Часть 62 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мне показалось, что вихрь вокруг меня начал всасывать в себя все чувства, пылавшие в моем сердце. Он дергался, вставал на дыбы, бушевал вокруг меня. Бэйл позаботился о том, чтобы вихрь унес меня от развалин как можно быстрее. Он хотел, чтобы я не смогла помешать ему осуществить задуманное.
Он может об этом забыть.
Поток уносил меня от руин, и мне было очень сложно развернуться, но я это сделала. Я словно пыталась соединить два одинаково заряженных магнита. Я не могу достичь своей цели, но мое стремление ничто не остановит.
Однажды я уже спасла жизнь Бэйла. И могу сделать это снова.
Потому что он недооценивал меня. Но прежде всего он недооценивал то, насколько стал для меня важным.
Вихрь кряхтел, изгибаясь так сильно, что мне казалось, будто мои мышцы просто разорвутся, но я игнорировала боль в своем теле и продолжала поворачивать вихрь. Он должен был изменить направление, мне оставалось согнуть его еще чуть-чуть.
Завихрения по краям потока носились вокруг, унося меня с собой. Я подумала о Бэйле, о нашем поцелуе, о боли в его глазах, когда он оттолкнул меня, и как только я отчетливо представила себе этот момент, даже почувствовала вкус губ Бэйла, вихрь рассеялся.
Я пролетела последние метры. Мир вокруг меня приобретал четкие очертания. Появилась колокольня. Там, на разрушенной площадке наверху, Бэйл пытался утащить с собой в вихрь удивленного Хольдена, в то время как Тревор и Мия, словно обезьяны, карабкались по стенам колокольни наверх. Рюкзак Хольдена уже был в руках Бэйла, и я понимала, что мне нельзя терять ни секунды. Оба могли в любой момент исчезнуть и никогда больше не вернуться.
Я использовала последнюю мощь своего вихря и полетела прямо к верхушке колокольни. Едва энергия вокруг меня рассеялась, как я схватила Бэйла за плечи и повалила его на землю. Он лежал подо мной, спиной на земле, и я всей силой удерживала его в таком положении, даже когда шок в его глазах исчез, превратившись в холод.
– Что ты наделала? – прошептал он, и две мускулистые руки оторвали меня от него.
Это был Тревор, который забрался на колокольню и захватом в замок притянул меня к себе. Бэйл, окаменев, продолжал лежать на земле. Тревор отпустил меня, и я поняла почему: Хольден оправился от шока и направил свое оружие на Бэйла. Мия, которая уже перебралась через парапет, сделала то же самое. Контрольные лампы показывали, что гравитационные сенсоры внутри уже были активированы.
В следующую секунду вокруг моих лодыжек и запястий что-то загудело. Активировались металлические кольца. Это было не то чтобы больно – гравитационные сенсоры всего лишь прикасались к коже, – но все же неприятно.
Хольден тяжело вздохнул. По его лбу стекала тонкая струйка крови. Наверное, он поранился в борьбе с Вэйлом.
– Итак, мы встретились снова, Треверс, – обратился он к лежащему на земле Бэйлу и натужно рассмеялся. – Я вижу, ты совсем не изменился. Хорошая попытка, должен признать. И не думай, что я не понял, что ты хотел сделать.
Он поднял рюкзак, который Бэйл уронил во время моего нападения. Рядом лежала пара черных шариков – они явно выпали, когда Бэйл атаковал Хольдена. Я внимательно рассмотрела их. Такие шарики я уже видела однажды в кураториуме Токио. Там они находились в лаборатории в ящиках, окруженные десятком табличек, предупреждающих об опасности.
Нулевое поколение гравитационных сенсоров. Поколение с оранжевой оболочкой, которое уничтожало, а не подавляло энергию вихря.
Так вот что собирался применить Хоторн, чтобы уничтожить вихрь-прародитель! Он хотел бросить сенсоры в первый вихрь и таким образом уничтожить все следы, которые тот оставил на земле за все время своего существования.
