Часть 59 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кэролайн сидела неподвижно и молчала, не отрывая глаз от Рейчел. Мисс Сильвер не видела ее лица.
– Да, правда, – твердо ответила Рейчел. – Кто-то подошел в темноте и столкнул меня со скалы.
Каждый из присутствующих издал какой-то звук: кто ахнул, кто шумно вздохнул, – а сама мисс Сильвер произнесла дрожащим голосом:
– Боже мой, боже мой…
– Но, Рейчел, дорогая, – Космо Фрит уронил газету и подошел ближе, – этого не может быть! Почему ты сразу нам не сказала? Наверное, где-то поблизости бродит сумасшедший… если, конечно, ты не шутишь… О господи, надо сообщить в полицию!
– Возможно, полицейские уже в курсе, – сухо произнесла мисс Сильвер. – Вы звонили им, мисс Трехерн?
Возмущенный взгляд хозяйки дома ничуть не смутил старушку сыщицу.
– Нет, – ответила Рейчел.
– Но, дорогая, – вскинулся Космо, – с ними нужно немедленно связаться! Расскажи мне подробности, и я позвоню…
– Не надо… я не хочу привлекать полицию… – Немного помолчав, она добавила: – На этот раз.
Если кто-то и понял значение этих последних слов, то не подал вида.
– Объясни же нам, что случилось, – попросил Ричард Трехерн.
– Да бред все это! – проворчала Мейбел. – Как ты могла упасть с обрыва и остаться живой? Полная чушь!
Эрнест тронул ее за руку.
– Ну-ну, не волнуйся, Мейбел. Тебе вообще нельзя подвергаться таким потрясениям. Однако я полностью согласен с тем, что ты сказала.
– Ты явно преувеличиваешь, Рейчел, – подхватила Элла Компертон. – Ну да, у тебя наверняка остались синяки и пара царапин, но мы ни за что не поверим, будто ты упала с обрыва на камни и отделалась только этим.
Рейчел слегка выпрямилась в кресле.
– Если бы я упала вниз, на камни, вы бы сейчас отвечали на вопросы следователя, а не сидели здесь и не говорили мне, что я несу бред.
Космо положил руку ей на плечо.
– Дорогая, мне кажется, мы все сейчас немного не в себе. Ты говоришь ужасные вещи! Я, например, просто потрясен твоими словами. – Он надавил на ее плечо и тут же убрал руку, достал носовой платок и шумно высморкался. – Потрясен… и ошеломлен.
– Рейчел, пожалуйста, расскажи нам подробно, что все-таки с тобой произошло, – снова попросил Ричард.
Ее голос зазвучал бесстрастно:
– Повторяю, если бы я упала вниз, на камни, меня бы здесь уже не было. Но я ухватилась за куст и поэтому спаслась.
– Вам сильно повезло, милочка, – заметила мисс Сильвер.
– Ты рассказываешь совершенно невероятные вещи! – возмутилась Элла Компертон. – Кто мог тебя столкнуть? Это же просто нелепо!
Эрнест Уодлоу нервным жестом сорвал пенсне и опять нацепил его на нос, уже под другим углом.
– Элла права… – растерянно протянул он.
– И как же ты выбралась? – осуждающим тоном поинтересовалась Мейбел.
Кэролайн подалась вперед, схватила складку юбки Рейчел и что-то прошептала. «Ты здесь», – послышалось Ричарду.
Рейчел обвела взглядом всех своих родных и сказала:
– Да, меня столкнули. И поэтому я упала с обрыва. А потом, когда я висела над пропастью, тот же человек сбросил со скалы камень, чтобы уж наверняка меня прикончить. Во всяком случае, я предполагаю, что цель была именно такой. Сверху скатился большой камень, обломок парапета, и едва не задел меня. Я сумела какое-то время продержаться, а потом Гейл Брэндон – он проходил мимо – помог мне выбраться. Гейл побежал в нянин коттедж, порвал ее простыни, сделав из них веревку, и поднял меня наверх. Он спас мне жизнь.
Космо опять высморкался и затолкал носовой платок в карман.
– Дорогая… какой кошмар! Я в полном шоке! Прости меня, но ты не можешь не знать, как мы все тебя любим. Чтобы кто-то из нас покушался на твою жизнь… Нет, это просто невероятно! Однако мы должны принять меры и немедленно вызвать полицию.
