Часть 2 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Миледи, вставайте. – Сильные руки схватили меня за талию, помогая подняться.
– Вы в порядке? – тихо спросила я, увидев перед собой кучера.
– Слава богам, пока еще да, – кивнул он. Глаза его горели лихорадочным блеском, на лице читался дикий испуг. – Садитесь в карету, нужно немедленно выбираться отсюда!
С силой запихнув меня внутрь экипажа, он побежал к лошадям, которые, вновь почуяв знакомый запах, радостно заржали.
– Лиандра, что с твоим лицом? – забеспокоилась Дивея.
При виде сестры в груди потеплело. Хорошо, что у нее хватило благоразумия остаться в экипаже. Рядом с ней, вжавшись в угол, уже сидел королевский секретарь, его колени, обтянутые дорогими шелковыми штанами, непристойно дрожали.
Послышался свист рассекающего воздух кнута, экипаж сдвинулся с места, постепенно набирая скорость. Вскоре мы гнали во весь опор, подпрыгивая на каждой кочке. Дивея прижалась ко мне, я чувствовала, как тревожно бьется ее сердечко.
– Вытри кровь. – Она достала накрахмаленный платочек и заботливо приложила к моей щеке.
Вопросы, на которые не было ответов, повисли в воздухе. Я лихорадочно соображала, что же было с нами там, в тумане. Кто набрался дерзости напасть на королевскую карету? Даже если это были разбойники, которые воспользовались магией для грабежа путников, они не могли не заметить государственный герб на дверце. Хотя… Герб в тумане можно было и не разглядеть, а экипаж знатных господ без сопровождения стражников – это очень лакомая добыча. Столь разумное объяснение слегка портил тот факт, что при нас остались наши скудные драгоценности и вещи, никто даже не попытался их отобрать.
Мы почувствовали себя в безопасности, только когда оказались на подъездной аллее, ведущей во дворец.
– Наконец-то приехали. – В голосе сестры не осталось и следа тревоги. Она раскраснелась от волнения, приглаживая локоны, выбившиеся из прически.
Все страхи отошли на задний план, когда я покинула экипаж. Сейчас, стоя посреди двора, будущая принцесса Эктерии с восторгом взирала на великолепное творение рук самых лучших архитекторов. Дворец небесно-голубого цвета был украшен позолоченной лепниной. У главного входа стояли мраморные статуи титанов, державших на своих плечах входную арку. Мы с Дивеей только и успевали обмениваться восхищенными взглядами, поднимаясь по белоснежной лестнице. Лакеи услужливо тащили за нами дорожные сундуки.
– А вот и вы, мои дорогие! – Холл огласил надменный голос. Навстречу вышла худощавая дама средних лет. Она была одета в черное муслиновое платье, наглухо застегнутое под подбородком. Единственным украшением строгого наряда служили кремовые кружева на манжетах. Ее тусклые синие глаза изучающе уставились на нас. Посмотрев в мою сторону, она слегка поджала губы и сразу перевела взгляд на сестру.
– Леди Дивея де Мольмор, теперь я понимаю, почему мой брат выбрал именно вас. Вы ослепительно красивы!
Щеки Дивеи зарделись от похвалы. Значит, дама не кто иная, как принцесса Анна, старшая сестра короля. Брезгливое выражение, судя по всему, никогда не покидало ее лица. Даже отвешивая комплименты, она умудрялась делать это с такой интонацией, что дураку было понятно: мадам думает прямо противоположное.
– Ваше высочество, рада приветствовать вас. – Я сделала книксен.
Высокородная дама отмахнулась от меня, как от назойливой мухи, все ее внимание поглотила будущая королева. Она подхватила Дивею под руку и повела прочь.
– Милочка, отдохните с дороги, вас проводят в ваши покои, – кинула она мне через плечо снисходительным тоном.
