Часть 16 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Том. Это его квартира. Я уже вещи собираю.
— Куда переезжаете?
— Не знаю. Некуда. Может домой вернусь.
— Ну хорошо, Шона, скажите, уже зная про убийства, не происходило ли в последнее время что-нибудь подозрительное или не совсем обычное? Может, кто-нибудь звонил, или Том что-то говорил?
— Нет, ничего такого.
— Скажите, а его мать с отцом вместе жили?
Меня насторожил ее вопрос.
— Что значит вместе?
— Ну, я имею в виду, что вроде они как расходились, — медленно проговорила она.
— Откуда Вы знаете?
— Том говорил.
— То есть Том поддерживал отношения с матерью? — я опять перешла в наступление.
Она немного растерялась.
— Шона, выкладывайте, что знаете.
— Да ничего я не знаю. Так, она звонила иногда Тому. Мать все-таки.
— Как часто?
— Ну, не знаю. Не часто.
Нам принесли тосты, и она стала намазывать свой маслом.
— Это Джина собиралась дать Тому деньги на покупку дома?
Я заметила, что ее рука замерла на мгновение. Она посмотрела мне прямо в глаза. Я могла поклясться, но она отреагировала, правда, я не поняла, была ли она напугана или удивлена, а, возможно, эта мысль и самой ей в голову приходила.
— Я не знаю, — она продолжала намазывать тост.
— И все-таки?
— Я же говорила Вам уже, что я их никогда не видела, его родителей.
— Джина помогала сыну? Материально?
— Я не замечала.
Я не была уверена, что Шона говорила мне все, что знала, но, похоже, выпытать из нее мне больше ничего не удастся. Я расплатилась, и мы вышли из кафе.
— Спасибо, — сказала Шона.
— На здоровье. Должна же я как-то компенсировать Ваше время.
— Приятно иметь дело с профессионалом, хоть и частным, — она осеклась.
— Откуда Вы знаете, что я частный детектив? — я повернулась к ней и следила за ее реакцией.
Если она и проговорилась, то уже полностью овладела собой:
— Ну не будут же полицейские приезжать в воскресенье из Су-Фолса, чтобы позавтракать со свидетелем. Да и вообще полиция считает, что его наркоман какой-нибудь зарезал и ограбил. Бумажника-то не нашли.
— А много у него денег в бумажнике могло быть?
— Двадцатка мелкими купюрами, не больше.
— А во сколько его нашли?
— Рано утром. Сосед на работу собирался. Что-нибудь еще?
— Нет, — я дала ей свою визитку, попрощалась и села в машину. Шона, не торопясь, подошла к двери, открыла ее и скрылась. Она ни разу не оглянулась. Я завела машину, развернулась и поехала обратно. На выезде из города я увидела зеленый «Мицубиси». И, хотя машина ехала на большой скорости, и я не очень хорошо разглядела водителя, я могла поклясться, что это был Крис.
* * *
По дороге в Су-Фолс мне было о чем подумать. Во-первых, Шона очевидно что-то скрывала или недоговаривала. Почему она спросила о разводе родителей Тома? Ведь ни Джина, ни Грег о разводе не упоминали. И, хотя Джина и наняла меня следить за мужем, возможно, чтобы потом использовать фотографии или показания для развода, но у меня не создалось впечатления, что отношения их были в стадии развода. Грег вообще о жене говорил с теплотой. Хотя, может и вправду он ее убил, а потом просто роль играл. Но зачем? Чтобы она денег много не тратила или из ревности? Но стоило ли тогда нож в гостиницу подбрасывать? Нет, вряд ли это Грег. Тогда кто? Образованная подружка Тома? Опять-таки мотива нет. Если у Джины и водились деньги, которыми она не очень охотно делилась с сыном и его невестой, то уж убивать ее точно не стоило. Я поняла, что совсем погрязла в деле и в уликах. После разговора с Шоной у меня ясности не прибавилось, а появилась еще одна подозреваемая без особого мотива, но с возможностями. И я, конечно же, не спросила ее об алиби на вечер понедельника. Потом Крис. Я не была на сто процентов уверена, что это была его машина и, что он был за рулем, но, по-моему, это был он. По времени все совпадало: с момента, когда я позвонила Шоне до моего выезда из города прошло около часа (я еще заезжала на заправку), а Шона довольно долго не выходила, и, когда я ей перезвонила, телефон был занят. То есть, если Шона, узнав, что я приехала с ней поговорить, сразу же перезвонила Крису, то у него был как раз час, чтобы добраться до Брукингса. И тогда становится ясным, откуда она узнала, что я — частный детектив. Оставалось ждать понедельника, когда после ланча с инспектором Норманом, у меня была назначена встреча с Крисом, чтобы, как он выразился, «обсудить все это». Список дел на понедельник вырисовывался небольшой, но дела были важными:
1. Познакомиться и поговорить с доктором Дарсоном.
