Часть 62 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«La Croix» («Крест») — ежедневная утренняя газета христианского направления.
93
Вероятно, имеется в виду Золтан Хивай (ориг. Zoltan Chivay) — персонаж литературной саги, а также популярных компьютерных игр «Ведьмак», «Ведьмак-2: Убийцы Королей», «Ведьмак-3: Дикая Охота».
94
Селеста — коммуна на северо-востоке Франции в регионе Гранд-Эст, департамент Нижний Рейн.
95
Книга «Деяния и памятники в эти тревожные дни» (т. н. «Книга Мучеников»), вышедшая в 1563 г., рассказывала о преследованиях протестантов. Автор — англичанин Джон Фокс (1516–1587) — за свои реформаторские взгляды был осужден инквизицией и долгие годы скрывался от ее преследований. В 1560 г. был рукоположен в чин англиканского священника, однако от несения церковной службы отказался из-за крайних пуританских взглядов.
96
Здесь имеется в виду пьеса Луиджи Пиранделло «Шесть персонажей в поисках автора».
97
Тайный агент (англ.).
98
Кукла вуду в странах Карибского бассейна — восковая кукла небольших размеров, которую используют для колдовства.
99
Рим. 6: 23.
100
Отсылка к роману «Гроздья гнева» (1939) американского писателя Джона Стейнбека, лауреата Пулицеровской и Нобелевской премий, посвященному временам Великой депрессии 1929 г.
101
Аутодафе — публичное сожжение еретиков и еретических сочинений по приговорам католической инквизиции в Средние века.
102
«Ordnung» (порядок») и «Gelassenheit» (здесь: душевное спокойствие, повиновение, готовность подчиниться воле Божьей) (нем.) — правила жизни амишей (протестантских старообрядцев).
103
Мф. 5: 3.
104
Мф. 13: 38.