираю их с экрана….
— Прости, что ты делаешь? — не понял Август.
— Ох, ты ж! — всплеснула руками Теа. — Ну, я и дура! Прости, Август! Ты же не работал с компами! Представь, что поле воображения — это не что-то мгновенное, а нечто постоянное. Вот у меня оно уже есть. Я его просто привязала к месту, где вижу потоки… Впрочем, ты мне уже говорил, что их нигде нет… Но извини, Август, я их все-таки вижу!
Она их видела. Августу трудно было это принять, но он готов был попробовать.
— Я о таком даже не слышал, — признал он. — И не читал нигде. Честно говоря, мне такое и в голову не приходило.
Не приходило в голову. Да и как бы могло быть иначе? Таня была другой, о чем он очень часто просто забывал. Однако так все и обстояло, и касалось не только бытовых привычек и культуры. Магия у нее, судя по всему, тоже была иной. Инакость Тани, скорее всего, коренилась в ее разнообразных познаниях и странном опыте человека из мира, не знающего магию, но способного заменять волшебство наукой и техническими устройствами. Мир Августа тоже знал технику и науку. И это были те же самые математика, оптика и механика, что и в мире Тани. Но магия — это нечто другое. В одном мире она есть, а в другом, вроде бы, нет. И это многое объясняет. Опыт работы с магией, как и восприятие колдовства, у них с Таней разные. Странно, что Август понял это только сейчас. Но, слава богам, все-таки понял.
Многое из того, что было знакомо и привычно Августу с детства, Таня видела и понимала по-своему, совсем не так, как видел и понимал это Август. И в рамках этого своего «нездешнего» видения она оказывалась способна на совершенно невероятные вещи, никак не сопоставимые с ее реальным уровнем знания магии и ее умением эту магию применять. Верно и обратное. Сейчас Август начал, наконец, понимать, отчего одни области магии давались Тане легко, а другие — нет. Везде, где магия приближалась к науке — алхимия, фигуративная и объектная гоетия,[46] начертание и расчет гороскопов, — женщина продвигалась на удивление быстро, легко запоминая схемы, пентаграммы и графические заклинания. А вот вербальная магия давалась ей с трудом, и прогресс в ней, точно так же, как и в искусстве визуализации — как понимали визуализацию Август и другие волшебники, — был крайне медленным. И уж точно не впечатляющим. А все дело, как выяснялось, в некоторых культурных различиях, на первый взгляд несущественных, но на самом деле фундаментальных.
4. Вена, двадцать восьмое октября 1763 года
В Вену Теа въехала в карете, хотя значительную часть пути между Грацем и столицей Священной Римской империи проделала верхом, сопровождаемая огромным вороном, присаживавшемся изредка к ней на плечо. К слову сказать, непростое испытание — имея в виду ворона, а не лошадь, — даже для такой сильной женщины, как графиня Консуэнтская. Вороны и вообще-то птицы довольно крупные, а в Кхаре не меньше трех килограммов живого веса, да и крылья — больше метра в размахе — мешали ему с комфортом устроиться на плече женщины. Опять же, когти. Из-за ворона Тане пришлось испортить дорожный плащ, пришив на левое плечо — ворон предпочитал именно эту сторону — обширную кожаную заплату. Но зато на всех встречных всадница и ворон неизменно производили самое сильное впечатление, да и Кхару, как выяснилось, необходимы были, хотя бы изредка, подобные сеансы «единения», чтобы укрепить ментальную связь с Теа. Однако для столицы империи такой въезд представлялся чрезмерно экстравагантным, если не сказать экзотическим. Поэтому никаких птиц и верховых лошадей: карета, запряженная четвериком и украшенная графским гербом, тяжелое зимнее платье и плащ с меховым подбоем. Но и то сказать, в Вену они прибыли отнюдь не инкогнито. Их встречали серьезные люди, посланные навстречу еще более серьезными людьми. И разместили их, надо отдать должное, со всем возможным уважением и комфортом во дворце Кауниц, принадлежавшем ныне князю фон Эггенбергу. Дворец Августу понравился. Во всяком случае, архитектура высокого барокко его впечатлила. Впрочем, об уюте, как обычно, речи не шло. Торжественно, просторно, холодно и гулко.
