Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ну, чёрт возьми, самое время! — огрызается нахальный женский голос. О, слава богу. Я откидываюсь на подушки дивана. — Привет, Шелбс, — окликает Крисси высокую, подтянутую брюнетку, которая только что переступила порог. Её обычно красивое лицо исказилось от ярости. — Не надо мне, привет Шелбс, вы сучки! — Эй! — Крисси протестующе фыркает. — Что мы сделали? — спрашиваю я, мои глаза расширяются. — О, эм, я не знаю, — говорит Шелби, останавливаясь рядом с кофейным столиком, уперев руки в бёдра. — Может быть, целовались с миллиардером по национальному телевидению, а затем уклонялись от моих звонков в течение следующих двадцати четырех часов? — Ой, — я сглатываю. — Это справедливо. Её глаза сузились. — Да, это так. Я звонила тебе весь день. Ты не отвечаешь ни на домашнюю линию, ни на мобильный. Я даже ходила в твою чертову квартиру, а тебя там тоже не было! — Ну… — И позволь мне сказать тебе, что двадцать пять репортёров у твоего дома практически сбежались, когда заметили меня. Очевидно, все брюнетки созданы равными, потому что мне потребовалось добрых десять минут, чтобы убедить их, что я не ты. — Чёрт, они всё ещё там? Я надеялась, что они уже сдались, — бормочу я. — И мне очень жаль, Шелбс, правда. Я не игнорировала тебя, я рано ушла с работы и отправилась в Крамбл, в эту новую кофейню на Биконе, чтобы набить брюхо и очистить голову на несколько часов. Мой телефон умер, и я не хотела рисковать, возвращаясь домой, чтобы зарядить его. Часть гнева исчезает с её лица, и она плюхается на диван рядом со мной. — Ну, как бы там ни было, ты всё равно могла позвонить с телефона Крисси. Я так и не в курсе. — Она приехала всего пять минут назад, — говорит Марк, вставая на мою защиту. — И она даже ничего нам не рассказала, — добавляет Крисси, снова глядя на меня. — Во всяком случае, пока нет. — Господи, — бормочу я, делая ещё один большой глоток вина. — Теперь он тебя не спасет, — глаза Шелби блестят. — Выкладывай, сучка. Я вздыхаю. Затем я вываливаю всё. * * * Сорок пять минут спустя в квартире воцаряется полная тишина. Крисси и Шелби смотрят на меня с одинаковым выражением ошеломленного недоверия. Даже Марк, обычно невозмутимый, выглядит немного шокированным. Я не могу их винить. Я изложила всё это там, каждую унизительную деталь поездки в то, что как я только что узнала, называется Крофт-Тауэр. (Этот конкретный лакомый кусочек было бы полезно узнать до того, как я прибыла на 29-й этаж.) — Ну? — спрашиваю я, с трудом сглатывая. — А вы что думаете? На этот раз Крисси и Шелби не могут подобрать слов. Удивительно, но первым говорит Марк. — Я думаю, что он первоклассная задница, и ему лучше надеяться, что наши пути не пересекутся в тёмном переулке. Миллиардер или нет, я был бы более чем счастлив представить свой кулак его лицу, — выражение его лица мрачное. — Марк! — восклицает Крисси, поворачиваясь к мужу. — Дорогой, тебе не кажется, что ты немного преувеличиваешь? — Нет, — решительно бормочет он. — Но ты же пацифист! Прошлой весной ты участвовал в Параде мира, — напоминает ему Крисси. — И разве ты не написал статью в "Геральд" перед Рождеством, агитируя за сокращение насилия по телевидению в прайм-тайм? — предлагает Шелби. Марк отмахивается от их слов.
