Часть 35 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Корсеты шьют из мягкой ткани или кожи с жёсткими упругими вставками из дерева, стали или китового уса. С одной стороны корсета делается шнуровка. Для корсетов со шнуровкой сзади нередко делают спереди две жёсткие планшетки из дерева или стали с застёжками для более удобного снятия и надевания — бюск.
43
Киршвассер или кирш — крепкий алкогольный напиток (бренди), получаемый методом дистилляции забродившего сусла чёрной черешни вместе с косточками.
44
Полента — итальянское блюдо (каша) из кукурузной муки. Широко распространена в северной Италии и в итальянской части Швейцарии.
45
Аliquid igni tractare — подвергать что-л. действию огня (лат.).
46
Гоетия (от др. — гр. «колдовство») — средневековая магическая традиция вызывания демонов и составления талисманов.
47
Козетка — то же, что и кушетка. Бержер — низкое глубокое кресло, подлокотники и спинка которого иногда образуют монолит.
48
Малка — инструмент для разметки и измерения углов, черчения параллельных линий.
49
La Bella — прекрасная (итал.).
50
Аниматизм — вера в безличную одушевлённость природы или отдельных её частей и явлений.
51
Уникурсальная гексаграмма — это гексаграмма или шестивершинная звезда, которая может быть нарисована уникурсально (то есть без отрыва карандаша от бумаги) одной линией, а не двумя наложенными линиями.
52
Стрегони бенефици (stregoni benefici) — весьма загадочный персонаж из итальянского фольклора. Как следует из его названия, он является добрым вампиром.
53
На самом деле, убер — татарское слово, обозначающее сказочную ведьму, злой дух, высасывающий кровь у молодых людей, оказавшихся в лесу.
Перейти к странице: