Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 51 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нет. Няня не любит Ньюзеля, а он не любит ее. Обычно он сидит в другом конце комнаты и рычит. Одним словом, им лучше не встречаться. – Полагаю, об этом тоже было известно. Жаль, очень жаль! Ваша собака могла бы вас как-то предостеречь… Ну ладно, теперь уже ничего не поделаешь. А вы уверены, мисс Трехерн, что вас толкнули? Рейчел подняла глаза и твердо посмотрела на пожилую даму. – Абсолютно уверена, мисс Сильвер. – Кто это был – мужчина или женщина? – Не знаю. – Подумайте как следует. У мужчины рука крупнее и жестче, он более сильный. Постарайтесь вспомнить, как именно вас ударили. Это был резкий мощный удар или скорее толчок? Вы сказали, что вас толкнули. По телу Рейчел пробежала легкая дрожь. – Да, толкнули, очень сильно. – Значит, это мог сделать кто угодно – и мужчина, и женщина. – Пожалуй. – Вам не показалось, что бил очень сильный мужчина, такой, как мистер Брэндон, например? Рейчел засмеялась. – Откуда вы знаете, что мистер Брэндон очень сильный? – Только очень сильный мужчина мог вытянуть вас из пропасти. Рейчел продолжала смеяться – смех был для нее облегчением. – Моя дорогая мисс Сильвер, если бы мистер Брэндон столкнул меня со скалы, у меня не было бы ни малейшего шанса выжить. Я бы не зацепилась за спасительный куст, а улетела прямо в море. Глаза мисс Сильвер одобрительно блеснули. – Именно это я и хотела узнать, – сказала она. – Что же получается? Тот, кто столкнул вас со скалы, не прилагал к этому слишком больших усилий. Вы не ожидали нападения и потеряли равновесие. Это вполне могла сделать женщина. Рейчел поморщилась и сразу стала серьезной. Мисс Сильвер подалась вперед. – Простите, что огорчаю вас своими вопросами, но я обязана их задать. Впрочем, у меня пока все. Знаете, перед тем как подняться к вам, я с большой пользой провела время в гостиной, пообщавшись со всеми вашими родственниками. Опыт подсказывает мне, что люди обычно весьма откровенно ведут себя с человеком, которого не воспринимают всерьез. Рейчел не питала иллюзий в отношении собственной семьи, поэтому слегка встревожилась. – Вам удалось что-то выяснить? – осторожно спросила она, втайне надеясь на лучшее. Мисс Сильвер ткнула в бледно-голубую пряжу желтой спицей, похожей на длинный тонкий леденец, и сухо бросила: – О да, и немало! – Что именно? Мисс Сильвер покашляла. – Каждый из них преследует какие-то свои цели. У большинства, как мне кажется, цель – деньги. – Вот как? – Миссис Уодлоу довольно болтлива, и ей не важно, кто ее слушает – она готова взять в собеседники даже незнакомого человека, лишь бы кому-нибудь пожаловаться. Ее драгоценный Морис собрался в Россию, и она страшно переживает за его здоровье. Вы могли бы удержать ее сына от этой опасной поездки, и она надеется на вашу помощь. Если он вступит в какое-то политическое общество здесь, в Англии, ей будет гораздо спокойней. Она говорила и про свою дочь, правда, не так горячо. Кажется, она подозревает, что девушка стеснена в средствах и вот-вот тайно сбежит из дому. – И Мейбел все это вам рассказала? Мисс Сильвер кивнула: – Минут за двадцать, на диване, после обеда. Я почти не разговаривала с мисс Кэролайн, но наблюдала за ней. Она чем-то сильно встревожена и не знает, что делать. Разумеется, мистер Ричард в нее влюблен, а на пути у истинного чувства иногда возникают различные преграды. Возможно, все дело только в этом. Они не женятся из-за финансовых проблем? – Не знаю, – пожала плечами Рейчел. – Ричард не хочет брать у меня деньги. Я помогла ему с учебой, и он возместил все мои расходы. Но я не могу сказать, насколько он обеспечен и позволяет ли ему его материальное положение вступить в брак. Кэролайн получает около трехсот фунтов стерлингов в год, но, кажется, она серьезно потратилась. Она ничего себе не покупает и, насколько я знаю, недавно продала кольцо. Я не хочу ее ни о чем выспрашивать: она очень ранима.
