Часть 64 из 104 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пабло присел на камень.
— Тебе брат помог? С какой стати он так старается?
— У той погибшей дамы не было родственников.
— Ну и что? — Мулат нахмурился.
— А ты знаешь, зачем она приезжала в Литву?
— Мне помочь. — Пабло отвернулся. Ему было неприятно вспоминать их последнюю встречу.
— Нет. Она приезжала сюда в свадебное путешествие.
Лия достала из сумки ещё один документ.
— Софи вышла замуж?! — Мулат чуть с камня не упал, настолько неожиданной была новость. — Что за бред? За кого она могла выйти?
— За тебя. Ты разве не помнишь? — Литовка протянула ему документ с подколотым листом. — Это ваше свидетельство о браке, прочитай, здесь перевод.
Ничего не понимающий мулат неуверенной рукой взял бумаги, внимательно вчитываясь в каждую букву, прочитал. Девчонка не солгала, действительно, это было брачное свидетельство. Сердце неприятно кольнуло. Чертова девка доведет его до инфаркта. Внутри разрасталось какое-то странное ощущение. Страха, восторга, недоверия, еще чего-то...
— Ты хочешь сказать, что я теперь ее наследник? — хрипло спросил он.
Лия пожала плечами:
— Я не очень сильна в законах, но похоже на то.
Несколько минут Пабло молчал.
— Насколько я понимаю, брат хочет получить свою долю моего наследства?
— Половину. Он хочет получить половину.
Мулат чуть было не крикнул, что она даже не представляет, о какой сумме идет речь, но вовремя прикусил язык. Сейчас нет ни смысла, ни повода для спора. Сначала надо выяснить, что унаследовала сама Софи, потом необходимо, чтобы полиция проверила все документы и обстоятельства гибели его так называемой жены. Пообещав девчонке и ее брату половину наследства, он получит короткую передышку.
— Как вы хотите обеспечить гарантии? — спросил он.
— Что?
— Вам ведь нужны какие-то гарантии. Я сделаю все, что вы посчитаете нужным.
— Ты согласен отдать нам половину? — чуть удивленно спросила девушка.
Изо всех сил мулат старался выглядеть равнодушным.
— По-моему, наоборот, это вы отдаете мне половину. Если бы не свидетельство о браке, я вообще бы ничего не получил. Так что спасибо.
Лия прищурилась.
— А если мы попросим больше?
— Ну не знаю... Наверное, откажусь. Как-никак я рискую.
— Брат так и сказал. Он сказал, что половина на половину — это справедливо.
Пабло согласно кивнул:
— Справедливо.
— Есть только одно «но», — девица ухмыльнулась.
— Какое?
— До тех пор пока мы не получим свою половину, я буду находиться рядом с тобой. Конечно, ты можешь отказать, но тогда брат постарается влепить тебе на полную катушку. Кстати, учти: еще не найден убийца твоей так вовремя погибшей жены.
Муравьи деловито тащили щепки под камень, они не ждали никакого наследства и надеялись только на свои силы. Пабло хмуро наблюдал за трудолюбивыми насекомыми. Нет, он не будет таскать бревна, вкалывать от зари до зари, ради этого не стоило и родиться. Неужели он не справится с какой-то сопливой девчонкой?
— А почему ты сразу не рассказала мне всю правду? Какую-то фотосессию придумала...
— Интересно было, как ты отреагируешь. — Нахалка встала, легко отряхнула короткую юбку. — Ну что, пошли?
— Куда?
— Навстречу нашему счастью...
Глава 27
1
Даша лежала, задрав ноги на спинку дивана, и смотрела в потолок.
— Слушай, он что, серьезно собрался искать деньги?
— Мне показалось, что да.
— Но это кольцо столько не стоит.
Рогнеда молчала. Вооружившись остро отточенным карандашом, она сосредоточенно просматривала какие-то длинные списки.
— И далось оно им всем, — продолжала Даша диалог сама с собой. — Ну старинное, ну фамильное... Толку-то с того?
Рогнеда обернулась:
— Прости, что ты сейчас сказала?
— Я вот все думаю, за сколько же можно продать это чертово кольцо, если твой полоумный дядя намеревается выложить за него триста тысяч фунтов стерлингов. Он же не коллекционер?
— Кто? Дядя?
— Дядя, дядя.
— Откуда я могу знать. — Девушка снова вернулась к работе. — Да не купит он, нет у него таких денег... Ты не слышишь? Телефон звонит.
— Знаю, что нет...
Телефон стоял ближе к Даше, и потому пришлось отвечать ей, несмотря на активную мозговую деятельность.
— Алло!
Некоторое время она внимательно слушала, и вдруг ее лицо перекосилось так, словно дало усадку.
— Что?!!!
Как потом говорила соседка, этот дикий вопль заставил ее кошку окотиться на неделю раньше срока.
Пригнувшись, словно во время бомбардировки, Рогнеда испуганно шепотом:
— Что случилось?
Даша усиленно таращила глаза и делала ртом странные движения, словно пыталась выплюнуть рыболовный крючок. Девушка не понимала, что или кого это должно означать. Тогда Даша принялась яростно тыкать в ее сторону. Ясности не прибавилось.
— Кто это? — спросила Рогнеда уже в полный голос.
Даша отмахнулась.
— Простите, — сказала она в трубку, — а вы уверены, что... что принимаете такое решение в здравом уме?
Не известно, что ответил собеседник, но только Даша обиженно поджала губы и буркнула:
— Да, пожалуйста... На, держи. — И протянула телефон хозяйке дома.
Рона взяла трубку с некоторой опаской, словно та могла в любую секунду превратиться в гадюку.