Часть 6 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А на каком вы курсе?
– На втором, – ответил Лиам. – А ты еще малышка.
– Не думаю, что ты меня старше, – усмехнулась я.
– Дело в опыте, а не в цифрах, – уклончиво ответил он.
– Ты предпочитаешь пользоваться словом «опыт», потому что цифру уже стыдно оглашать? – засмеявшись, спросила я, и Лиам снисходительно улыбнулся, глядя на меня блестящими голубыми глазами.
– Ты прямо в точку попала! – захохотал Чарли, толкая приятеля в бок.
– Да ладно вам, нужно еще в библиотеку идти, – перевел на другую тему разговор Лиам.
Мы действительно отправились в библиотеку, и Чарли, быстро пройдясь между стеллажами с надписью «Учебная литература первого курса», набрал две огромные стопки книг, которые парни едва дотащили до моей комнаты. Оставив книги на полу возле кровати, мы с Лиамом решили немного пройтись по окрестностям, Чарли, немного побурчав, тоже отправился с нами.
В парке возле Академии на этот раз было много людей, парни и девушки в одинаковой форме спешили с занятий с книгами в руках. Все оживленно болтали между собой, некоторые, особенно девушки, с любопытством смотрели на нас. Я заметила, что многие из них не сводят взгляда с Лиама, очень, к слову, красивого на мой и, кажется, не только мой вкус. Светлые, немного вьющиеся волосы, правильные черты лица и ровный нос, голубые, немного раскосые кошачьи глаза и обаятельная улыбка. Чарли тоже симпатичный парень, но он не умел себя подать и абсолютно терялся на фоне Лиама.
У Чарли была довольно бледная кожа, большие темно-карие глаза и черные, слегка взлохмаченные волосы, которые, как ни странно, совершенно не портили его и даже придавали некий шарм. Лицо миловидное, с прямым носом, мужественной челюстью и тонкими губами, но постоянно угрюмое выражение все портило на корню. А вдобавок резкая манера общения, и я могла смело сказать, что успеха у девушек он не имел, в отличие от своего уверенного, обаятельного друга. Лиам прекрасно знал о своей привлекательности и, пока мы шли, то и дело провожал взглядом симпатичных девушек.
– Твоя фамилия Ван Генехен? – спросила я, обращаясь к Лиаму, и тот утвердительно кивнул. – Значит, это твоя мать Анабель Ван Генехен?
– Да, а что? – спросил Лиам, улыбнувшись проходившей мимо высокой брюнетке.
– Хочет удостовериться, что ты достаточно богат и владеешь отелем «Брокс», – язвительно прокомментировал Чарли, но я сделала вид, будто не услышала.
– Очень красивая женщина, – ответила я, и Лиам гордо улыбнулся.
– Не хочешь теперь спросить, кто мои родители? – подняв бровь и слегка поджав губы, спросил Чарли.
– Нет. Думаю, это семейство аристократов. Людей крайне воспитанных и образованных, которые имеют высокое, благородное происхождение и уделяют этому моменту очень много внимания, – предположила я, и лицо Чарли вытянулось от удивления, а Лиам засмеялся.
– На cogitatione videre ты определенно будешь иметь успех, – сказал Лиам. – Родители Чарльза такие аристократы, что я чувствую себя рядом с ними нищим плебеем, – наклонившись ко мне, сказал он полушепотом, и Чарли недовольно посмотрел на друга.
– Представляю, кем бы я себя чувствовала… – растерянно произнесла я.
– А твои родители кто? – простодушно спросил Лиам.
– О, они оба адвокаты. Правда, мама уже давно не работает. Графов и герцогов у нас в роду точно никогда не было, потому я искренно надеюсь, что никогда не встречусь с родителями Чарльза и их окружением, – призналась я, и Лиам хохотнул.
– Какая разница, что они думают, – нахмурился Чарли. – Важнее иметь свое мнение.
– Согласна, – сдержанно улыбнулась я, не желая больше продолжать эту тему.
Болтая, мы добрались до небольшого поселения, к которому вела дорога через редкий лесок. Это место гордо именовалось городом, но было скорее городком, который не составило бы особого труда обойти пешком. Улочки, мощенные камнем, были довольно узкими, а в зданиях располагались в основном небольшие магазины, кафе и пара скромных ресторанов. Лишь вдалеке стояли жилые одноэтажные каменные дома с небольшими окнами. На аккуратных участках росло множество плодовых деревьев.
– Наверное, летом здесь много цветов, – предположила я.
– Да, сейчас здесь не очень красиво, – согласился Лиам. – Я очень голоден, давайте зайдем к «Старому Вуди» перекусить? – предложил он.
Немного пройдя по улице, мы очутились у небольшого кафе с деревянной вывеской «У старого Вуди», и я остановилась как вкопанная.
– Постойте, здесь, надеюсь, принимают доллары? – спросила, подумав о том, как буду расплачиваться.
Парни прыснули от смеха. Лиам вообще чуть не лопнул, а я надулась.
– Ну откуда мне знать? Может, здесь в ходу волшебные бобы?
Мои спутники разразились новой волной хохота.
– Не переживай, доллары вполне сойдут, – утешил Лиам, отсмеявшись. – Ну ты выдала. Сразу видно, чем именно ты отличаешься от всех нас.
– И чем же? – спросила я с вызовом.
– Если вкратце, то всем, – ответил Чарли, открывая дверь и пропуская меня вперед.
– А если немножечко подробнее? Ну, правда, расскажите хоть что-нибудь о своей жизни! – не унималась я.
– Только после еды! – умоляюще сказал Лиам.