Комнаты, которые для меня приготовили, находились в коридоре фрейлин. Сейчас он был практически пуст. Супруга короля и мать наследника престола принца Лукаса умерла три года назад. Практически все ее придворные дамы разъехались по своим имениям. Осталась только парочка старушек, всю свою жизнь прослуживших при дворе и сейчас доживающих здесь свой век.
Я вошла в тесное помещение, обставленное мебелью из разных гарнитуров. Диван на резных бронзовых ножках, обитый желтым плюшем, не очень гармонировал с парой красных кресел. За небольшой деревянной перегородкой находилась маленькая спаленка для служанки.
Вслед за лакеями в комнату влетела миловидная пухленькая девушка, которая представилась моей горничной. Миа, так звали служанку, мне сразу понравилась. Она принялась споро разбирать мои вещи, весело напевая деревенские песенки.
– Не желаете помыться перед ужином? – поинтересовалась Миа.
Я согласно кивнула, перспектива смыть дорожную пыль и грязь была весьма привлекательна.
Миа распорядилась принести небольшую ванну, которая заняла большую часть пространства в комнатушке. Слуги быстро наполнили ее горячей водой, и я с радостью уселась в нее. Горничная старательно намыливала мне волосы душистым мылом, а я с наслаждением вдыхала аромат сирени.
– У вас ссадина на щеке, – заметила Миа. – Я принесу вам мазь, к утру от раны не останется и следа.
– Спасибо. – Я была очень благодарна своей симпатичной помощнице.
– Вообще-то вас должны были поселить в правом крыле, где обитает светлейшая семья, – недовольно проворчала она себе под нос, подливая в ванну благовоний.
Я не знала, что ей ответить. Я же не являюсь членом королевской фамилии, пока лишь невеста герцога. Скорее всего, после свадьбы я перееду к мужу.
– Расскажи мне про моего жениха, – попросила я.
– А что тут скажешь. – Миа моментально скисла. – Принц Тобиас – очень добрый и милый.
– Правда ли, что про него говорят? – Мне не терпелось задать мучивший меня вопрос.
– Сами скоро все узнаете. – Миа предпочла уклониться от ответа и вылила мне на голову кувшин воды, смывая пену.
Помывшись, я почувствовала себя намного лучше. Горничная заплела мне косу и уложила волосы на голове в форме короны, заколов моими любимыми шпильками с зеленой эмалью под цвет глаз. В уши я надела мамины серьги с изумрудами. Выбор нарядов был невелик, я решила остановиться на атласном светло-розовом платье. Оно мне не очень нравилось, так как требовалось затягивать корсет потуже, чем обычно, но Миа настояла на нем, уверяя, что так невеста принца Тобиаса будет выглядеть очень привлекательно.
Я была уже почти готова, когда в дверь постучали. Миа пошла открывать и через несколько мгновений вернулась, держа в руках небольшую шкатулку из красного дерева.
– Подарок от вашего жениха, – весело проворковала горничная, ставя ее на краешек кровати.
Я радостно улыбнулась. Что ж, вечер обещает быть очень приятным. Скорее всего, там украшение, колье или серьги, а может, полный комплект. С нетерпением я подняла крышку шкатулки и заглянула внутрь. В то же мгновение моя челюсть упала, а глаза полезли на лоб. Такого подарка в подобной ситуации точно никто бы не ожидал увидеть.
Глава 2
На темно-синем бархате в два ряда лежали маленькие серебряные солдатики. При блеске свечей металл благородно сверкал, отражая блики света.
– М-да, кажется, принц действительно выбирал это сам, – сдвинув брови, заметила Миа.
Увидев недоумение на моем лице, она поспешила забрать шкатулку и поставить ее на секретер.
– Потом посмотрите, сейчас пора идти в обеденный зал. Нельзя заставлять ждать его величество.
Мы вышли из комнаты. Я с трудом поспевала за горничной, ловко семенящей по паутине узких коридорчиков. Настроение было далеко не радужным. Что будущий супруг хотел показать, преподнося такой подарок, осталось для меня загадкой. Невеселые размышления прервались, как только мы оказались перед большой деревянной дверью с искусной резьбой, изображающей схватку двух львов.