— Готично, — определила «это все» Теа.
Август попытался было объяснить спутнице разницу между итальянским барокко и пламенеющей готикой. Но Теа лишь взглянула на него из-под ресниц, обдав волной холодной зелени, фыркнула и потребовала у мажордома огонь в камине, раскаленные угли в жаровнях и много-много — «Вы ведь понимаете значение этого слова?» — очень горячей воды.
— Горячей! — повторила она. — Вы понимаете мой немецкий?
«Вот же ведьма!» — с удивившим его самого восхищением признал Август и более ни во что не вмешивался. Ему было любопытно, что еще потребует Теа. Но, главное — как.
А она вела себя именно так, как, верно, и повела бы себя в подобной ситуации Теа д’Агарис. Осмотрела спальню — массивная кровать под тяжелым балдахином, козетка и бержер[47] в изножье, пара ковров на полу, шпалера на стене, трюмо и легкие полукресла, — посетовала на цветовую гамму — «Не люблю пастельные тона!» — и сквозняк — «Брр! Как холодно!» — и, бросив нечто пренебрежительное, типа «скромненько, но чистенько», пошла критиковать остальные помещения. В конечном итоге, ей ничего не понравилось, хотя на вкус Августа принимали их едва ли не по-королевски. Впрочем, кое-что ей все-таки пришлось по сердцу, и Август совсем не удивился, узнав, что речь идет о медной ванной с колонкой для подогрева воды и унитазе со сливом. Женщина умела ценить удобства и не раз сетовала Августу, что на его вилле «даже уборной человеческой нет». Зато была ванна. Возможно, не такая роскошная, как во дворце Кауниц, но тоже неплохая.
Вот в ванной комнате они и встретились спустя два часа. Когда Август вошел в эти небольшие покои, где рядом с разожженным камином стояла потрясающе красивая медная ванна в футляре из резного дерева, Теа — по словам ее камеристки Маленькой Клод — уже минут десять, как блаженствовала в горячей воде. И не просто в воде. Судя по ароматам, витавшим в жарко протопленном помещении, Теа не только набросала в ванну сушеных лепестков роз, но и добавила травяное зелье, варить которое Август ее, собственно, и научил.
«Ромашка, лаванда, липовый цвет…» — одобрительно кивнув, Август прикрыл за собой дверь и присел в поставленное рядом с ванной полукресло.
— Не помешаю?
— Ты уже здесь, — не открывая глаз, лениво ответила женщина.
Из ванной, прикрытой резной крышкой, видна была только ее голова, покоившаяся на крае подстеленной простыни. Лицо спокойное, можно сказать, умиротворенное. Дивной красоты лицо. И все-таки сейчас оно и в половину не было столь же привлекательным, как тогда, когда в нем проявлялись черты характера Татьяны. Ее настроение. Ее ум и талант. Графиня Консуэнтская — признанная красавица, но любил Август все-таки не ее, а Таню.
— Мне только что сообщили, что эрцгерцог посетит нас уже сегодня вечером, — сообщил он женщине. — Ближе к ночи. Так легче соблюдать приватность. Все-таки он публичное лицо.
— Нетерпеливый какой…
— Ты должна его понять…
— Ты ошибаешься, Август, — возразила женщина, по-прежнему не открывая глаз. — Я никому ничего не должна. По факту, я умерла. Причем дважды. Ты же понимаешь, что не смог бы вытащить мое Я из живого тела? Ведь так?
Что ж, Август уже думал об этом, и не раз, хотя с Таней они этот вопрос ни разу не обсуждал. Ни он, ни, тем более, она никакого удовольствия от «смакования этих грязных подробностей» не получили бы. Однако же факт: скорее всего, Таня действительно умерла там и тогда, когда и где она жила до того, как стала графиней Консуэнтский. Впрочем, Теа тоже умерла. Но, если обе они умерли, кто же тогда принимал сейчас ванну?
— Однако сейчас ты жива, — возразил Август. — И как у любого живого человека, у тебя есть интересы.