Мисс Сильвер опять щелкнула спицами. – Мистер Уодлоу – человек суетливый, придающий значение мелочам. Такой тип характера способен поставить в тупик даже опытного наблюдателя. На первый план вылезают разные пустяки, и создается впечатление, будто за ними ничего нет. Но это не всегда соответствует действительности. Словом, я пока не берусь судить о мистере Уодлоу. – А как вам Космо? – Мистер Фрит очень обаятелен. И, что поразительно, взял на себя труд обаять меня. «Ну слава богу!» – с облегчением подумала Рейчел. Космо не всегда был любезен с теми гостями, которые казались ему неинтересными. Он мог весь вечер просидеть в углу, читая книгу и позевывая от скуки. – Я рада, что Космо вам понравился. Иногда он ведет себя как избалованный ребенок, но у него очень доброе сердце. Мисс Сильвер лучезарно улыбнулась: – Доброе сердце лучше, чем корона пэров, как сказал дорогой лорд Теннисон. – А что вы скажете об Элле Компертон? – поинтересовалась Рейчел. – Похоже, она весьма увлечена расчисткой трущоб. Рейчел расхохоталась: – Она всегда чем-то увлечена. Предметы ее увлечений часто меняются. Все они очень достойные, но Элла ни на одном долго не задерживается. Мисс Сильвер прищурилась. – Она собирает на них деньги? – Да, и весьма усердно. Вы ей что-нибудь дали? – Всего полкроны. А вы? Рейчел опять засмеялась: – Боюсь, полукроной мне не отделаться. Мисс Сильвер отложила свое вязанье и достала из черной атласной сумки блокнот и карандаш. – Простите, мисс Трехерн, но я хочу, чтобы вы назвали мне все общества и благотворительные фонды, в которые вы за последний год вносили деньги через мисс Компертон, а также суммы ваших пожертвований. Рейчел закусила губу. – Послушайте, мисс Сильвер, я не думаю… Мисс Сильвер сверкнула глазами. – На вашу жизнь было совершено покушение. Я никого не подозреваю, пока. Но для того чтобы установить личность преступника, я обязана проверить каждого. Это моя работа. Ничего страшного, если они окажутся невиновны. Даже лучше: вы избавитесь от сомнений. Если же кто-то из них виновен… Вы верите в Бога, мисс Трехерн? – Да, – ответила Рейчел. Мисс Сильвер одобрительно кивнула. – Тогда вы согласитесь, что человек, совершающий дурные дела, должен быть разоблачен, ради его же блага. Если этого не сделать, он продолжит творить зло и заслужит еще более суровое наказание. А сейчас, пожалуйста, перечислите то, что я просила. И Рейчел перечислила. Глава 18 Придя к себе в комнату, мисс Сильвер села в маленькое кресло с прямой спинкой и минут десять сидела, глубоко задумавшись. Потом взглянула на часы – ее собственные, маленькие, но громко тикающие часики швейцарского производства в деревянном корпусе, щедро украшенном резными эдельвейсами, которые она поставила точно в центр каминной полки. На часах еще не было десяти. Она встала и позвонила в звонок. Мисс Сильвер собиралась позвонить еще раз, когда в комнату влетела полная розовощекая девушка. – Скажите, – обратилась к ней мисс Сильвер, – могу я поговорить с Луизой? Если не ошибаюсь, именно так зовут служанку мисс Трехерн.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!