Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мейсон и сам испустил вздох облегчения, видя, что судья Нокс поднялся с места. Повернувшись к Джулии Брэннер, Мейсон произнес: — Джулия, будьте добры, скажите мне… Она сжала губы в тонкую линию, покачала головой, поднялась с места и кивнула помощнику шерифа, который ждал, чтобы отвести ее в тюрьму. Глава 16 Делла Стрит сжала пальцами правую руку Мейсона, крепко державшую руль, и сказала: — Шеф, неужели я ничего не могу сделать для вас? Может быть, мне пойти и самой поговорить с окружным прокурором? Мейсон покачал головой, не отводя глаз от дороги. — Не могу ли я принять удар на себя? Ведь я могу заявить, что это была моя инициатива забрать ключ и прочие вещи Сэкса. — Нет, Делла. — Мейсон засмеялся. — Бюргер охотится на меня. Он, конечно, клянется и божится, что не помнит зла, но ты же великолепно понимаешь, что он спит и видит, как отомстить мне за прошлые поражения и за все те щелчки по носу, которые я ему частенько давал. Естественно, он сделает все, чтобы не упустить этот прекрасный, с его точки зрения, случай. — Шеф, вы же знаете, — сказала она, теснее прижимаясь к нему, — что я готова сделать для вас все. Мейсон, держа руль одной левой рукой, правой слегка обнял Деллу за плечи и нежно сказал: — Ты хорошая девочка, Делла, но в данном случае ты ничего не можешь сделать. Мы просто должны это пережить. Тяжело вздохнув, Делла продолжала: — Знаете, Перри, я все никак не могу понять, каким образом было совершено убийство. Теория окружного прокурора мне тоже не кажется убедительной. — Джулия могла выпустить в него пистолетную очередь в припадке ярости, но в этом случае они должны были бы сначала поспорить. Я убежден, что она не вызвала его в порт с целью убийства. Это исключается. Потому что противном случае она не оставила бы за собой такую кучу следов. — Тогда чего ради она вызвала его туда? — К сожалению, этого я не могу тебе сказать, по всей вероятности, это имеет непосредственное отношение к нашему заикающемуся епископу, к исчезнувшей неизвестно куда Дженис Ситон и, возможно, еще к некоторым неизвестным фактам. — Так вы полагаете, что Джулия не собиралась убивать Ренволда Браунли, когда вышла из квартиры? — Исключается! — Тогда почему же?.. Вы же сами мне рассказывали, что, когда вы заявились туда ранним утром, Стелла Кенвуд явно не спала всю ночь и все ее поведение говорило о том, что она знала, что Джулия Брэннер задумала нечто рискованное, что это может закончиться очень плохо. — Черт побери! Мейсон так резко нажал на тормоза, что машину занесло вбок. Он с трудом справился с управлением, выключил мотор и посмотрел на Деллу широко раскрытыми глазами. — Господи, как же это я раньше не подумал об этом? — О чем вы говорите, шеф? Вы имеете в виду… — Помолчи минуточку. Он замер за рулем, поток машин скользил мимо. Несколько раз Мейсон кивнул головой, с чем-то соглашаясь. Наконец заговорил: — Делла, это настолько дикое предположение, что с первого взгляда оно вообще кажется лишенным смысла, но потом ты убедишься, что только так можно объяснить все до единого факта в деле. А потом, наоборот, все покажется настолько явным и очевидным, что ты удивишься, как раньше-то это нам не пришло в голову. Скажи, у тебя с собой принадлежности для стенографирования? Она раскрыла сумочку и кивнула головой. Мейсон включил мотор. — Поехали, нам предстоит много работать. Он доехал до перекрестка и свернул направо на проспект, который привел их к многоквартирному дому в Вичвуде, где жила Стелла Кенвуд. Нетерпеливо позвонив в звонок, он с трудом дождался ответного зуммера, показывающего, что предохранитель на входной двери освобожден.
— Идем, Делла, поднимемся вместе. Когда мы войдем в ее комнату, вытаскивай свой блокнот и начинай фиксировать решительно каждое слово, которое будет сказано, ничему не удивляйся и не теряй голову, что бы ни произошло. Они поднялись вверх по лестнице и прошли по коридору до квартиры Стеллы Кенвуд. Мейсон постучал в дверь. Стелла открыла и уставилась в лицо адвоката широко раскрытыми беспокойными глазами, поморгала ресницами и заговорила тонким невыразительным голосом, удивительно гармонирующим с ее увядшей физиономией: — Ох, это вы? С легким поклоном Мейсон представил: — Это моя секретарша, мисс Стрит. — Входите, прошу вас. Я видела ее в суде сегодня. Что это значит, мистер Мейсон? Уж не собираетесь ли вы получить от меня какие-нибудь улики против Джулии? Заговорил Мейсон: — Садитесь, миссис Кенвуд. Я хочу задать вам несколько вопросов. — Да, пожалуйста, — сказала она совершенно бесцветным голосом. — Что вас интересует? Мейсон наклонился к ней: — Я хочу, чтобы вы подготовились к удару. Ваша дочь попала в дорожно-транспортное происшествие. Рот у нее раскрылся, глаза чуть не вылезли из орбит. — Моя дочь? — спросила она. — Да. — Но у меня нет дочери, она умерла. Умерла два года назад. Мейсон покачал головой. — Очень сожалею, но все вышло наружу. Она умирает и просит вас к ней приехать. Она сделала полное признание. Женщина выпрямилась, ее белесые усталые глаза смотрели прямо на адвоката, бледное лицо казалось апатичным и потерянным. — Я была уверена, что нечто в этом роде непременно случится. Где она? — Наденьте шляпку, — распорядился Мейсон, — мы сейчас к ней поедем. Как давно вы задумали эту подмену, Стелла? — Не знаю, — ответила она тем же бесцветным голосом, — наверное, с тех пор, как Джулия рассказала мне о своей дочери. Я сразу поняла, какой прекрасный шанс разбогатеть имеется тут для моей дочки. — И тогда вы связались с мистером Сэксом? — Да, он был детективом в Солт-Лейке. — А здесь он действовал через Джексона Ивса? — Да. Но, ради Бога, расскажите мне, как произошел несчастный случай с моей дочкой? — Столкновение на перекрестке. Поехали, нам надо торопиться, чтобы успеть застать ее в живых. Стелла застегнула на себе поношенный старый жакет с протертыми локтями. Мейсон повернулся к Делле Стрит: — Позвони окружному прокурору Бюргеру и попроси его приехать в приемную больницы «Доброго Самаритянина», прочитай ему запись этого разговора по телефону, и пусть он спешит туда, не считаясь ни с чем. Тревожный голос Стеллы Кенвуд прервал его: — Но он не станет чинить моей девочке неприятностей? Раз уж теперь все известно, он не будет приставать к ней с вопросами? — Вряд ли. Если вы все сами расскажете. Поехали, время не ждет! Он оставил Деллу Стрит в квартире звонить по телефону, сам же повел Стеллу Кенвуд вниз и усадил в свою машину. Заведя мотор, он деловито посоветовал: — Полагаю, что вам следует сделать полное признание окружному прокурору, чтобы он действительно не приставал к вашей дочери. — Неужели нет никакой надежды? — спросила она дрожащим голосом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!