Часть 21 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А сам-то ты этому веришь? – поинтересовался Малуф.
– Да, – ответил Нурдгрен. – Конечно, невозможно знать наверняка: они часто меняют место для вертолетной базы – видимо, не знают, куда деть вертолет.
– Наверное, – согласился Малуф. – А почему он им не нужен?
– Не знаю, – пожал плечами Нурдгрен, – но от этого не легче.
* * *
Внешне они были очень разными: открытый ливанец с густыми волосами, ухоженной бородой и не сходящей с лица улыбкой и приветливый швед с блестящей лысиной. Правда, росли друзья практически бок о бок: между пригородами Ворбю, где обитали Нурдгрены, и Фиттьей, где осела семья Малуфа, – не больше пары километров. Оба парня не проявляли особого интереса к учебе, но со временем Нурдгрен увлекся экстремальными видами спорта, а Малуф закрепил за собой амплуа центрального защитника в местной футбольной команде, что многое говорит об их характерах.
Никлас Нурдгрен особо не нуждался в компании – электрические цепи интересовали его куда больше, чем отношения с людьми, и он продолжал смотреть на мир с сомнением, пряча глаза под козырьком своей неизменной кепки. Он не хотел прослыть философом, но понятие «счастье» никогда не казалось ему определенным. Время от времени он пытался изменить то, как его воспринимали окружающие, но все же не мог отрицать, что есть в его выборе жизненного пути что-то деструктивное.
Мишель Малуф был сделан из другого теста. Солнце он любил больше, чем дождь, футбол больше хоккея, а проблеме он предпочитал решение. Он не старался усложнить себе жизнь. Будучи христианами, родители заставляли Малуфа регулярно ходить в церковь, но эта вера так и не стала ему близка: братья и сестры утверждали, что это из-за его буддистских наклонностей. Малуф обладал невероятной способностью не обижаться из-за несправедливости, не поддаваться на провокации, широко улыбаться на всякие глупости и спокойно слушать, когда ему сотый раз рассказывают одну и ту же историю.
Может быть, в нем было что-то от буддистских монахов? Если верить словам Далай-ламы, если каждую плохую мысль заменять позитивной, можно обрести счастье, и Малуф исповедовал это. Его единственной проблемой оставались деньги: их всегда недостаточно.
Но что такое «достаточно»? На этот вопрос у Малуфа не имелось ответа.
* * *
Семья – все еще счастливые в браке родители, братья и сестры – была для Малуфа опорой в жизни. Благодаря этой поддержке все дети успешно прошли через школьную систему, отделавшись легкими синяками, и нашли свое место в обществе, которое их родители так и не смогли понять. Не преуспел только Малуф и отчасти потому, что он не знал, что значит «достаточно».
Почти сорокалетний брак родителей Никласа Нурдгрена тоже успешно преодолел трудности, о которые разбились семейные лодки многих их друзей. Нурдгрен, в отличие от Малуфа, не держался за семью: у него была только одна сестра, а не целая куча родственников. Ни сестра, ни родители и знать не знали, по какой дорожке пошел их Никлас. Преступления сыновей стали шоком для обеих семей, но они продолжали поддерживать их: и когда те, попавшись в первый раз, звонили из следственного изолятора с жалкими просьбами о помощи, и когда не сдерживали обещаний не заниматься этим снова. Убитая горем мать и ворчащий отец смиренно ждали их у тюрьмы в день освобождения, а дома на них обрушивали свою злость негодующие братья и сестры.
И когда в зеркале заднего вида в очередной раз приближались синие мигалки полицейской машины, мысли о разочаровании в глазах родни были хуже мыслей об одиночной камере.
В отличие от большинства из тех, с кем Нурдгрену и Малуфу доводилось работать, они были белыми воронами в своих семьях. В добровольном одиночестве друг друга каждый из них узнавал самого себя, что поспособствовало укреплению их дружбы.
* * *
Дождь не переставал, и от этого аэродром казался еще более мрачным и заброшенным: сложно было даже представить, что когда-то здесь взлетали и садились самолеты. Покружив по окрестностям, друзья убедились, что здесь нет ни одной живой души – что уж говорить об ангаре с полицейским вертолетом.
Малуф со вздохом провел рукой по бороде:
– Это… что-то новенькое.
Нурдгрен рассмеялся:
– Кто-то едет на рыбалку в шхеры. А мы на вертолетном сафари в пригородах.
Но в Туллинге полицейского вертолета не оказалось.
Перед тем, как расстаться, Нурдгрен взял карту Стокгольма и окрестностей и прочертил прямую линию через весь административный округ Стокгольма: он возьмет восточные районы, а Малуф – западные.
– А что… что мы ищем? – спросил Малуф.
– Ангар в лесу. На один-два вертолета. Перед ним должна быть асфальтированная площадка – небольшая, поменьше посадочной полосы для самолета.
– Понял, – кивнул Малуф, – но это все равно, что… искать иголку в стоге сена.
– У нас что, есть другие варианты? – парировал Нурдгрен.
Весь обратный путь до Фиттьи по стеклу барабанил усилившийся дождь.
24
К половине четвертого утра руководителю следственной группы отдела расследований Государственной уголовной полиции Каролин Турн уже стало ясно, что из подъезда, у которого они просидели с полуночи, никто не выйдет. На самом деле, она потеряла надежду уже час назад, но все же решила подождать. Она припарковала машину на улице Карлавеген, почти у самой площади Карлаплан.
