Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Проверил ключ? — Да. Подходит. — Ты уверен? — Полностью. Как это отразится на тебе, Перри? — Не знаю, Пол. Эти мерзавцы загипнотизировали Бюргера. Ключ от квартиры Джулии Брэннер был вещественным доказательством против нее. Весьма слабое доказательство, пока он не оказался у меня в руках. Теперь же он приобрел колоссальное значение, и кто мне поверит, что я понятия не имел, что это за ключ. Ладно, увидимся. Он опустил трубку, вернулся назад в кабинет прокурора и сказал секретарше: — Пожалуйста, передайте мистеру Бюргеру, что адвокат Перри Мейсон согласен провести предварительное слушание дела Джулии Брэннер завтра в десять часов утра. Мы против всякого бюрократизма и волокиты. Глава 14 Судья Нокс кивнул Джорджу Шумейкеру, одному из наиболее искусных в проведении судебных заседаний помощников окружного прокурора: — Можете начинать допрос свидетелей по делу «Народ против Джулии Брэннер». Имейте ввиду, что свидетели будут допрашиваться только с согласия защиты и она имеет право отложить на некоторое время любой вопрос. — Все ясно. — Сказал Шумейкер и распорядился: — Вызовите Карла Смита. Вперед выступил коренастый мужчина в форме водителя такси, с глупым видом поднял вверх руки, смутился, опустил их по швам. Его привели к присяге, после чего он поднялся на место для свидетелей. — Ваше имя Карл Смит, вы работаете в настоящее время водителем такси и были на линии пятого числа этого месяца? — Да. — Знаете ли вы обвиняемую Джулию Брэннер? Шофер посмотрел на Джулию Брэннер, которая сидела с поджатыми губами совершенно неподвижно чуть позади Перри Мейсона. — Да. — Когда вы увидели ее впервые? — Пятого числа примерно в час ночи. Она по телефону вызвала такси, на вызов отправили меня. Она вручила мне письмо, адресованное Ренволду К. Браунли, и велела доставить его в особняк Браунли. Я тогда сказал ей, что время слишком позднее для таких поручений, но она ответила, что все ол-райт, мистер Браунли будет рад получить ее записку. — Что-нибудь еще? — Больше она ничего не говорила. Я взял письмо. Когда я позвонил в звонок у парадного входа особняка Браунли, дверь мне открыл молодой человек. Я отдал ему письмо. Он сказал, что сразу же передаст его мистеру Браунли. Я спросил, кто он такой, и он ответил… — Минуточку, — прервал его Мейсон, — я возражаю против пересказа разговора между этими двумя людьми на том основании, что он не имеет прямого отношения к разбираемому делу. — Возражение принято, — сказал судья. Шумейкер с победоносной улыбкой повернулся лицом к залу и произнес: — Если Филипп Браунли находится в зале, просим его подняться. Филипп Браунли в синем саржевом костюме выглядел бледным и изможденным. — Видели ли вы когда-нибудь этого человека? — обратился Шумейкер к шоферу. — Да. Это тот человек, которому я отдал письмо, — ответил таксист. — Это все. Мейсон махнул рукой: — Вопросов не имею.
— Филипп Браунли, будьте любезны подняться на место для свидетелей. Молодой человек выступил вперед и был приведен к присяге. — Вы знакомы с Карлом Смитом, свидетелем, который только что давал показания? — Да. — Видели ли вы его ночью пятого числа? — Да. — Передал ли он вам что-нибудь? — Да. — Что именно? — Письмо, адресованное моему деду мистеру Ренволду К. Браунли. — Что вы с ним сделали? — Немедленно отнес его дедушке. — Он уже спал? — Он лежал и читал в постели. Это было его привычкой. — Распечатал ли он письмо в вашем присутствии? — Да. — Вы сами видели письмо? — Я его не читал, но дедушка мне сказал, что в нем написано. — Что же он вам сказал? Мейсон покачал головой: — Ваша честь, я возражаю на том основании, что это не настоящее доказательство, а всего лишь пересказ чужих слов. Судья Нокс согласился: — Я поддерживаю возражение защиты. — Что, — хмурясь, спросил Шумейкер, — ваш дед сделал или сказал сразу же после получения письма? — Возражаю на том же основании, — заявил Мейсон. — Я не приму никаких заявлений в отношении того, что было написано, — вынес решение судья Нокс, — но я приму любые заявления, которые помогут понять, что мистер Ренволд К. Браунли намеревался сделать или куда он собирался поехать. Филипп Браунли сказал тихим голосом: — Дедушка сказал, что ему необходимо немедленно поехать в Лос-Анджелесскую гавань для встречи с Джулией Брэннер. Из его слов я понял, что их встреча должна состояться на борту его яхты. — Сказал ли он что-нибудь еще? — спросил Шумейкер. — Да, он сказал, что эта чертовка долгие годы держала у себя часы его сына, а теперь она намеревается с ними расстаться. Мейсон поднялся. — Возражаю против данного показания: оно является пересказом чужих слов, не имеет прямого отношения к разбираемому делу. Но в то же время является попыткой рассказать содержание письменного документа. — Возражение принято. Последняя часть будет вычеркнута из протокола. — Что сделал ваш дед? — спросил Шумейкер. — Он оделся, пошел к своей машине и выехал из гаража приблизительно в два часа ночи.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!