Часть 22 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я добираюсь до нижней ступеньки, спрыгиваю с нее и бегу к входной двери. Парень, стоящий перед ней, выглядит так же угрожающе, как и тот, кто пришел за мной.
— Ты не можешь уйти, — ровно говорит он.
В истерике я бью его по груди; мне надо сбежать от того ублюдка, что ударил меня. Но он просто поднимает руку и говорит куда-то в манжету своей рубашки:
— Немедленно позови сюда босса.
Парень, который ударил меня, небрежно останавливается у подножия лестницы и упирает руки в боки, глядя на меня.
Джуд входит в холл и смотрит на меня, стоящую за огромным парнем у двери, а потом переводит взгляд на парня с разбитым носом.
— Что случилось?
— Я вошел в ее комнату, как ты мне и сказал, она закричала и бросилась на меня. Я оттолкнул ее от себя, и она ударилась головой о стену. Извини, босс, она напала на меня.
— Полная фигня! — кричу я. — Все было иначе, и ты это знаешь. Ты схватил меня за волосы и стащил с кровати.
Он закатывает глаза и засовывает руки в карманы.
— Да, потому что я не усвоил урок… — он показывает на свой нос, затем засовывает руку обратно в карман.
Джуд смотрит на меня, прищурившись.
— Иди сюда, Лекси.
Я покорно подхожу к Джуду и встаю перед ним. Он хватает меня за подбородок и поднимает мое лицо, чтобы разглядеть.
Я в видении. Джуд сидит в своем кабинете, просматривая стопку документов. Он массирует висок левой рукой и раздраженно вздыхает. Сотовый телефон рядом с ним звонит, и он откладывает документ в сторону и нажимает на прием.
— Да, — отвечает серьезным тоном.
Я наклоняюсь, чтобы послушать разговор. Закрыв глаза, я сосредотачиваюсь на телефонном звонке. Я использую всю свою энергию, чтобы попытаться услышать другого человека.
— …сделано. — Это все, что я слышу.
— Хорошо. — Джуд заканчивает разговор и бросает телефон на стол. Откидывается на спинку стула и проводит рукой по лицу, потом по волосам.
Стоя в кабинете, я наблюдаю за ним и его реакцией на телефонный звонок. Легкая улыбка появляется на его губах, и он смотрит в потолок куда-то справа от себя.
— Я же сказал, что всегда буду приглядывать за тобой.
Он продолжает смотреть вверх еще несколько секунд, потом пододвигается к столу и продолжает работу.
— Это определенно похоже на столкновение со стеной, — говорит Джуд, изучая мое лицо.
И я снова в настоящем.
— Да, я так и сказал, босс. — Этот ублюдок дерзко ухмыляется мне, и я хочу разбить ему голову.
— Только одна проблема, — Джуд цыкает языком и поворачивается, чтобы посмотреть на мистера Мудака.
— Какая?
— В ее комнате стоит камера, и я точно знаю, что произошло.
Из ниоткуда появляются четверо вооруженных мужчин. Они окружают мистера Мудака и ждут. Джуд поднимает руку и щелкает пальцами.
— Вы знаете, что делать, — говорит он. Положив руку мне на спину, он разворачивает меня и уводит из холла.
— Что ты собираешься делать? — спрашиваю я, оглядываясь через плечо и видя, как мужчины тащат уже совсем не такого самоуверенного, как раньше, мистера Мудака прочь.
— Его предупреждали. — Он не отвечает на вопрос, но в тоже время говорит мне достаточно, чтобы я догадалась.
— Джуд, нет! — я останавливаюсь и хватаю его за прикрытое одеждой предплечье. — Ты не можешь убить его.
— Я не собираюсь его убивать, — отвечает он с ухмылкой.
— Я… я подумала… — я качаю головой и делаю глубокий вдох. — Я подумала, ты его убьешь.
Джуд улыбается мне и ведет меня дальше.
— Нет, я не собираюсь его убивать.
До меня доходит, и из груди вырывается вздох. Я останавливаюсь и смотрю в его темные глаза. Странно, они такие темные, что я бы сказала даже, что они черные. Я никогда не видела черных глаз.
— Я не хочу быть причастной к смерти человека. Пожалуйста, не надо, — прошу его я.
— Ты не имеешь никакого отношения к тому, что с ним случится.
— Джуд, — раздраженно фыркаю я. — Если он умрет из-за того, что сделал вот это… — Я указываю на свою пульсирующую щеку. — Это будет значить, что я причастна к его смерти.
— Ты просила его вытянуть руку, чтобы ты могла врезаться в нее лицом?
— Ну… нет, это просто смешно.
— Ты просила его вытащить тебя из комнаты за волосы?
Я вздрагиваю и отвожу взгляд, решив не отвечать.
— Зачем он это сделал? Так люди вроде тебя относятся к женщинам?
— Люди вроде меня? — он снова идет вперед и я за ним. — Что это значит?
— Кого ты пытаешься обмануть? Ты похитил меня без всяких угрызений совести. Ты угрожал убить всех, кого я люблю, снова без всяких угрызений совести. Но этот парень бьет меня, а ты отдаешь приказ, я не знаю… избить или убить его.
В груди у меня тяжелый ком. Я часть чего-то, в чем не хотела бы участвовать, но я здесь, и мне приходится с этим мириться. Или мне придется жить с последствиями. Я оглядываюсь вокруг: кажется, мы идем уже полчаса, хотя я знаю, что прошло всего несколько минут.
— Куда мы идем? — я останавливаюсь, оглядываясь вокруг.
— Туда. — Он указывает на проход в задней части дома.
Это место просто огромно. Типа как особняк на стероидах.
— Ты живешь здесь один? — спрашиваю я, когда мы направляемся к огромной открытой кухне.
— Нет, я живу здесь с тобой.
Я щурюсь и качаю головой.
— Я не о том спросила. Сколько людей здесь живет?
Он указывает на большой деревянный стол, достаточно большой, чтобы за ним уселось, по меньшей мере, двадцать человек. В центре стола стоит торт, а в нем — горящая свеча.
— С Днем рождения, Алекса. — Он касается рукой моей спины и слегка подталкивает меня вперед.
— Ты купил мне торт? — я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него, и Джуд улыбается. Даже его глаза улыбаются. — Он отравлен?
Он фыркает.
— Загадай желание, и я съем первый кусочек.
— Загадывать желания в сложившихся обстоятельствах не очень логично, тебе не кажется?
— Ты можешь загадать что угодно.
— Но ты меня не отпустишь.
— Ты свободна настолько, насколько это возможно, — торжественно говорит он.
Я наклоняюсь и задуваю свечу.
— Я хочу снова увидеть маму и папу, Джуд.
— Этого я сделать не могу.
Из моего глаза вытекает слеза, и я быстро вытираю ее, чтобы он не заметил.
— Я так тебя ненавижу, — удается прошептать мне сквозь сдерживаемые рыдания.