Здание на противоположной стороне улицы служило тайным борделем для иностранных послов, работающих в Стокгольме, но этой ночью у них, похоже, не хватило тестостерона.
Турн искоса взглянула на коллегу – комиссара Матса Берггрена, храпящего на пассажирском сиденье с таким свистом, к которому, вместе со звуком смачно подрагивающих щек, не так просто привыкнуть. До сих пор Турн удавалось найти общий язык со всеми коллегами, и с Берггреном, пришедшим к ней в отдел только три недели назад, это тоже получится. Весь секрет – в уважении и дистанции. Турн ни с кем не водила дружбу, но и не ссорилась. Главное – профессионализм. Ее задача – не заводить приятелей, а охранять демократическое общество и обеспечивать его благополучие.
– Матс! – шепотом обратилась она к коллеге, и он, вздрогнув, проснулся. – Хватит на сегодня.
Ей еще не встречались полицейские полнее Берггрена: он весил все сто пятьдесят килограммов, старался сидеть на разных диетах, но результата было мало. Сама Турн, несмотря на рост метр восемьдесят один, весила всего шестьдесят один килограмм. Она еще подростком добровольно отказалась от сладостей и белого хлеба, активно искала и менее известные секреты сохранения хорошей фигуры.
Турн не была миссионером: каждый живет так, как хочет, и если у ее нового коллеги проблемы с весом, это не ее дело.
– Может, просто не та ночь? – спросил Берггрен своим хриплым голосом, который после сна не стал лучше.
– Наверное, – согласилась Турн, – а может быть, день недели? Или время? Или они успели перенести бордель в другое место.
Пробормотав что-то неразборчивое, Берггрен заворчал:
– Черт, как же я устал! Только подумаю, что еще домой ехать…
Он любил поныть, Турн поняла это уже в первый день.
– Я живу здесь недалеко. Хочешь подремать пару часов на моем диване?
В мире Каролин Турн не предложить свою помощь было неприемлемо. Это было заложено в нее с раннего детства и с годами стало рефлексом – все равно, что дыхание. К тому же, задавая такой вопрос, она ничем не рисковала – все всегда вежливо отказывались.
– Да, с удовольствием! – обрадовался Берггрен, выросший в более простой семье.
* * *
Они оставили машину в гараже на улице Вепнаргатан, примыкающей к бульвару Страндвеген, и поднялись на лифте на верхний этаж, где была квартира Каролин Турн. Войдя в прихожую и осмотревшись, Матс Берггрен чуть не присвистнул от удивления.
В голову приходили только клише из объявлений о продаже недвижимости – парадные апартаменты в самом эксклюзивном районе столицы. Из окон проникал теплый утренний свет, а паркетный пол с узором из рыбок в анфиладе комнат, выходящих на Страндвэген, казалось, не имел конца. Впрочем, присмотревшись получше, Берггрен заметил, что квартира нуждается в ремонте: потолок был испещрен трещинами – хорошо бы только в штукатурке, в прихожей кто-то начал и не закончил сдирать пожелтевшие обои, а паркет в некоторых местах совсем почернел. Но больше всего Берггрена впечатлило то, что квартира была совершенно пустой.
– Да уж, хорошо тебе, наверное, здесь живется, – пробормотал он, не зная, что сказать.
Берггрен проработал в Государственной уголовной полиции всего неделю, когда ему предложили стать коллегой Турн. Ему было одновременно любопытно и страшно принимать предложение: о Турн говорили, что она предпочитает работать в одиночку. Все уважали ее за то, что ей под силу почти любое дело, и она всегда готова прийти на помощь, и все же никто не мог назвать ее своей подругой.
Перед их первой встречей Матс Берггрен, не удовлетворившись тем, что есть в полицейской базе данных, сам навел справки о новой коллеге.
Каролин Турн родилась шестнадцатого февраля 1977 года – значит, ей тридцать два года. Берггрену не удалось выяснить, где она выросла и в какой школе училась, но она, должно быть, поступила в полицейскую академию сразу после окончания школы, поскольку получила работу в полиции Стокгольма уже осенью 1998-го. Через год в патрульно-постовой службе ее взяли в группу, связанную с международным обменом, о которой тогда много говорили. Берггрен это хорошо запомнил, сам подавал заявку на эту программу, но не прошел.
Год за границей обернулся для Каролин Турн несколькими. Вернувшись в 2005 году, она устроилась в Государственную уголовную полицию. Берггрену не удалось найти, чем именно она там занималась, но коллеги по отделу помогли прояснить картину: Каролин Турн работала сутки напролет и не терпела поражений. И все же, несмотря на ее сложный характер, всем хотелось бы поработать с Каролин Турн, так что Берггрен получил много поздравлений.
Увидев Турн впервые, Берггрен был поражен. После всего, что ему рассказали, он не ожидал увидеть высокую стройную женщину, которая, несмотря на тонкий, похожий на клюв, нос и высокие скулы на строгом лице, показалась ему очень приятной и располагающей к себе. Он бы даже сказал, мягкой.
* * *
Теперь же Берггрен вошел в ближайшую к прихожей комнату.