2. Ланч с инспектором Норманом — попросить выяснить:
а) кто такой Крис;
б) откуда у Джины деньги на операцию и покупку дома для сына (?);
в) алиби Эми и Роберта Джонсон, Шоны (я и фамилию ее не спросила), Криса.
3. Разговор с Крисом.
Остаток воскресенья прошел без приключений, если не считать того, что фотографии Алика и небольшая перестановка совершенно изменили лавку, а кота Кита пришлось мыть, и не сухим шампунем, а настоящим — шарясь по столам на кухне, он умудрился разлить и вымазаться приготовленной Аликом салатной заправкой из масла, уксуса и каких-то невероятных специй. Отмывали мы его сообща под душем, преодолевая яростное сопротивление. В конце концов, мокрый и злой он отправился сушиться и вылизываться ко мне в комнату, размахивая от негодования хвостом, за которым иногда начинал охотиться, не без основания считая, что это — откуда ни возьмись взявшийся враг, захвативший место его роскошного мягкого и пушистого друга.
Снова понедельник
Понедельник начался хмуро. От тепла и солнца прошедшей недели ничего не осталось. С севера дул сильный ветер, над городом висели тучи, от которых можно было ждать либо дождя, либо снега, либо того и другого одновременно. После завтрака Алик поймал и расчесал кота, так что к открытию лавки тот выглядел вполне прилично для того, чтобы, по версии Алика, быть нашей визитной карточкой. Правда, после вечерних и утренних процедур, выражение морды у Кита было слишком зверским, но, вполне вероятно, мне просто так казалось.
* * *
В девять утра я набрала номер телефона доктора Дарсона, но, видимо, доктор уже работал и автоответчик предложил мне либо оставить сообщение, либо перезвонить в регистратуру клиники. Девушка в регистратуре была очень вежливой и на мою просьбу записаться на прием к самому доктору предложила на выбор две даты на будущей неделе, правда можно было попасть к другим врачам уже на следующий день. Я отказалась и спросила, до скольки обычно работает клиника, узнала, что до семи вечера, и положила трубку. До ланча с инспектором Норманом мне было нечем заняться, если не считать, конечно, того, что неплохо было бы еще раз рассмотреть все имеющиеся у меня факты и попробовать выделить хотя бы одну рабочую версию. Поэтому я раскрыла свой блокнот и стала внимательно читать заметки, стараясь не пропустить какой-нибудь маленькой, но важной детали, но тут зазвонил телефон.
— Здравствуйте, — раздался мужской голос. — Это говорит доктор Дарсон. Дэвид Дарсон. Я просматривал непринятые вызовы на своем телефоне и обнаружил, что Вы звонили дважды. Возможно, что у Вас что-то важное. Что я могу для Вас сделать?
— Здравствуйте, доктор Дарсон, — начала я.
— Можно просто Дэвид, — перебил он меня.
— Хорошо, Дэвид. Спасибо, что перезвонили мне. Я — Дженни, и меня нанял Грег Лойсли для расследования убийства его жены.
— А разве он не арестован? Я имею в виду, что, по-моему, то есть вы знаете, что я имею в виду.
Я уже говорила об этой милой привычке американцев в затруднительных для них ситуациях просто сказать собеседнику: «ну, ты знаешь, что я имею в виду!». Мне хотелось бы поконкретнее, но я знала, что доктор принадлежит к высшему обществу и боялась его обидеть или сколько-нибудь задеть, поэтому осторожно возразила:
— Да, его действительно арестовали и даже предъявили обвинение, но, по моему мнению, он не убивал и, собранные мною улики, это подтверждают. Полиция ведет следствие, а Грег нанял меня как частное лицо еще до своего ареста. Я понимаю, доктор, простите, Дэвид, что Вы очень заняты, но я была бы Вам очень благодарна, если бы Вы уделили мне некоторое время для беседы, — я вложила весь свой небольшой запас обаяния в эту просьбу. Доктор отреагировал сразу:
— Вы правы, я действительно очень занят, но, учитывая то, что оба Лойсли были моими пациентами, я чувствую себя просто обязанным поговорить с Вами, хотя, ума не приложу, чем могу быть полезен. Встречался я с ними только по определенным поводам, но здоровье у обоих отменное, так что и поводов-то особо не было, — он рассмеялся.
— И тем не менее, Дэвид. Дело чрезвычайно запутанное, любая деталь или мелочь могут оказаться важными, — я говорила очень вкрадчиво.
— Хорошо. Подъезжайте в клинику минут через сорок — у меня будет окно в полчаса, — он назвал адрес и рассказал, как лучше доехать.