— И потребности…
— И потребности, — усмехнулся Август, представив вдруг эти ее потребности. — Но сейчас мы говорим об интересах, которые, если подумать, суть те же потребности.
— Мой интерес — жить долго и счастливо, — улыбнулась Теа, приоткрыв один глаз. — Да, ладно тебе, Август! Не надо кукситься! Вылечим мы твоего эрцгерцога! Или нет… Посмотрим… Поглядим… Авось, да и получится…
* * *
Прежде Август с эрцгерцогом лично не встречался и ничего о нем не знал, — ни хорошего, ни плохого, — кроме того, что Леопольд Бабенберг — член императорской фамилии. Встретившись же с ним этим вечером во дворце Кауниц, Август пришел к выводу, что ничего на свете не случается без причины. И отсутствие славы в том числе.
«И это будущий император?» — покрутил он мысленно головой, рассматривая эрцгерцога, расположившегося в кресле, напротив.
Леопольд оказался бледным худым мужчиной лет тридцати с блеклыми «рыбьими» глазами и невыразительными, какими-то стертыми чертами лица. Голос тихий, интонации не выражены. Речь правильная, но тоже какая-то неживая, бесцветная.
«Впрочем, это не мой кронпринц! — решил Август, получив первое впечатление о Леопольде Бабенберге. — Вот пусть у австрийцев голова о нем и болит! А мне лишь бы проклятие с этого „гения“ снять, а дальше — хоть трава не рaсти!»
Однако, чем дольше он беседовал с эрцгерцогом и князем фон Эггенбергом, тем более сложной казалась ему стоящая перед ним и Теа задача. Проклятие, каким увидел его Август при поверхностном изучении, предстало перед его «внутренним взором» неким аморфным «темным» пятном. Чем-то вроде туманного образования сродни грозовому облаку. Но только очень маленькому облаку, если здесь вообще уместно такое сравнение. Проклятий такого типа Август в своей практике не встречал, хотя и знал из литературы, что они существуют. Он сомневался даже, что смог бы наложить на кого-нибудь такое сложное заклятие. А раз так, то и снять его с Бабенберга будет отнюдь не просто.
«Как она сказала? Посмотрим… Поглядим… Авось, да и получится? Возможно, так оно и есть!»
— Где же графиня? — не выдержал наконец президент тайного совета Священной Римской империи.
Вопрос задан вежливо, но выдавал чувство раздражения, охватившее князя после получасового напряженного ожидания «главной виновницы торжества».
— Вы же понимаете, князь, — мягко улыбнулся Август в ответ, — графиня не может выйти к таким гостям, как вы и эрцгерцог, не приведя себя в порядок. А мы только что с дороги…
Прозвучало примирительно, имея подтекстом, спрятанном в одной лишь интонации, сакраментальное — «Женщины! Что с них взять!»
— Да, разумеется, — кивнул князь.
— Еще вина? — вежливо поинтересовался Август, с трудом поймав взгляд эрцгерцога.
— Вина? — Казалось, Бабенберг витает в облаках.
«М-да…»
— Добрый вечер, господа!
Женщине снова удалось его удивить. Каким-то неведомым образом она вошла в гостиную, не обнаружив заранее своего присутствия за дверью. Да, и дверь открылась как-то подозрительно бесшумно. При этом Август не уловил даже «отзвука» волшебства. Все происходило настолько естественно, что даже у него, на опыте познавшего впечатляющую материальность графини, начинало закрадываться сомнение в ее физической реальности.
«Дух или призрак… Где-то так!»
Между тем, Теа приблизилась к поднявшимся из кресел гостям, наградила их милой улыбкой, позволив церемониально поцеловать ей руку, представилась эрцгерцогу и, не на шутку удивив Августа, неожиданно предложила:
— Что ж, давайте перейдем к делу! Ваше высочество, не могли бы вы пройти в центр комнаты!
— Я эрцгерцог, а не кронпринц, — без лишних эмоций поправил ее Бабенберг, выполняя тем не менее ее пожелание.
— Хорошо, — покладисто согласилась Теа. — Прошу вас, ваша светлость.