Словно в замедленной съемке я перевела взгляд на Бэйла. Он тоже заметил шарики, и я видела, как он расстроился. Те сенсоры, которые искалечили когда-то Сьюзи, должны были вызвать уничтожение всех мутантов.
Взгляд Бэйла метнулся в мою сторону. Он смотрел на меня так, словно я предала не только его, но и всех мутантов в мире. Вероятно, так оно и было.
И все-таки я ни о чем не жалела. Бэйл был жив. А это для меня сейчас было самым важным.
– Бэлиен Треверс, – с придыханием произнесла Мия. Она направляла свое оружие на Бэйла, но выглядела при этом так, словно была готова броситься ему на шею. – Для меня честь познакомиться с тобой.
– Ты что, с ума сошла? – воскликнул Хольден. – Он только что хотел меня убить!
– Хватит уже! – донесся снизу голос Алькотт.
Перегнувшись через парапет, я увидела, что Алькотт едва держится на ногах. Ткань на ее униформе в нескольких местах была разорвана, сквозь дыры виднелись глубокие раны. Я была права: во время последнего прыжка она очень сильно поранилась.
– Вам нужно двигаться дальше, – крикнула она Хольдену.
– А как же вы?
На секунду на ее лице промелькнул страх, но быстро скрылся за маской непреклонности.
– Я остаюсь здесь. Я в любом случае не могу больше прыгать.
– Но…
– Идите уже! – рявкнула Алькотт. – Вы сможете забрать меня, когда миссия будет выполнена. Я справлюсь.
И тут я осознала, что понятия не имела, что может произойти, когда застреваешь в другом времени. Она что, останется здесь навсегда, если никто не вытащит ее отсюда?
– Ну хорошо. – Хольден, который все еще возвышался над Бэйлом, указал оружием в мою сторону. – Треверс, ты поведешь нас напрямую к следующему рифту, услышал? Я знаю, ты можешь сделать это хоть с закрытыми глазами, так что давай не будем терять время – этот туннель давно достиг своего зенита. До вихря-прародителя осталось девять остановок. И если ты хоть на мгновение отклонишься в сторону, я засуну твоей подружке в глотку сенсор, который убьет ее, тебе понятно?
– Абсолютно, Джуниор, – сказал Бэйл, и в то же мгновение давление на моих запястьях ослабло: Хольден деактивировал гравитационные сенсоры.
– А ты, – обратился Хольден ко мне, – если попытаешься что-либо сделать, я тут же вышвырну тебя из вихря.
– Давайте уже! – снова крикнула Алькотт и упала на землю. – Завершите миссию.
Мы встали на край колокольни – Бэйл и я посередине, остальные по бокам. Я чувствовала взгляд Бэйла, полный упрека, и на сердце у меня стало тяжело. Я понимала, как сильно разочаровала его. Но я не могла позволить ему умереть. Если был хоть один шанс.
А такой шанс должен существовать.
Я посмотрела вниз в водопад и поняла сейчас, почему Бэйл затащил Хольдена на колокольню именно здесь. Прямо под нами в струящейся воде мерцал рифт. В отличие от вихря, он не сгибал все, что находилось вокруг, не смешивал «здесь и сейчас» с тем, что его окружало. Вместо этого перед нами виднелось нежное мерцание. Оно было более плотным в том месте, откуда бежала вода, а там, где мерцание было особенно сильным, росли растения, которые стали неотъемлемой частью обоих времен.
С каждой секундой водопад становился сильнее, и с каждой секундой вырастали все новые и новые растения. Хольден был прав, потому что я каждой клеточкой чувствовала: рифт стал достаточно сильным, чтобы мы могли пройти сквозь него.
– Это было чертовски глупо с твоей стороны, Барби, – прошептал мне Бэйл, когда мы готовились к прыжку.
– Не думаю, – тихо ответила я. – Вот поставить на кон свою жизнь – вот это было глупо.
– Был шанс пятьдесят на пятьдесят, что я выживу.
– Если запалишь бомбы рядом с собой?