– Хорошо. Но я не отстану! – предупредила я, и Чарли вздохнул.
В кафе оказалось очень уютно. Деревянная грубая мебель, белые стены с милыми деревенскими пейзажами в простых рамках, каменный пол и сушеные травы в пучках, висевшие под потолком, придавали заведению особое очарование. Столиков здесь было немного, всего около десятка.
Мы расположились у окна, за которым иногда проходили студенты или горожане. Официант в белом переднике быстро раскрыл перед нами меню, но Лиам и Чарли, очевидно, бывали здесь часто и потому сразу сделали заказ. Мельком глянув на цены, кстати, не такие уж сказочно маленькие, я решила ограничиться овощным салатом, запеченным картофелем и мятным чаем.
В окне промелькнули две девушки, одетые в форму Академии, они шли, держа друг друга под руки. Лиам резко схватил со стола меню и прикрыл им лицо, делая вид, будто усиленно вчитывается.
– Лиам, что случилось? – почему-то шепотом спросила я.
– Это его бывшая пассия, Мириам Балленштрем, ну… у них сложные отношения. О, Лиам, они с Бертиной, кажется, вошли сюда, – спокойным голосом сказал Чарли, и Лиам вжался в кресло.
– Балленштрем? Какая странная фамилия, – заметила я.
– Не странная, а старинная. Графская и французская, – пояснил Чарли, не отрывая взгляд от меню.
– Ах, ну что ж это я. Конечно! – съязвила я, и Чарли взглянул на меня, слегка приподняв бровь, а потом опять погрузился в изучение меню.
– Только не это! Она меня заметила? – прошептал Лиам, нелепо прикрываясь ладонью.
– Кажется, да, – ответил Чарли, спокойно листая меню и не глядя в сторону девушек. – Идут сюда, – добавил он.
– О нет! – простонал Лиам.
– Здравствуй, Чарльз! Здравствуй, Лиам! – сказала подошедшая к нашему столику хорошенькая белокурая девушка. Она держала под руку некрасивую, рослую подругу, похожую чем-то на медведя. – Как здорово встретить знакомые лица! Вы не против, если мы сядем с вами? – спросила она и, не дожидаясь ответа, села на свободный стул. – Бертина, возьми себе стул у свободного столика, возле Чарли есть место.
Ее молчаливая подруга подтянула стул к Чарли и послушно села рядом с ним.
– Как вас зовут? – спросила блондинка у меня и, не дожидаясь ответа, продолжила: – Я Мириам, а это моя подруга Бертина.
– А я Анна. Рада знакомству, – улыбнулась я, но блондинка уже не смотрела в мою сторону, объектом ее внимания был Лиам.
– Мириам, мы уже собирались уходить, – ответил Лиам, собираясь вставать, но Чарли поднял бровь.
– Ничего подобного, мы только что сделали заказ и хотели поесть! – запротестовал он, и Лиам с обреченным взглядом опустился на свое место.
Подошел официант с нашим заказом и быстро расставил блюда.
– Нам вообще когда-нибудь подадут меню? – откинувшись на стуле, спросила Мириам, не глядя на него.
– Извините, сейчас принесу, – вежливо сказал официант и удалился.
– И зачем мы пришли в это захолустное кафе с мерзкой деревенской едой вроде печеной картошки? – сказала блондиночка, и я посмотрела на свою порцию картофеля. Однозначно вкусную. – В «Мирабель» кормят гораздо лучше, и обстановка там тоже приличнее.
– Вы пришли сюда только потому, что мы сюда пришли, – ответил Чарли равнодушным голосом, и я чуть не засмеялась, но Мириам даже не взглянула на него, будто его и вовсе не существует.
– Бертина, ты, случайно, не помнишь, много ли нам дали заданий на эти выходные? – спросила Мириам, обратившись к своей угрюмой подруге.
– Нет, немного, в выходные только надо выучить сто строк латыни, – ответила Бертина, уткнувшись в меню так старательно, будто именно сейчас учит эти сто строк.
– Ах, как говорится, ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent[1], ничего не поделаешь, – ответила Мириам, изящным движением откидывая прядь белокурых волос. – Лиам, значит, в выходные я абсолютно свободна.
– Мириам, я занят. У меня полный завал по учебе и… И декан поручил нам с Чарли подтянуть Анну… – начал отнекиваться Лиам, и лицо Мириам вытянулось от удивления.
– Какую такую Анну? – вскинув бровь, спросила она.
– Ее зовут Анна, наша новенькая.
Лиам кивнул на меня, и я было раскрыла рот, чтобы начать возмущаться, но Мириам обдала меня таким холодным взглядом, что я забыла, о чем вообще собиралась говорить.
– Я думаю, что с ней вполне может позаниматься один Чарли или даже Бертина, она ведь хорошо учится. А если у тебя трудности по учебе, я с радостью помогу, – сказала она, и я посочувствовала Лиаму.
От таких, как Мириам Балленштрем, почти невозможно отвязаться. Они так уверены в своей неотразимости, что просто не понимают отказа, списывая все на скромность партнера, который находится в немом восторге от своей божественной пассии и забывает правильные слова, едва ее завидев.
Но я как раз уже поела и решила не задерживаться. Вдруг все же мешаю давно сложившейся компании, и они просто неловко чувствуют себя в моем присутствии. Я встала и, сняв с вешалки куртку, быстро набросила на плечи.
– До свидания, спасибо за экскурсию! – сказала парням и поспешно вышла из кафе.
На улице уже начинало смеркаться. Дорога, ведущая из городка в общежитие, была только одна, и я решила, что не заблужусь.