В трапезной оказалось многолюдно, человек двадцать, не меньше. К сожалению, никто из них мне не был знаком. Я смущенно потопталась у входа, выискивая глазами сестру. Дивея стояла рядом с королем и кокетливо хихикала, обмахиваясь моим веером из розовых страусиных перьев.
– Как приятно видеть при дворе новые лица. – Ко мне подошел мужчина в щегольском зеленом костюме.
Его длинные локоны были собраны в хвост. Модник слишком перестарался с маслом, смазывая прическу, отчего волосы казались неопрятными и грязными.
– Лорд Роган, неслыханная дерзость заводить разговор с дамой, не будучи ей представленным!
К нам подлетела миниатюрная леди, она хмуро уставилась на мужчину, возмущенно поправляя на курносом носике пенсне.
– Ох, Флавия, оградите меня от вашего лицемерного этикета! – Собеседник картинно закатил глаза. – Что мне тогда, общаться языком жестов или мычать изволите?
– Бросьте паясничать! – Дама нахмурила брови и, схватив меня за руку, оттащила от незнакомца.
– Прошу прощения за эту сцену, – шепнула она мне на ухо, когда мы оказались далеко от лорда Рогана. – Но нужно же кому-то ставить этого нахала на место.
– Лиандра де Мольмор, – представилась я, совершенно сбитая с толку.
– Я знаю. Сегодня во дворце все разговоры – только о вас и вашей сестре. – Новая знакомая приветливо улыбнулась. – А мое имя – Флавия Брион. Но вы можете звать меня просто Флавия. Близкие друзья зовут меня Фия.
– Надеюсь, мы с вами подружимся, – дерзнула я высказать предположение.
– Конечно, с большим удовольствием.
Флавия взяла на себя роль моей компаньонки и успела представить нескольким почтенным дамам, пока нас не пригласили к столу.
Ужин оказался великолепным, я давно не ела такие вкусные блюда. Даже пожалела, что туго затянутый корсет не позволяет плотно поужинать.
– Значит, вы невеста Тобиаса? – спросила рыжеволосая красавица, сидевшая напротив меня. Она смачно уплетала утиную ножку, запеченную в брусничном соусе, и, ничуть не смущаясь, облизывала пальцы.
– Леди Роган особым воспитанием не отличается, так же как и ее супруг, – недовольно заметила Флавия.
– Ваша сестрица уже восседает рядом с его величеством, – продолжила дама. – А вас упрятали в самый конец стола, к неугодным.
– Да, я невеста принца Тобиаса, – заявила я, стараясь придать голосу значимости.
– Вы говорите так, как будто это – великое благо, – хмыкнула леди Роган. – Мне вас очень жаль.
Я совсем скисла. После таких слов есть расхотелось. Даже когда принесли десерт – воздушное вишневое пирожное, я к нему не притронулась.
– Не обращай внимания на эту стерву! – после ужина постаралась утешить меня Флавия, видя мое невеселое настроение.
Я ожидала, что ко мне подойдет Дивея, но сестра за все время не взглянула на меня ни разу. А подойти самой к его величеству решимости мне не хватило, да и воспитание не позволяло.
– Все хорошо, – кивнула я, хотя стремилась поскорее покинуть зал и убежать в свою комнату, чтобы наконец поплакать.
– Эта леди известна возмутительным поведением, – доверительно сообщила мне Фия. – Когда-то она была любимой фрейлиной королевы, первой красавицей при дворе. Вешалась на шею нашему наследному принцу, несмотря на то, что была замужем за лордом Бертом Роганом. С ним ты уже имела несчастье познакомиться. Поговаривали даже, что она дерзнула опоить Лукаса приворотным зельем, он с ума по ней сходил. Они уже миловались на виду у всех. Совершенно потеряли стыд.
У моей новой подруги даже пенсне запотело от возбуждения, с таким энтузиазмом она делилась дворцовыми сплетнями.