Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Внезапно в его мягком, медовом тоне появляется сталь. Моё сердце подпрыгивает в груди, а глаза устремляются к нему. Он не шевельнул ни единым мускулом, но выглядит взбешённым, сидя там, вытянув одну руку в пространство между нами. Мне требуется несколько секунд, чтобы понять, что он ждёт папку, которую я всё ещё прижимаю к груди. Я с усилием сглатываю и заставляю себя передать ему папку, чувствуя, что потеряла жизненно-важную часть своей защиты, когда я это делаю, и неохотно опускаюсь обратно на кожаный диван. В течение нескольких минут единственным звуком в комнате было перелистывание страниц, пока Бретт просматривал папку, иногда задерживаясь на каком-то конкретном фрагменте, но, казалось, ни разу не задерживался надолго ни на одном из них. Чёрт. Эстель будет очень зла на меня. Это уже второй раз подряд, когда я облажалась с ВИП-персоной. Для неё не будет иметь значения, что во всём этом нет моей вины. Конечный результат — Джемма эффектно провалила продажу какой бы то ни было картины — тот же самый. Звук захлопывающейся папки заставляет меня вздрогнуть. — Я возьму обе абстракции Фавра и натюрморт Сартра… синий, на странице 18. У меня отвисает челюсть. — Что? — Вы что, не слышали меня? — спрашивает он весёлым тоном. — Я сказал, что хочу Фавра… — Я слышала вас, — говорю я, мои щёки краснеют. — Просто… Нет. Вы не можете. Его брови морщатся от веселья. — Я не могу купить картины, которые вы пришли сюда продать мне? Я сглатываю. — Вы видели только их фотографии. — И? — Разве вы не хотите увидеть их в живую? Он удивлённо качает головой. Я пытаюсь снова. — Разве вы не хотите услышать о прошлом художников? Ещё одно покачивание головой. — Но, мистер Крофт… — Мисс Саммерс, — его голос твёрд. — Вы пришли сюда, чтобы продать мне картины? После секундного колебания я киваю. — Тогда почему вы пытаетесь отговорить меня от покупки? — Я… ну… — я замолкаю. — Хорошо, — решительно говорит он. — Значит, решено. Я вздыхаю. — Вы даже не услышали мою рекламную речь. Она была хороша. Правда. Улыбка приподнимает левую сторону его рта. — С удовольствием послушаю. К сожалению, сегодня у нас нет на это времени. — Что вы имеете в виду? Он открывает рот, чтобы ответить, но прежде чем успевает, раздаётся ещё один стук в дверь, за секунду до того, как она широко распахивается. Халк вернулся. — Он здесь.
— Как нельзя вовремя, — Бретт по-мальчишески смеется, но в этом есть что-то тёмное, что заставляет меня нервничать. Выражение лица Халка ни разу не меняется, его голос ни разу не становится выше низкого грохота. — Мне впустить его, сэр? Бретт кивает, на его лице всё ещё играет улыбка. — Да, немедленно. Халк кивает и исчезает, дверь за его спиной со щелчком захлопывается. Я перевожу взгляд с Бретта на дверь и обратно. — Что происходит? — Мы встретимся с вами снова через несколько дней, чтобы завершить сделку, если вы не против, — он произносит это как просьбу, хотя мы оба знаем, что у меня нет выбора. Поднявшись на ноги, он застёгивает пиджак, обходит кофейный столик и оказывается рядом со мной. — Было приятно познакомиться с вами, мисс Саммерс. — Мне тоже, — машинально говорю я, глядя на него и чувствуя, что мой мозг на десять шагов отстаёт от того, что здесь происходит. Он протягивает мне руку. — Пойдёмте Не желая быть грубой, в конце концов, этот человек только что согласился купить не одно, а целых три произведения искусства, что так осчастливит Эстель, что она, вероятно, не уволит меня в обозримом будущем, я просовываю свою руку в его и позволяю ему поднять меня на ноги. От его прохладной кожи у меня по спине пробегает странный, брезгливый холодок. — Спасибо, — бормочу я, как только встаю. Я начинаю вырывать руку из его хватки, но он усиливает её и подходит ближе. Моё сердцебиение ускоряется. — Мне было очень приятно, мисс Саммерс, уверяю вас. — Джемма, — глупо выпаливаю я, не находя слов и рациональных мыслей, с этими слишком синими, слишком напряжёнными глазами, устремленными на меня и находящимися в тридцати сантиметрах от меня. — Просто Джемма. Губы Бретта кривятся в улыбке, и он открывает рот, чтобы что-то сказать, но прежде чем он успевает произнести хоть слово, дверь в кабинет распахивается с такой силой, что дребезжит на петлях. Ошарашенная, я чуть не выпрыгиваю из своей кожи, и мой взгляд устремляется к входу, однозначно ожидая увидеть стоящего там Халка, зелёного и разъяренного, в костюме, измочаленным в лохмотья, и готового разорвать нас на куски. Только это не он. Там стоит ещё один мужчина, кипящий от ярости, с горящими зелёными глазами и бьющейся жилкой на яремной вене, от открывшейся ему сцены. Чейз. И его прищуренный, горящий взгляд прикован к моей руке, всё ещё крепко сжатой в руке Бретта. Ну и дела! ГЛАВА 15 ДИКИЙ Почти целую минуту в кабинете стоит полная тишина. Чейз и Бретт сцепились взглядами в эпических пропорциях, и, хотя я всё ещё стою здесь, держа руку в руке Бретта, мне кажется, они полностью забыли о моём существовании. Такая ненависть витает в воздухе, что становится трудно дышать, и я начинаю думать, что хуже уже быть не может — пока Бретт не начинает говорить. В этот момент я понимаю, что напряжённое молчание гораздо предпочтительнее, чем их реальное общение. — Ах, что ни на есть любимый кузен! — говорит Бретт, счастливо улыбаясь. — Я бы спросил, что заставило тебя зайти, но у меня есть довольно хорошая идея. Чейз ещё сильнее сжимает челюсти и не утруждает себя ответом. — Ах, такой стоик, как и всегда, — Бретт бросает на меня быстрый взгляд, прикрыв глаза. — Мы с мисс Саммерс как раз начали… — он делает паузу. — …знакомиться.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!