— Разве вы не слышали, что он сказал Джемме? — Ну… — Но, милый… — Я знаю таких, как он, — обрывает их Марк. — Тип мужчин, которые думают, что они владеют любой женщиной, с которой они находятся, потому что у них есть деньги, власть или влияние, — он быстро качает головой, не сводя с меня глаз. — Это не тот мужчина, который тебе нужен, Джем. — Я знаю это, — говорю я, мой голос немного дрожит. — Но тебе не о чем беспокоиться. В любом случае, такие мужчины не тянутся к таким девушкам, как я. В унисон три пары глаз смотрят на меня. — Что? — удивленно спрашиваю я. — У тебя есть зеркало? — Шелби смотрит на меня, как на сумасшедшую. — Ты серьёзно? Крисси вздыхает. — Джемма, милая, сколько раз тебе повторять? Ты супергорячая штучка. Запредельно жаркая. Пугающе-для-большинства-горячих парней. — О, пожалуйста… — протестую я. — Марк! — Крисси поворачивается к мужу. — Что, ты произнёс эту маленькую речь мачо и израсходовал свою ежедневную норму слов? — она раздраженно фыркает. — Ради бога, скажи Джемме, что она горячая штучка. Он поворачивается к жене. — Я не думаю, что Джемме нужно, чтобы я говорил ей, что она горячая штучка. Я качаю головой, чтобы подтвердить это. — МАРК! — лицо Крисси краснеет, а голос становится громким. — Год назад я вытолкнула твоего ребёнка размером с арбуз из своего влагалища. Через месяц я собираюсь сделать это снова. Так что, чёрт возьми, просто СКАЖИ ДЖЕММЕ, ЧТО ОНА ГОРЯЧАЯ ШТУЧКА! Марк хихикает, совершенно не обеспокоенный вспышкой своей жены. Когда его глаза встречаются с моими, они полны хорошего настроения. — Джемма, детка… ты горячая штучка. Я ухмыляюсь. — Спасибо. — И я говорю это не только потому, что меня вынудила моя ранее горячая, а теперь совершенно сумасшедшая жена. Моя улыбка становится шире. Крисси сердито смотрит на Марка. Шелби поворачивается ко мне. — Ну, я, например, думаю, что ещё слишком рано судить. — Что? — спрашиваю я. — Что? — рычит Марк. Шелби пожимает плечами. — Ну, все знают, что Крофты это Кеннеди, Вандербильты и Весты вместе взятые. Я напряглась, услышав, как она упомянула некоторые из самых выдающихся семей Новой Англии. — Это — американские королевские особы. У них есть всё — богатство, известность и доля в каждом жизнеспособном экономическом пуле, будь то приобретение технологических компаний, финансирование стартапов или владение спортивными командами. Они построили свою семейную династию с нуля, по сути, добились мирового господства с "Крофт Индастриз" и каким-то образом оставались на вершине международного делового мира более пятидесяти лет… до тех пор, пока пять лет назад в семье не произошел какой-то большой раскол. Никто точно не знает, что произошло, но после этого Чейз исчез. А теперь он внезапно вернулся, и ходят слухи, что он возглавляет "Крофт Индастриз" в качестве генерального директора. Джемма в основном только что подтвердила это, когда сказала нам, что он полностью переделывает офисное пространство в своем вкусе. — И что? — спрашивает Крисси, как всегда нетерпеливая. — Почему это имеет значение? — Ну, может, и нет, — Шелби вздыхает. — Но ты же знаешь, как Пол работает в финансовой сфере? Мы все киваем, муж Шелби Пол почти всегда работает, и едва ли проходит день, чтобы она не жаловалась на требования финансового мира и его долгие часы вдали от неё. — Очевидно, ребята в его офисе говорили о возвращении Крофтов в город, и все были очень удивлены, что компания переходит к Чейзу, который, по-видимому, является чем-то вроде семейной паршивой овцы, а не к его кузену Бретту. Видите ли, Джеймсон Крофт — отец Бретта, дядя Чейза — был предыдущим генеральным директором, и я думаю, что всегда ожидалось, что он передаст бразды правления своему сыну, когда будет готов уйти в отставку… но никто не думал, что это произойдёт в ближайшее время. Сам Джеймсон получил контроль над компанией всего около десяти лет назад.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!