– Мне нечего сказать полицейским.
– Милочка, – подала голос мисс Сильвер, – конечно, я ничего не смыслю в подобных вещах, но, думаю, вы наверняка догадываетесь, кто столкнул вас с обрыва. – Говоря это, она оглядывала сидящих вокруг – простодушно и в то же время пытливо. – Я права? У вас есть какие-то соображения на этот счет?
В комнате вдруг стало очень тихо. Все привычные шорохи и звуки, которые обычно никто не замечает, разом смолкли. Повисла гнетущая пауза.
– Нет, – ответила Рейчел, и гостиная вновь наполнилась звуками.
Элла Компертон разжала подлокотники и откинулась на спинку кресла. Ричард поспешно вскочил. Кэролайн Понсонби отпустила юбку Рейчел и упала в обморок, свалившись с табурета.
Глава 25
– Как Кэролайн? – спросил Космо Фрит.
В ответ на его стук Рейчел открыла дверь своей гостиной. Он стоял на пороге – как никогда взволнованный. Обычное добродушное выражение сошло с его лица, голос был растерянным.
– Получше. Ей сейчас нужен полный покой. Мы уложили ее в постель. Пусть отдохнет. С ней пока нельзя разговаривать.
Этими словами Рейчел пыталась заглушить собственные мысли, а заодно предотвратить вопрос Космо: почему Кэролайн упала в обморок? Ей хотелось только одного – чтобы все ушли и оставили ее в покое.
Но Космо уже входил в комнату. Закрыв дверь, он взял Рейчел за руку и подвел к креслу, а потом сел сам. Судя по его решительному виду, он пришел для серьезного разговора.
– Дорогая, – начал Космо, явно утративший привычную выдержку, – наверное, тебе лучше побыть одной, но после того, что ты сейчас рассказала, я почувствовал… знаешь, мне не хочется беспокоить тебя своими переживаниями, однако есть вещи, которые я обязан тебе сказать.
Рейчел смотрела на Космо, и на сердце у нее теплело. Она всегда относилась к нему с глубокой симпатией и не сомневалась в том, что эта симпатия взаимна, хоть и не принимала всерьез его брачные предложения. Но, увидев, как сильно он за нее тревожится, она невольно растаяла.
– Все уже позади, Космо, – сказала она, глядя на него с нежной благодарностью. – Давай забудем об этом.
– Но, дорогая, нам нельзя быть такими беспечными! Ты в самом деле не хочешь звонить в полицию?
Рейчел кивнула.
– Но почему, дорогая? Прошу тебя, сделай это…
Она покачала головой:
– Нет, Космо.
– Почему?
– Я не могу тебе это объяснить.
Он подался вперед.
– Дорогая, должен тебя предупредить: некоторые сомневаются в правдивости твоего рассказа. Эрнест и Мейбел, похоже, решили, что после падения ты испытала шок и вообразила, будто тебя столкнули. Элла с ними согласна. Когда я выходил из гостиной, они рассказывали друг другу истории про людей, которые страдали галлюцинациями и потерей памяти вследствие шока.
В глазах Рейчел зажегся огонь.
– Не хочу никого разочаровывать, но я в самом деле упала с обрыва. Конечно, теорию о галлюцинациях придумала Элла. Так вот, она зря старалась. У меня есть свидетель, который вполне заслуживает доверия, – Гейл Брэндон.
– Ах да, он спас тебе жизнь. Но они сомневаются не в том, что ты упала, дорогая. Скажи честно, Рейчел, ты совершенно уверена, что тебя столкнули?
– Да, – натянуто ответила она и вдруг взорвалась: – Ты думаешь, я хочу в это верить? Да я была бы безмерно счастлива, если бы смогла убедить себя в том, что это всего лишь несчастный случай! Но я не оступилась, Космо. Меня столкнули, а потом еще сверху спустили камень, и хоть я не видела, кто это сделал, я чувствовала… чувствовала… – Она осеклась.
– Чувствовала? – повторил Космо. – Что же ты чувствовала?
Она прикрыла глаза ладонью и прошептала:
– Ненависть. Кто-то хотел меня убить… очень сильно хотел…
– Рейчел, дорогая, ты хоть понимаешь, что говоришь?
Его потрясенный тон помог ей прийти в себя.
– Думаю, да.