Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 8 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 2 Ева Эллиот, высокая голубоглазая блондинка с подведенными бровями, сидела за своим секретарским столом, который она передвинула на новое место. Теперь он стоял у стены, отделанной под красное дерево, служившей великолепным фоном для красавицы-блондинки. Шторы на окнах были тщательно расправлены. Вся обстановка напоминала скорее театральные декорации, чем приемную бизнесмена. Когда Мейсон открыл дверь, зазвонил телефон. Ева Эллиот ослепительно улыбнулась ему, взяла трубку, поднесла ее к губам и несколько минут очень тихо отвечала, так что Мейсон едва мог разобрать ее слова. – Нет… не могу сказать вам, когда он вернется… Очень сожалею… Да… Его нет в городе… Может быть, передать что-нибудь?.. Благодарю вас… Спасибо… До свидания… Наконец она повесила трубку и повернулась к вошедшему. – Я Перри Мейсон, – представился тот. Глаза ее сделались круглыми. – О, мистер Мейсон, адвокат? – Совершенно верно. – Мистер Мейсон, у меня здесь записано, что мистеру Гарвину необходимо связаться с вами, как только он вернется. – Спасибо. Да… Я вижу, у вас перестановка. Вот передвинут стол и… – Нет, я его не передвигала, мистер Мейсон. – При Мэри он стоял… – Ах да, я убрала его оттуда – там ничего не видно. – Ну как она? – Заходила пару раз, – довольно холодно ответила Ева Эллиот. – Чью фамилию она теперь носит? – спросил Мейсон. – Она продолжает оставаться для меня Мэри Арден. – Она вышла замуж за лейтенанта Барлоу. – Да, да, я теперь припоминаю. Скажите, мисс Эллиот, а где Гарвин? – Он в командировке. – Давно? – Я… Он ушел из офиса еще вчера, после обеда. Мейсон посмотрел на нее внимательно, скорее даже испытующе. – В этом нет ничего необычного? – Нет, конечно, мистер Мейсон. У мистера Гарвина, как вы догадываетесь, часто бывают деловые поездки. У него полно предприятий и недвижимости, разбросанных в самых разных местах. – Понятно. Вероятно, вам должно быть известно, что я выполнял для него всякого рода дела юридического характера? – Я слышала, как он говорил о вас. – Мне бы очень хотелось как-то связаться с ним. – Мистер Мейсон, можно вас спросить? Это не имеет какого-либо отношения к мисс Фолкнер? – А в чем дело? – спросил в свою очередь адвокат, придавая лицу совершенно бесстрастное выражение. – Хорошо, – ответила она. – Я выложу карты на стол. Мистер Мейсон, очень важно, чтобы нам не мешали. Вы не станете возражать, если я запру дверь? Не пройти ли нам в кабинет мистера Гарвина? Там никто не будет нас беспокоить.
– Пожалуйста. Она встала из-за стола и грациозной походкой женщины со стройными длинными ногами направилась к входной двери, повернула ключ и, подойдя к другой, с табличкой: «Вход посторонним воспрещается», открыла ее. Мейсон прошел следом в роскошный кабинет Гарвина. – Мистер Гарвин страшно разозлится, если проведает, что я с вами говорила об этом. Однако мне кажется, что вы умеете прекрасно разбираться в людях, и не мне вам объяснять, что представляет собой эта Стефани Фолкнер – она очень расчетливая, очень хитрая и очень эгоистичная особа. Вы, может быть, знаете, что Стефани Фолкнер очень дружила с Гомером Гарвином-младшим. Теперь младший ухаживает за другой девушкой, а Стефани переключилась на отца. Мистер Гарвин отвечает взаимностью. Я точно не знаю, что за игру затеяла она на этот раз, хотя совершенно уверена, что Стефани Фолкнер уж постарается не промахнуться. Мне не хотелось бы таскать для нее каштаны из огня, и я уверена, что вы тоже меня поддержите. Так что прошу не принимать ее рассказы за чистую монету. Меня уволят, если Гарвины узнают, что я вам все разболтала. И тем не менее я настолько им предана, что не могу думать о своей карьере. А теперь, мистер Мейсон, я хочу твердо знать, останется ли этот разговор между нами или вы передадите его мистеру Гарвину. Мейсон усмехнулся. – Конечно, я не стану злоупотреблять вашим доверием. – Благодарю вас, мистер Мейсон, – сказала она, быстро отошла от стола и протянула руки Перри Мейсону. – Вы просто чудо! Мейсон вышел из офиса Гарвина и позвонил Делле Стрит. – Делла, у нас есть адрес Мэри Арден? Теперь она носит фамилию Барлоу. – Думаю, что да. Минуточку. Вам телефон или адрес? – Адрес. – Хотите навестить ее? – Гм… – Передайте привет от меня, – сказала Делла, назвав Мейсону адрес. – Ладно. Мейсон поймал такси, назвал водителю адрес, откинулся на спинку сиденья, закурил и, сощурив глаза, погрузился в размышления. Наконец машина замедлила ход, водитель свернул в боковую улочку и затормозил у тротуара. – Приехали, – сказал он. Мейсон, попросив его подождать, направился к дому. Он протянул руку к звонку, но в следующую секунду дверь распахнулась. – Боже! Мистер Мейсон, как я рада вас видеть! – воскликнула Мэри Барлоу. – Вы прекрасно выглядите, – сказал Мейсон. Она улыбнулась. – Не смейтесь надо мной. Через девять недель беби появится на свет, и я выгляжу как слониха. Всюду такой беспорядок… Простите… Да садитесь, пожалуйста… Сюда, в это кресло, в нем очень удобно. Может, выпьете чего-нибудь? – Нет, спасибо, – поблагодарил Мейсон. – Мне хотелось бы поговорить о Гомере Гарвине. – О чем именно? – Мне надо знать, где найти его. – Его нет в городе? – Нет. – А вы говорили с Евой Эллиот? – Говорил. – И… – Абсолютно ничего. Мэри Барлоу рассмеялась.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!