Я недоверчиво уставилась на него и тут же вспомнила о ранах, которые видела на шее у Сьюзи. Шарики реагировали на малейшее прикосновение с ней. Что же могло случиться, если активировать их внутри такого сильного вихря?
– Даже если и так, – добавила я. – Пятьдесят на пятьдесят – этого недостаточно. Ты что, все еще не понял, что ты значишь для меня?
Бэйл открыл было рот, чтобы ответить, но Хольден подтолкнул его вперед, так что он чуть не перелетел через край башни.
– Вы сможете выяснить это позже, – проворчал он. – Давай, вундеркинд.
Бэйл одарил Хольдена недовольным взглядом, а затем открыл вихрь, который тут же прижался к рифту. Это действительно было похоже на магнит. Вихрь соединился с мерцанием водопада и образовал проход, который так и притягивал меня.
Тревор и Хольден первыми перепрыгнули через парапет и потянули за собой Бэйла.
– Боишься, Коллинз? – спросила меня Мия.
Я посмотрела на нее презрительно, и мы последовали за остальными.
В этот раз прыжок во времени прошел без каких-либо проблем. Бэйл перешел на край вихря, повернул его и уверенным движением направил вперед. Рифт, по которому мы путешествовали, напомнил мне рельс, по которому, словно поезд, двигался наш вихрь. Он словно точно знал, куда мы хотели попасть.
И хотя вихрем управлял Бэйл, я каждый раз ощущала, где мы находились и как мимо нас проносились минуты, часы и дни. Год, два года, три… Холодный воздух Нового Лондона наполнился теплом, и мне показалось, что мы приближаемся к яркому уютному свету.
– Приготовьтесь спрыгнуть! – крикнул Бэйл, когда вихрь медленно, но верно стал рассеиваться.
Мы падали. Прямо передо мной появился залитый солнцем склон горы. Я тут же попыталась за него зацепиться, но промахнулась и полетела в пропасть.
Черт! Снова!
Я попыталась забить в скалу крючки моей униформы, но из-за скорости они соскальзывали.
И тут кто-то схватил меня сбоку. Из-за резкого и неожиданного движения мне показалось, что я вывихнула запястье, но, несмотря на боль, я со всей силой уцепилась за руку, тянувшую меня вверх.
Тяжело дыша, я упала на спину. Чуть позже я поняла, что лежу на узком выступе, который протянулся на несколько метров вдоль вершины горы.
– Спасибо, – выдавила я из себя, когда рядом со мной возник Бэйл.
– Все в порядке? – спросил он, присаживаясь рядом.
– Сойдет.
Я попыталась улыбнуться, но у меня это плохо получилось. Все, чего я хотела, это лежать здесь и никогда, никогда больше не двигаться.
Эти прыжки… Мне казалось, что с каждым годом они понемногу вытягивали из меня жизненные силы. Это была, конечно, полнейшая глупость, но никогда еще я не чувствовала себя такой истощенной и обессиленной.
Я сконцентрировалась на своем дыхании и посмотрела наверх. Надо мной простиралось красивейшее голубое небо, которого я не видела со времени нашей вихревой гонки. На нем не было ни облачка. Солнце пригревало каньон, в котором мы приземлились. Две высокие, красноватого цвета горные цепи обрамляли изгибы бирюзовой реки, которая бурным потоком проносилась в нескольких метрах под нами.
– Где мы? – спросила я, перебирая в памяти все станции на карте. – Перу?
Бэйл покачал головой. Он взглянул на детектор. Я видела, что стрелки на его детекторе бешено кружились в ожидании переустановки.
Прежде чем Бэйл смог мне что-то ответить, около нас приземлились Тревор и Хольден. Они, должно быть, выпрыгнули из вихря сразу после нас и тоже хватали ртом воздух и тяжело дышали. Тревор обеспокоенно завертелся:
– Где Мия? – Он уставился на меня темными глазами. – Она же была с тобой? Что ты сделала с ней?
– Ничего, – уверила я его. – Она должна быть где-то здесь.